Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Parlem en Català

Автор Markel, января 7, 2008, 01:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Markel


Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Markel

Hola! :) Com anem? Com ho veig no hi ha gaire gent de parla catalana per aqui.

klaus

Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

Tixe


Lugat

Цитата: Tixe от сентября  7, 2008, 18:28
privet
oksitanskiy yazik poxoj na katalonskiy?
A jutjar per la frase escrita per Vostè en aquesta llengua, sembla que no és semblant.   ;D


Lugat

Цитата: Tixe от сентября  8, 2008, 20:21merci
De res. Això fou la meva broma. Deia de la llengua, en que fou escrita la seva rèplica.
I si parlar seriosament, més de tots dels dialectes occitans que semblant a la llengua catalana és el dialecte de Llenguadoc. Comparin:

En de Llenguadoc:
«Totas las personas nàisson liuras e parièras en dignitat e en dreches. Son cargadas de rason e de consciéncia e mai lor se cal comportar entre elas amb un eime de frairetat».

En català:
«Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són dotats de raó i de consciència, i han de comportar-se fraternalment els uns amb els altres».

Gilgamesh

salut ) aprenc catalan e vul participar en este forum per aprendre molt millor. on apreneu vostes el catalan? esteu de Espanya?

скажу сразу: я не претендую на хорошие знания. моя цель - получить практику и надеюсь вы отнесетесь с пониманием. спасибо.
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

Hébus

Интересно, судя по фразам, каталонский гораздо больше похож на французский, чем лангедокский. Вообще, зная французский, как-то читал страницу в википедии на каталонском и большинство слов были понятны (гораздо больше, чем, например, на испанском).

Gilgamesh

Цитата: Hébus от марта 24, 2013, 11:01
Интересно, судя по фразам, каталонский гораздо больше похож на французский, чем лангедокский. Вообще, зная французский, как-то читал страницу в википедии на каталонском и большинство слов были понятны (гораздо больше, чем, например, на испанском).

это очень красивый язык и нежный язык. я его изучаю относительно недавно.
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

Yaroslav

Цитата: Gilgamesh от марта 12, 2013, 19:30
esteu de Espanya?

Benvolgut siguis, Guilgamesh. Si volies dir que si som d'Espanya: jo sóc d'Ucraïna. Si volies dir que si estem a Espanya: si contem que Catalunya és Espanya, doncs sí. Per sert en català es diu "aquest" i no "este". Si vols i tens ganes de parlar en català, ho pots fer amb mi. Espero que em responguis. Fins després.

Rōmānus

Цитата: Hébus от марта 24, 2013, 11:01
Интересно, судя по фразам, каталонский гораздо больше похож на французский, чем лангедокский.
:o Уцита очень мало отличается от катала. Где вы там увидели, что один "гораздо больше похож", если они как сиамские близнецы? Я уже не говорю о том, что французских заимствований в окситане в десятки раз больше
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: Yaroslav от ноября 23, 2014, 22:34
Цитата: Gilgamesh от марта 12, 2013, 19:30
esteu de Espanya?

Benvolgut siguis, Guilgamesh. Si volies dir que si som d'Espanya: jo sóc d'Ucraïna. Si volies dir que si estem a Espanya: si contem que Catalunya és Espanya, doncs sí. Per sert en català es diu "aquest" i no "este". Si vols i tens ganes de parlar en català, ho pots fer amb mi. Espero que em responguis. Fins després.
Què fas a Catalunya? Estudies o trebailles allà?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Leo

Цитата: Rōmānus от ноября 24, 2014, 09:30
Цитата: Yaroslav от ноября 23, 2014, 22:34
Цитата: Gilgamesh от марта 12, 2013, 19:30
esteu de Espanya?

Benvolgut siguis, Guilgamesh. Si volies dir que si som d'Espanya: jo sóc d'Ucraïna. Si volies dir que si estem a Espanya: si contem que Catalunya és Espanya, doncs sí. Per sert en català es diu "aquest" i no "este". Si vols i tens ganes de parlar en català, ho pots fer amb mi. Espero que em responguis. Fins després.
Què fas a Catalunya? Estudies o trebailles allà?

Роман, вы и каталанский знаете  :)

Offtop

Кстати, спасибо за вам за наводку курсов венгерского в Дебрецене -  очень мне понравилось в этом году. Так что если когда свидимся - с меня большой стакан :)

Rōmānus

Offtop
Цитата: Leo от ноября 24, 2014, 13:51
Роман, вы и каталанский знаете  :)
Una correcció: de les llengües romàniques l'en sé només una mica català  :-[
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Yaroslav

Цитата: Yaroslav от ноября 23, 2014, 22:34
Què fas a Catalunya? Estudies o trebailles allà?

Estic estudiant. Faig el 4t d'ESO. Visc a Girona. Vaig aprendre el català fa gairebé 4 anys, amb una senyora que originàriament es de Rússia, però quant ella tenia 5 anys va anar a viure a Lituània. Però ara ja fa uns 10 anys que viu a Girona. Per cert, sap 9 llengües: rus, lituà, anglès, francès, castellà, portuguès, català perfecte, grec modern i una mica de jiddisch.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр