Написание существительных с большой буквы в немецком языке

Автор From_Odessa, января 12, 2008, 08:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от января 15, 2011, 22:46
ЦитироватьНе избыточен, так как и я прочитал это как «За э́то вре́мя логи́чнее-то выска́зывание не ста́ло».
Где там вы у меня дефис увидели?
Дефис тут ни при чём.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

GoblinV

Забавная тема. Наверное не придумали специального надстрочника для существительного. Таких  приколов и в русском языке хватает. По крайней заменить Ё на  йо  или мю на мьу или м'у . Правда в русском это фонетика,  а в немецком грамматика, но тем не менее... Тем более точка в русском, как правило, обозначает конец предложения, а имя собственное тоже можно было бы обозначить надстрочником.

From_Odessa

Цитата: Wolliger Mensch от января 14, 2011, 18:53
Цитата: From_Odessa от января 12, 2008, 08:04
...возможно, мне укажут и на другие языки, где это есть.

Цитата: From_Odessa от января 12, 2008, 08:04...в немецком языке ... существительные пишутся с большой буквы... явление в любом случае уникальное

Эм.

Я имел в виду, что оно уникальное относительно всего множества языков. И даже, если встречается не только в немецком, то в той группе языков, где оно имеется, явление уникально относительно всех остальных языков.
Возможно, Вы правы, и надо было написать "необычное".

Alchemist

Написание существительных с Большой буквы в немецком языке ввёл Мартин Лютер, когда переводил Библию.
Поэтому в другом языке это может быть чисто случайно, а групповая принадлежность тут ни при чём.
Как и Яну Гусу, который ввёл в чешском диакритику, говорю огромное спасибо Лютеру, не только за Реформацию, но и за то, что структура немецкого предложения становится ясна при первом взгляде на оное.

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

From_Odessa

Цитата: Alchemist от марта 17, 2011, 13:45
Написание существительных с Большой буквы в немецком языке ввёл Мартин Лютер, когда переводил Библию.


А он каким-либо образом обосновывал это решение?


From_Odessa

Alchemist

Большое спасибо.

А что означает "выделять смысловые доминанты", не подскажите?

Alchemist

Ну логично предположить, что смысловые доминанты - это то, что особо выделяется в смысловом плане, то, что необходимо для понимания. В данном случае - именно существительные.

From_Odessa

Alchemist

Спасибо еще раз.

Интересно... Интересно то, что появилась идея у немецкого лингвиста так выделять смысловую доминанту, а больше нигде такого не было и нет... Выходит, это явление в некотором роде можно назвать искусственным? Имею в виду, что есть такие языковые явления, которые просто официально закрепляются после своего естественного появления в языке, а данное было искусственно введено на базе идеи конкретного человека (или людей). Сама идея базировалась на уже существующем, но все же совсем ином явлении.

Alchemist

Я Вас понимаю, действительно, возможно, это так. Но тогда надо сразу оговориться, что "искусственное" нельзя воспринимать в значении, близком к "чуждое". В принципе система письма - это условность, другое дело, что она может больше или меньше подходить к данному языку (согласитесь, ну никак латиница к русскому не подходит! Её можно адаптировать, но создавалась она для совершенно другого языка. В этом заключаются проблемы орфографии некоторых европейских языков.). Поэтому, что касается письма (а точнее, таких тонкостей, как заглавные-строчные буквы), здесь такие нюансы закрепляются достаточно легко (ведь на речи это никак не сказывается). Поэтому в принципе это сложно рассматривать как некое прям серьёзное нововведение в язык, которое было внедрено и, как ни странно, прижилось.

Вадимий

Цитата: Vertaler от января 12, 2008, 08:13
но с другой стороны, школьникам даётся трудно.
Не знаю, как массово, но я, как чуть более близкий к этой социальной группе, помню, что всем нашим классом это явление точно усвоилось недели за две и прочно, хотя далеко не все у нас там были заинтересованы.

From_Odessa

Alchemist

Как "чуждое" я в данном случае "искусственное" вообще и не думал воспринимать :) Я имел в виду именно то, что появилось в результате внедрения чьей-то идеи, а не путем естественного развития языка. Но Вы правы - письменность отличается сильно от устной формы в плане своего развития, думаю, в письменности имеется немало явлений, которые в некотором роде искусственны, потому что сами письменные формы в языках нередко вводились и закреплялись в той или иной своей части по чьей-то идее, чьему-то желание нечто урегулировать (или я ошибаюсь?). Так что, возможно, ничем таким значительным в этом плане данный момент в немецком языке не является.

А вот то, что это не стоит рассматривать, как серьезное нововведение - не знаю. Потому что предполагаю, что написание в языке всех существительных с прописной буквы может иметь сильное влияние на развитие сознания тех носителей данного языка, которые постоянно имеют дело с его письменной формой, для которых написание слов и их устная форма сливаются воедино. Не говорю, что так и есть, лишь отмечаю, что предполагаю возможность такого воздействия, а пока я не выяснил, что оно отсутствует, однозначно не считать это нововведение серьезным я не могу :)

Alchemist

Нет, я не считаю это нововведение несерьёзным. Я хотел лишь подчеркнуть то, как оно было воспринято и как прижилось. Серьёзное-то оно серьёзное, я имел ввиду, вызвало ли оно ажиотаж. Пусть историки меня подправят, но мне кажется, когда это дело складывалось, не так много людей активно пользовались письменной речью, чтобы народ почувствовал на себе "чужую волю" эдакую.

Vertaler

Цитата: Вадимий от марта 17, 2011, 15:09
Цитата: Vertaler от января 12, 2008, 08:13
но с другой стороны, школьникам даётся трудно.
Не знаю, как массово, но я, как чуть более близкий к этой социальной группе, помню, что всем нашим классом это явление точно усвоилось недели за две и прочно, хотя далеко не все у нас там были заинтересованы.
Немецким школьникам.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Artemon

Цитата: From_Odessa от марта 17, 2011, 14:24Выходит, это явление в некотором роде можно назвать искусственным? Имею в виду, что есть такие языковые явления, которые просто официально закрепляются после своего естественного появления в языке, а данное было искусственно введено на базе идеи конкретного человека (или людей).
Забавно, что большинство людей таки даже не догадывается, на каких искусственных языках разговаривает. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Wulfila

за наивным (в смысле недообдуманным/недоосознанным)
неразличением человеком искусственности графической сюстемы
и естественности языковой
эсперантист всегда найдёт повод
подрочить на кумира..
jah hlaiwasnos usluknodedun

Вадимий


lehoslav

Цитата: Alchemist от марта 17, 2011, 13:45
Написание существительных с Большой буквы в немецком языке ввёл Мартин Лютер, когда переводил Библию.

ЦитироватьIn ahd. Zeit gab es Großbuchstaben nur am Anfang von Texten, Absätzen oder Strophen. Erst im 13 Jh. tauchen auch im Satzinnern Majuskulen auf und zwar nur bei besonders wichtigen Wörtern wie Nomina Sacra: Gott, Jerusalem; hohen Amtsbezeichnungen (Kaiser, König) und deren Namen. Dieses Prinzip, wichtige, besonders hervorzuhebende Dinge und Personen mit Großbuchstaben auszuzeichnen, dehnte sich zunächst langsam (im 16. und 17 Jh. aber sehr stark) immer weiter aus: Wenn man jemandem eine besondere Ehre bezeugen wollte, schrieb man seinen Namen (oder auch das Personalpronomen, das diese Person bezeichnete) mit einem großen Anfangsbuchstaben (heutiger Rest: Großschreibung des Anredepronomens Sie). Auf diese Weise kommt es im 17 Jh. zu einer regelrechten "Majuskulenschwemme". Alles, was nur irgend hervorhebenswert schien, erhielt große Buchstaben, die im 17. Jh. sogar ins Wortinnere eindrangen (z. B. "HErr" für Christus, um seine Gott- und Menschnatur aufzuzeigen). Allmählich aber bildete sich ein regelmäßiger, mehr von formalen Gesichtspunkten her bestimmter Schreibgebrauch heraus: Im 2. Viertel des 16. Jhs. werden in den Drucken Großbuchstaben bei Eigennamen fest, desgleichen im letzten Drittel des 17. Jhs. die Großschreibung der Substantive, die man nun auch "Hauptwörter" nennt.

W. König, dtv-Atlas Deutsche Sprache, 2007 München, s. 109.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

From_Odessa

Цитата: Artemon от марта 18, 2011, 01:47
Цитата: From_Odessa от марта 17, 2011, 14:24Выходит, это явление в некотором роде можно назвать искусственным? Имею в виду, что есть такие языковые явления, которые просто официально закрепляются после своего естественного появления в языке, а данное было искусственно введено на базе идеи конкретного человека (или людей).
Забавно, что большинство людей таки даже не догадывается, на каких искусственных языках разговаривает. :)

Если это относилось в частности ко мне, то да, возможно :) Хоть это и несколько оффтоп, но не могли бы Вы привести некоторые примеры? :) Кроме иврита нынешнего, по поводу него я знаю. Ну и "хохдойч", наверное, в достаточной степени и относительно недавно был "выведен" искусственно? Или я ошибаюсь?

По поводу немецких школьников. У кого-то есть конкретная и точная информация о том, что для них написание существительных с большой буквы - это проблема и трудность? Если да, то хотелось бы подумать о том, почему для немецкоязычного человека это может быть проблемой, как это происходит...


Artemon

Цитата: From_Odessa от марта 18, 2011, 10:07Если это относилось в частности ко мне, то да, возможно :) Хоть это и несколько оффтоп, но не могли бы Вы привести некоторые примеры? :) Кроме иврита нынешнего, по поводу него я знаю. Ну и "хохдойч", наверное, в достаточной степени и относительно недавно был "выведен" искусственно? Или я ошибаюсь?
Да начать с того, что абсолютно все термины выдумывали конкретные учёные, а не "народ" (взять хотя бы ломоносовские, но уже ставшие "народными" "подлежащее" и "местоимение"). "Народ" - это так, демагогам лишний повод увести беседу в никуда.

А вообще абсолютно все литературные языки были синтезированы на базе диалектов (благодаря ловким рукам конкретных языковедов). Сейчас-то, конечно, мы уже попривыкли и всего этого не замечаем...
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Wulfila

нормирование касается прежде всего орфографии
в меньшей степени орфоэпии
обучение идёт именно письменной норме..
(отсюда, думается, дисбаланс по части причастных оборотов
кои были свойственны древнему состоянию
и, письменно закрепившись, докочевали на письме до наших дней
в то время как в узусе практически сошли на нет)..

некоторым свойственно преувеличивать причёсывание языка
на основе лексических окказионализмов отдельных лиц
вопить о том, что народу язык подменили..
выводы поглубже ностратических, ага..

в том же ланнсмōле есть женский род имён
в отличие от букмōля, но в соответствии с западными диалектами
на которых основан.. из Ивара Осена заменхоф не выйдет
он романтик, но не такой натужный выдумщик..
jah hlaiwasnos usluknodedun

Валер

Цитата: Artemon от марта 19, 2011, 03:30

Да начать с того, что абсолютно все термины выдумывали конкретные учёные, а не "народ" (взять хотя бы ломоносовские, но уже ставшие "народными" "подлежащее" и "местоимение"). "Народ" - это так, демагогам лишний повод увести беседу в никуда.

А вообще абсолютно все литературные языки были синтезированы на базе диалектов (благодаря ловким рукам конкретных языковедов). Сейчас-то, конечно, мы уже попривыкли и всего этого не замечаем...
Все термины всегда "выдумывают" учёные. Больше некому. Больше того - не дрогнувшей рукою передирают (изверги) из языка в язык. Вам вообще термины нужны? Ну а чего тогда? Это про демагогов. Дальше - ещё страшнее, "синтезированы на базе диалектов". Кошмар просто. А мы в нём живём .
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр