Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Смежные диалекты.

Автор Istorik, января 29, 2008, 16:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Istorik

Цитата: palivac от февраля  8, 2008, 19:55
Работала я в бригаде, в бригаде работала. И во работали так. Всё время работали мы, всю жизню. Скольки живём, и всё мы работали. Ну, жали, во это. Жниво пойдеть, жит...рожь жали. Рожь. Рожь пожнём, тады жнём пшеница. За пшеницей ячмень. Ячмень вот такий бывае(т). Мы вырвем, вырвем, вырвем, и тогда обрезываем его, обрезываем что так же мы, серпом не захватишь. И месяц весь август, ну август, это тады картошки дають, гектар. Копай, пожалуйста, вскопай и подбери, всё сделай, як надо быть. А тады уже подъезжають бригадиры, абираем и в бурты. Во это так мы, так работали всю, всю, всю осень. А тогда приде(т) зима, загадуеть. Поедем, коровам муки, во. Да, ещё ж я не сказала, як убирали уже рожь эту. Убрали, на молотилке молотили. Тады ж молотилок не было, и так оббивали. А тады ужо пошли молотилки, кони. Конями, не так, а конями, да, конями. Ну, крутили, кони бегали, а она крутилася. А мы уже вскидали скольки мочи, резали, и снопочки тые резали и вскидали наверх. Ну, тогда уже обвеем ночью. В день молотим, а на ночь веем. Ну, станем веять, и вот немножко уже во довеем и побегим же хоть отдохнём минуту. А надо ж зерно это ж убрать, и в амбары. Вот. Тады при...прибегим, зерно тое уберём, етые колёсы возьмем и подвезём колёсы, и мешки етые положим, и пошёл в кладовку. В кладовку привезём, на плечи, и неси. Высыпем, ну, всё в порядке, пришли, пришли домой. Завтракал - не завтракал, обедал - не обедал, а обратно пошёл. Во, дитёнок, как работали.

И с шестнадцати годов пошла я жать. Ну ещё тады у нас не колхоз был, ещё своё было. Ну дак у нас, у нас земельки было немножко. Дак мы это, ходили по людях, во которые богачейшие. А семьи, дети малые, а жать надо. Ну дак звали, дак жали. По людях ходили жать. Ну а тады уже колхоз, дак пошёл этой колхоз, тады уже всё. Тады уже и пошли, и пошли, и пошли работать. Трудно, дети, не дай Бог! Я дайже не знаю, никому, и врагу не велю, як мы уже пострадали, как работали. А уже в войну, ой, да уже и говорить не надо. Ну дак это войной-то и голод был. Войной-то, уже что война, дак это уже не жаль, что война, а без войны уже война была хорошая. Уже робили, не знаю, это же, попробуйте вот так день, день выжать! Да и жни же ты быстрее, жни, твой же хвост (т.е. те, кто идут следом за тобой) будет стоять. Никто ж не будет жать (за тебя), не прийдет. Не дай Бог! И все руки, як кажу, як теперь ещё думаю: "Як это мои руки работають, дети?" Я не представляю, как работають, ей Богу. Не...тэ, такие мешки, это такие мешки тягали...Моло...молотилкой дак тоже во...Стоим под молотилкой, як мешок это набегить, так схватим, и волокёшь, волокёшь обратно, на колёсы на этыя. А тады ж машин этых не было, а колёсы. А тады уже трошки стали, уже ма...пошли эты молотилки, да это трошки да лёгко. Не было лёгкого ничёго, ничёго лёгкого не было. А тады уже пошла, уже последние годы пошла коров доить. Всё попробовала эта баба, да ничё...ничёго не получила.

На записи  белорусская речь, точно такая же, как и в моем Ветковском районе. Разумеется с вкраплениями русских слов, но могу предположить, что некоторые из этих слов употребляются только из-за того, что запись ведет русскоязычный человек.
А так и дзеканье есть (просто не все слышат), и цеканье (малацилка) и Ў  и твердые шипящие. В слове "канямы" (лошадьми) в конце Ы - это типично для нашего диалекта, как и мягкое "Р". Стопроцентный белорусский говор.

На записи  белорусская речь

Другого ответа от Паливача я и не ожидал! :)

Я уже давно догадался, что для него что русский язык, что украинский - всё это диалекты белорусского. Все славянские языки от белорусского произошли по теории Паливача ;D
Просто не все слышат Надо просто прислушаться! Закрыть глаза и начать себя убеждать - "это белорусский язык". Всего несколько лет упорных тренировок, и даже в суахили послышатся знакомые белорусские мотивы. Ай да Паливач, ай да...

А то что и в вашем Ветковском районе говорят так же как и в этом селе бывшей Орловской губернии, не сомневаюсь. В своё время объездил множество сёл Жлобинского и Буда-Кошелёвского районов Гомельской области. И везде говорили по-русски, только с заметным белорусским акцентом. Не думаю, что бы ваши Болсуны были чудом сохранившимся островком в этом русскоязычном море. 99%, что и там говорят по-русски, а весь местный говор, не более как ваша очередная выдумка. А уж какой вы фантазёр - это мы практически в каждом вашем сообщении наблюдаём (ну, в крайнем случае, через одно) :green:

Istorik

Цитата: palivac от февраля  8, 2008, 19:24

Историк, вы по какому словарю проверяете белорусские слова?  Небось, где-нибудь в нете нашли?
Услон, цэбар, чэп, борка, клопат, рэлі, шалупахі, клец - это все белорусские слова.

Вы забыли закончить фразу Паливач: это все белорусские слова, придуманные мной, Паливачём. Вот теперь правильно! :)

А русско-белорусский словарь у меня очень хороший (130 тыс. слов) Как вы заметили, даёт все варианты возможного перевода плюс возможные трудные случаи. Никаких клецов и услонов там нет. Можете проверить!

http://www.translate.eu/ru/dictionaries/Russian_-_Byelorussian_dictionary

palivac

Цитата: "Istorik" от
На записи  белорусская речь

Да, горе-Историк. Белорусская речь. Вы о фонетике слышали что-нибудь?
Тогда опровергните. Здесь весь спектр белорусских фонетических особенностей: дзеканье, джэканье, цеканье, аканье, яканье, звук Ў,  твёрдые шипящие, мягкие белорусские З и С.
Лексика наполовину белорусская. Записано безграмотно: было "ніхто" - стало "никто".Была "восень", стала "осень". Белорусское слово вдруг стало русским. Запишите так же польскую речь  и она тоже станет типа русской.

palivac

Цитата: Istorik от февраля  9, 2008, 19:29
Цитата: palivac от февраля  8, 2008, 19:24

Историк, вы по какому словарю проверяете белорусские слова?  Небось, где-нибудь в нете нашли?
Услон, цэбар, чэп, борка, клопат, рэлі, шалупахі, клец - это все белорусские слова.

Вы забыли закончить фразу Паливач: это все белорусские слова, придуманные мной, Паливачём. Вот теперь правильно! :)

А русско-белорусский словарь у меня очень хороший (130 тыс. слов) Как вы заметили, даёт все варианты возможного перевода плюс возможные трудные случаи. Никаких клецов и услонов там нет. Можете проверить!

http://www.translate.eu/ru/dictionaries/Russian_-_Byelorussian_dictionary

Не показывайте в очередной раз свою безграмотность и ограниченность. И можете выбросить свой словарь
Белорусско-русский словарь Крапивы, Москва 1962: услон - скамейка (ст.996), клец - зуб в бороне (ст.393).
Блин, человек вообще ку-ку, а лезет с умным видом и судит о том, о чем нет ни малейшего представления.

palivac

Как говорила одна героиня фильма: "задница есть, а слова такого оказывается нет". Так и историк с его белорусско-русским словарем. Не найдя там нужного слова или найдя неправильный вариант начинает на этой зыбкой почве строить свои умозаключения. и садится в очередную лужу, шаповал наш окающий.

Istorik

Цитата: palivac от февраля  9, 2008, 19:31
Цитата: "Istorik" от
На записи  белорусская речь

Да, горе-Историк. Белорусская речь. Вы о фонетике слышали что-нибудь?
Тогда опровергните. Здесь весь спектр белорусских фонетических особенностей: дзеканье, джэканье, цеканье, аканье, яканье, звук Ў,  твёрдые шипящие, мягкие белорусские З и С.
Лексика наполовину белорусская. Записано безграмотно: было "ніхто" - стало "никто".Была "восень", стала "осень". Белорусское слово вдруг стало русским. Запишите так же польскую речь  и она тоже станет типа русской.

Так я ведь и не спорю Паливач! Согласно теории Паливача русский и украинский язык это неправильно фонетически записанный белорусский язык. Сравните: Я помню чуднае мгнавенне, перада мной явилась ты, як мималётнае видзенне, як гений чистай красаты.

Или это: Як умру то пахавайцце мяне на магиле, серад степу ширакага, в Беларуси милай!

Адам и Ева были белорусами, это вы тоже подразумеваете, мы знаем. И Библия написана на старобелорусском. Просто современные белорусы раньше назывались литовцами, до этого древними римлянами и греками, а перед этим евреями были. Только вот современные сионисты, европейцы, поляки, литовцы, украинцы и стародубцы создали мировой заговор против великих белорусов и украли у них все ихние великие завоевания, создав ложное мнение, что белорусы тысячи лет только в навозе и ковырялись.

Что ещё придумаете, гений чистай красаты? :)

palivac

Цитата: "Istorik" от
Согласно теории Паливача русский и украинский язык это неправильно фонетически записанный белорусский язык

У вас уши есть? Тогда с какого бодуна такие же ученые, как и вы записывают "ета", как "это", нихто", как "никто", "восень", как "осень"? Какая вообще научная ценность этих безграмотных записей?

palivac

И как там клец с услонам поживают, которых оказывается (великое открытие историка) нет в белорусском языке?

Istorik

Ну, Паливач наш как всегда - с горечью убедившись, что чуда не произошло, и в его пустой голове так и не появилось ни одной нормальной извилины, перешёл на оскорбления.

Новый вид брехни нашли - стр. 5 издания 1926 г., стр. 93 издания 1964 г. - знаете, что никто не проверит! Мне современных словарей с мощной базой вполне хватает, что бы иметь своё мнение о белорусском языке.

Отвечать оскорблениями вам не буду. И так ясно, что вы большой любитель выдумок, о чём бы не писали - о сёлах Запорожской области, или о стародубском диалекте. Вас как кутёнка тычут носом в вашу же лужу брехни, а вы, отряхнувшись, продолжаете флудить дальше. А я ведь просил, всем клоунам оставаться на ветке "Литвины"! Ну почему вы меня не слушаете? :donno:

Знали бы вы Паливач, как мы потешаемся  над вами на ветке личных сообщений! Написало мне и двое белорусов, которые говорят, что вот такие Паливачи являются позором белорусской нации и из-за них многие считают, что белорусы все такие же дураки. Вот так вот! Не позорьте белорусскую нацию, Паливач!

palivac

Цитата: Istorik от февраля  9, 2008, 20:03
Ну, Паливач наш как всегда - с горечью убедившись, что чуда не произошло, и в его пустой голове так и не появилось ни одной нормальной извилины, перешёл на оскорбления.

Новый вид брехни нашли - стр. 5 издания 1926 г., стр. 93 издания 1964 г. - знаете, что никто не проверит! Мне современных словарей с мощной базой вполне хватает, что бы иметь своё мнение о белорусском языке.

Отвечать оскорблениями вам не буду. И так ясно, что вы большой любитель выдумок, о чём бы не писали - о сёлах Запорожской области, или о стародубском диалекте. Вас как кутёнка тычут носом в вашу же лужу брехни, а вы, отряхнувшись, продолжаете флудить дальше. А я ведь просил, всем клоунам оставаться на ветке "Литвины"! Ну почему вы меня не слушаете? :donno:

Знали бы вы Паливач, как мы потешаемся  над вами на ветке личных сообщений! Написало мне и двое белорусов, которые говорят, что вот такие Паливачи являются позором белорусской нации и из-за них многие считают, что белорусы все такие же дураки. Вот так вот! Не позорьте белорусскую нацию, Паливач!

Потешаетесь говорите с парой белорусофф? Ну, ну. Вот сейчас гое-историка тыкаем как кутенка носом:
КЛЕЦ БАРАНАВЫ. Непамяркоўны, непрыхільны, упірысты (чалавек), з якім заўсёды і ўсюды нязручна, няўтульна, кепска. Клец — зуб у баране. Мсц.

Яны [браты] усе клецы баранавыя. Тамсама. З тым клецам баранавым не зладзіш. Як ні скажы, а ўсё не так. Тамсама.
http://knihi.com/jankouski/l10k.htm

услон — скамья
http://www.slounik.org/polisemija/N?N?

Привет горе-белоруссссам.


palivac

Ну, так как там поживают клец с услоном, горе-историк? 

palivac

Идем дальше и тыкаем историка в его незнание и ложь: Цэбар – ушат http://belkola-org.na.by/pabel.htm

Istorik

Цитата: palivac от февраля  9, 2008, 22:27

Потешаетесь говорите с парой белорусофф? Ну, ну. Вот сейчас гое-историка ...

Ну почему только с парой? Есть ещё достаточно и украинцев с русскими, которые над вами тоже смеются. Уж про стародубцев я и не говорю. Некоторые отчаянные головы уже собираются возле церкви гетмана Розумовского в Красном Роге круглосуточное дежурство устраивать. Дождаться когда Паливач приедет в очередной раз поклоны бить, и показать ему, как мы белорусов любим... :yes:

А по-поводу белорусского словаря - я брал данные из того словаря, который был. Современного литературного. Из всего многообразия слов он мне клёцов с услоном не показывал. Ваш словарик показывает данные 1933 года. Именно тогда белорусские национал-большевики мечтали Стародубщину к БССР присоединить. Устраивали всяческие экспедиции Сержпутовского и т. д. Однако факты показали, что народ наш считаться белорусами не хочет. Вот и провалилась эта затея. А в ваш словарик, я думаю, и включили элементы стародубского диалекта, которые эти Сержпутовские и насобирали. Или близкие к украинским гомельские диалекты. Вот и появились в вашем словаре 1933 года услоны да клёци. В современном литературном белорусском их нет, а есть заслон и зубы. Впрочем я ведь поступил честно - из украинского языка приводил тоже только литературные варианты. Единственно в случае с "релями" дал устаревшую лит. форму "орелі", но и то честно это указал, и дал в этом случае преимущество белорусскому языку. А если бы я украинские диалектные формы стал использовать? Я думаю одни только черниговские и сумские диалекты украинского мне бы 95% подобности дали. Так что цифры остаются прежними. По словарному запасу стародубский диалект ближе к украинскому литературному согласно приведённому отрывку почепского диалекта. Если же считать по диалектам, как вы предлагаете - то тогда стародубский это стопроцентно украинский, ведь в Семёновском районе Черниговской обл. разговаривают точно на таком же. А как мы выяснили, у вас в Болсунах, на другом - слов Геня, жоржины, крейда, погребка и других у вас не знают. Так что ваша тавтология, Паливач, работает против вас.

Да - хотелось бы узнать, почему вы меня гоем называете? В очередной раз религию поменяли? Были православным, стали католиком (как жена), теперь в иудеи переметнулись? Неужели у вас новая жена? :-\ Или хотите всё-таки поближе к Адаму и Еве стать, как к первым белорусам? Интересно...

Istorik

По поводу цеберя забыл.

По-стародубски "цеберь", по-украински "цебер", диалектное белорусское "цэбар". Всё равно стародубская форма ближе к украинской. Только смягчением окончанием и отличается. А от белорусской диалектной целых три отличия. Так что опять пролетаете, Паливач, извините... :donno:

Кстати, знаете-ли вы, что у нас на Стародубщине белорусов как раз "цебрами" и называют. Во всём белорусское телевидение виновато. Оно как начинает свои передачи, диктор всегда говорит: "Паважаныя сябры". А у нас такая байка ходит: "Знаете, почему дикторы на белорусском телевидении своих белорусов "цебрами" называют? Потому что у них у всех головы, как деревянные цеберки, и ни одной затычки!" После чего все дружно смеются...

Вот так у нас на Стародубщине белорусов любят, Паливач...

Правда, негодяи? :)

palivac

Цитата: "Istorik" от
А по-поводу белорусского словаря - я брал данные из того словаря, который был. Современного литературного.

Не судите о том, в чем не разбираетесь. В данном случае - в белорусском языке, его фонетике и лексике.  Самый авторитетный словарь - это словарь под редакцией Крапивы (не важно какого года).

Цитата: "Istorik" от
Ну почему только с парой? Есть ещё достаточно и украинцев с русскими, которые над вами тоже смеются. Уж про стародубцев я и не говорю

Дятлы они и в Украине с Беларусью дятлы. Не только в Москве. Несколько укров и белорусофф плюс горе-историк = ?

Цитата: "Istorik" от
клёцов с услоном не показывал

Смешно. Клец - это белорусское слово, которое употребляется и сегодня в Могилевской и Гомельской областях.

Цитата: "Istorik" от
слов Геня, жоржины, крейда

Извилины свои напрягите: Геня и крейда - это общие для белорусского и польского формы. Так что доказывает употребление этих слов на Стародубщине?

palivac

"диалектное белорусское "цэбар"

Знаток белорусского, блин. Если цэбар - диалектное слово, то историк - на самом деле птица семейства дятловых. :)
Не позорьтесь вместе со своим комитетом и украми.
Так же и с сябрами. Русских историков почитайте(на истфаке это вроде бы обязательно). От них узнаете, что слова сябр бытовало еще в Новгороде. Липовый вы историк, как и стародубец.

palivac

Ну, так как, знаток белорусского, будете спорить об услоне с клецом дальше или хватит уже мордой в салат тыкаться?

palivac

Зашел кстати на новозыбковский форум, где историк уже подписывается новозыбковцем. И что там про украинский язык:
"Никогда не считал себя украинцем или беларусом. Разговаривать на украинском???  С ума сошёл??? Меня всегда бесил этот язык, похож на сильно искаверканный и избитый временем русский язык, какая-то херовая пародия!!! С чего ты вообще решил, что мы должны хотеть быть украинцами и разговаривать по украински???"
http://forum.novozybkov.info/index.php?showtopic=679&st=0

А вот что думает рядовой новозыбковец про "Новозыбков с Украиной":
"А по существу: хорошо это или плохо, но несмотря на обилие украинских фамилий в городе, новозыбковцы все же не украинцы по духу. Связи с Украиной давно оборваны, ближайшим культурным центром является белорусский Гомель (фактически русскоязычный город), идет белорусское ТВ, но нет украинского, и деревенцы говорят на суржике, более близком к белорусскому, чем к украинскому. Едва ли кто-то понимает украинский язык, не говоря уж о делопроизводстве.
Так что дела не получится. "

Что скажите, лгунишка-историк?






Alexeev

Цитата: "ou77" от
Аканье в русском языке в орфографии не отражается, там практически все слова в литературной орфографии - не видим мы там аканья можем только предположить, яканья тоже нет, ну разве что кроме слова "як")) /шутка/
А вы сами записи послушайте.
http://www.nffedorov.ru/dialect/zvuk/s04w.wav
http://www.nffedorov.ru/dialect/zvuk/s05w.wav


Цитата: "Istorik" от
Город Почеп находился на границе Гетманщины и России, а в 19 в. Черниговской и Орловской губерний. В советское время границы района несколько раз перекраивались. В него вошли некоторые сёла бывшей Орловской губернии. Записи явно сделаны как раз в  таких сёлах, что и логично, ведь они представляют южнорусские говоры, а на исторической Стародубщине, в Почепе и западнее его, таковые отсутствуют.
Данные населённые пункты (где сделаны диалектологические записи) находятся к западу от города Почеп. Интересно, как эти деревни могли передать из Орловской области, минуя сам Почеп?

Alexeev

Цитата: "Istorik" от
В городах деревенских, разговаривающих на местном диалекте называют "хохлами".
Эх, горе-провокатор! Читая Новозыбковский форум, откуда вы якобы родом, мы можем понять, что деревенских хохлами там никогда не называли. Мнение троих новозыбковцев против мнения Историка.
http://forum.novozybkov.info/index.php?showtopic=679&st=20

Так что конспирация раскрыта полностью! Бедный Историк, в СБУ за это по головке не погладят! :green:

Istorik

Ну это смотря как цитаты надёргать, Паливач!

Сколько людей столько и мнений. Если кто-то не любит украинцев, я не переживаю этого так страшно, как вы нелюбовь к белорусам.

Итак, цитаты с Новозыбковского сайта, которые выбрал я:

Мы не только украинцы, но и русские, белорусы, евреи, армяне, грузины и т.д...

На Украине есть , конечно, некоторые вещи которые привлекают. Но есть и такие, которые отталкивают.
Кстати, я б лучше не к США, а к Евросоюзу попросился


Мы очень хорошо относимся к украинцам и белорусам. Как и к другим народам мира.

Есть реальное предложение - если вы считаете нас украинцами, то почему-бы вам к нам не присоединиться? Ради воссоединения нации.  Присоединяйтесь к нам, пусть украинцы живут вместе. Все будут толко рады. Господа!Предлагаю тост. Новозыбковцы-украинцы, и милионное население зыбчанок! За дружбу, за мир, за любовь.

Идея же распространять украинский язык, поддерживать культуру сама по себе замечательна.

Безусловно, что надо знакомиться с украинской культурой. Если бы я жил в городе, я лично помог бы вам провести любое мероприятие такого типа - например, постановку украинского спектакля, и так далее. Могу и теперь сообщить вам координаты некоторых людей, которые с удовольствием этим займутся.

Alex07, в Новозыбкове платят чернобыльское пособие, не знаю точно, порядка 130 гривен в месяц. Предложите 150 - и можете проводить референдум.
Блин, шутка шуткой, а ведь во многом так и есть. Пенсионеры и бедняки, которых полно в городе, за лишние 100 рублей и к Албании присоединятся.


Посмотрите на город Климово, южнее Новозыбкова. Он ближе к Украине, и там влияние ее сильнее. Там, возможно, есть шансы. Тем более, что с чернобыльским пособием Россия климовчан вроде бы обидела, а люди они в основном бедные.

Вообще многие здесь немного неправы. Если быть честным то в деревнях у нас говорят не по русски, а на жуткой смеси трёх языков. Я часто бываю в деревнях и точно вам говорю что это не русский язык

Что не говорите, а до появления телевизора тут вообще все по хохляцки гутарили.

Ну как вам мой набор цитаток? ;D

А то что один человек на форуме выразил свою нелюбовь к украинцам, то алексеев именно на это и расчитывал. А что вы думаете - появился вдруг на новозыбковском форуме неизвестно кто, и с ходу за отторжение Новозыбкова от России стал агитировать. Большинство новозыбковцев конечно же сразу нашего провокаторишку расскусили, и послали его сами можете прочесть куда... Но у кого-то его заявление вызвало удивление и неприязнь. Ради этого провокация и готовилась.

Вобщем-то, на примере алексеева я думаю, очень хорошо видно, как русские шовинисты воспринимают идею возрождения родной культуры где-бы нибыло. Сколько визга, сколько истерики и соплей. А вывод один - всё вокруг должно быть только русским. Все должны русскими стать. Потому что русским быть хорошо, а не русским в России быть не должно. Вот и вся подноготная этих алексеевых. А потом они делают широкие глаза, и удивляются почему их все так не любят - ни братушки болгары, ни кавказцы, ни украинцы. Мы же столько для вас, типа, делаем! Мы же, типа, не запрещаем вам русскими быть! А вы отказываетесь! Раз хотите быть украинцами - значит наши враги. Не должно в России украинцев быть.

И веть верят сами себе алексеевы. Верят, что благо народам несут. И действительно не понимают - за что же их так не любят! Вот в этом-то и беда, что не понимают! :donno:

ou77

Цитата: Alexeev от февраля 11, 2008, 11:03
Цитата: "ou77" от
Аканье в русском языке в орфографии не отражается, там практически все слова в литературной орфографии - не видим мы там аканья можем только предположить, яканья тоже нет, ну разве что кроме слова "як")) /шутка/
А вы сами записи послушайте.
http://www.nffedorov.ru/dialect/zvuk/s04w.wav
http://www.nffedorov.ru/dialect/zvuk/s05w.wav

Послушал - русский язык.

Istorik

Цитата: Alexeev от февраля 11, 2008, 11:03

Данные населённые пункты (где сделаны диалектологические записи) находятся к западу от города Почеп. Интересно, как эти деревни могли передать из Орловской области, минуя сам Почеп?


Оба этих села (Тубольцы и Малое Староселье находятся друг возле друга). См. карту http://rp5.ru/town.php?id=82314#map

Возможно там жили русские переселенцы. Во времена крепостного права русских крестьян переселяли на Стародубщину. Об этом я уже писал раньше. Правда таких сёл не много, но чтобы делать какие-нибудь выводы, надо изучать историю этих конкретных сёл. Вас не удивляет, что обе записи сделаны в соседних сёлах? Разве по ним можно судить даже о языке всего Почепского района? Вот если бы записи были сделаны в четырёх разных сёлах, находящихся в разных концах района, тогда можно было бы говорить о каких-небудь закономерностях.

Тем более и карта, которая к записям прилагается, Стародубщину из ареала русского языка выводит http://www.nffedorov.ru/dialect/kd/un01s01.html

Стало быть сами авторы этого сайта считали приведённые ими записи из Почепского района для этого района не характерными. Иначе почему они Стародубщину из ареала распространения русского языка исключили?

Впрочем, жду с нетерпением ответа от Паливача. Он то обещал доказать нам, что приведённая запись - белорусская. Интересно, кого на этот раз он будет гоем называть?

Istorik

Цитата: Alexeev от февраля 11, 2008, 11:12
Цитата: "Istorik" от
В городах деревенских, разговаривающих на местном диалекте называют "хохлами".
Эх, горе-провокатор! Читая Новозыбковский форум, откуда вы якобы родом, мы можем понять, что деревенских хохлами там никогда не называли. Мнение троих новозыбковцев против мнения Историка.
http://forum.novozybkov.info/index.php?showtopic=679&st=20


Ну что ж, принимайте ещё порцию божьей росы: Что не говорите, а до появления телевизора тут вообще все по хохляцки гутарили.
http://forum.novozybkov.info/index.php?showtopic=679&st=20

Стукачей надо отсюда гнать сраным веником!..
Эй, Алётька, ты тут нам в глаза не сцы!!!

Новозыбковцы об алексееве.

Nekto

В энциклопедии русского языка под ред.Филина Стародубщина не относится к зоне русского языка. Правда там не сказано к какому языку она относится...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр