Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Церковнославянский язык

Автор piton, января 1, 2008, 14:57

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от ноября 13, 2010, 12:00
Окончание 1. лица -wi в старых "евангелических" (~восточных) верхнелужицких текстах. :P

Кстати, есть в сети книги по исторической фонетике и грамматике лужицких?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 13, 2010, 12:02
Кстати, есть в сети книги по исторической фонетике и грамматике лужицких?

Не встречал.

Но я собираюсь в ближайшем будущем отсканировать вот эту книгу. Ее, правда, надо читать внимательно, так как автор местами несет ахинею, но прочитать несомненно стоит.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Andrei N

Цитата: lehoslav от ноября 13, 2010, 12:09
Но я собираюсь в ближайшем будущем отсканировать вот эту книгу. Ее, правда, надо читать внимательно, так как автор местами несет ахинею, но прочитать несомненно стоит.
А куда выложите? Было бы интересно.
[здесь должно что-то быть]

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от ноября 13, 2010, 12:09
Но я собираюсь в ближайшем будущем отсканировать вот эту книгу. Ее, правда, надо читать внимательно, так как автор местами несет ахинею, но прочитать несомненно стоит.

Будем надеяться, что не передумаете.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wolliger Mensch

Этимологический есть давно. Очень мало по истории языка. Даже по полабскому больше знаю, чем по лужицким. Непорядок.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrei N

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 13, 2010, 12:21
Даже по полабскому больше знаю, чем по лужицким. Непорядок.
А что у Вас есть по полабскому? Не могли бы поделиться?
[здесь должно что-то быть]

Wolliger Mensch

Цитата: Andrei N от ноября 13, 2010, 12:25
А что у Вас есть по полабскому? Не могли бы поделиться?

Есть историческая грамматика языка и этимологический словарь. Обе книги — Лера-Сплавинского. И всё в картинках и весит очень много. Надо бы, вообще, сделать человеческие дежавюшки. Скачивал с того же Олдруса.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrei N

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 13, 2010, 12:41
Есть историческая грамматика языка и этимологический словарь. Обе книги — Лера-Сплавинского. И всё в картинках и весит очень много. Надо бы, вообще, сделать человеческие дежавюшки. Скачивал с того же Олдруса.
Спасибо. Посмотрю.
[здесь должно что-то быть]

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от ноября 13, 2010, 12:49
Словарь — Полянского.

Смотрите:
Цитировать

POLSKA AKADEMIA NAUK


TADEUSZ LEHR-SPŁAWIŃSKI
KAZIMIERZ POLAŃSKI
SŁOWNIK ETYMOLOGICZNY
JĘZYKA DRZEWIAN POŁABSKICH

ZESZYT 1
A — D'üzd



WROCŁAW — WARSZAWA — KRAKÓW
ZAKŁAD NARODOWY IMIENIA OSSOLIŃSKICH
WYDAWNICTWO POLSKIEJ AKADEMII NAUK

1962
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

о.игорь

хотелось бы узнать где ставится ударение в слове поработив в церковно славянском языке

Марбол

Здравствуйте!

Цитата: о.игорь от марта 21, 2013, 21:59
хотелось бы узнать где ставится ударение в слове поработив в церковно славянском языке

В глаголе "поработити" ударение стоит на слоге "бо" в претерите и презенсе, а в пассивном причастии прошедшего времени "порабощенъ" - на слоге "щенъ".

Славен

Цитата: Марбол от марта 24, 2013, 21:32
Здравствуйте!

Цитата: о.игорь от марта 21, 2013, 21:59
хотелось бы узнать где ставится ударение в слове поработив в церковно славянском языке

В глаголе "поработити" ударение стоит на слоге "бо" в претерите и презенсе, а в пассивном причастии прошедшего времени "порабощенъ" - на слоге "щенъ".

На http://slavenica.com/ можно выбрать русскій → церковнославянскій и узнать все варіанты слова на церковнославянскомъ:

поработити → ║порабо́тити│поработи́ти║

хотелось бы узнать где ставится ударение в слове → хотѣлось ║бы│бы̀│бы́║ оу҆зна́ть ║гдѣ̀│гдѣ́║ ста́витсѧ оу҆даре́нїе ║въ│в│ѵ│вꙿ║ сло́вѣ


Марбол

Цитата: Славен от мая 26, 2013, 22:56
На http://slavenica.com/ можно выбрать русскій → церковнославянскій и узнать все варіанты слова на церковнославянскомъ:

поработити → ║порабо́тити│поработи́ти║


Если, например, ввести слово "копировать", то "по-церковнославянски" получим "копировати", причем даже без сил, что озадачивает.

Славен

Цитата: Марбол от июня 14, 2013, 22:05
Если, например, ввести слово "копировать", то "по-церковнославянски" получим "копировати", причем даже без сил, что озадачивает.

А по-новоцерковнославянски должно быть «копировать» или «копировати»? Ударенія берутся изъ корпуса. Если слова нѣтъ въ корпусѣ — невозможно опредѣлить удареніе.   

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Славен

Цитата: Wolliger Mensch от июня 14, 2013, 22:21
Цитата: Славен от июня 14, 2013, 22:14
Если слова нѣтъ въ корпусѣ — невозможно опредѣлить удареніе.

;D

Ка́къ алгоритмически без грамматическаго анализа ѡ҆предѣли́ти оу҆даре́нїе въ новоцерковнославѧнскомъ? А҆ въ рꙋсскомъ?
 


Wolliger Mensch

Цитата: Славен от июня 14, 2013, 22:51
Ка́къ алгоритмически без грамматическаго анализа ѡ҆предѣли́ти оу҆даре́нїе въ новоцерковнославѧнскомъ? А҆ въ рꙋсскомъ?

Так вы про корпус или про алгоритм? Я что-то не пойму.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Солохин

Цитата: piton от января 20, 2008, 00:24
ак известно, в славянском богослужении сохранились песнопения на греческом и латинском языках.
На латыни - ни слова.
Только из греческого и немного из древнееврейского (через греческий).

Вопрос: что такое "вся" в "и всех, и вся"?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Wolliger Mensch

Цитата: Солохин от июня 14, 2013, 23:37
Вопрос: что такое "вся" в "и всех, и вся"?

Вин. падеж ср. рода мн. числа. вьсɪа < праслав. *vьxa.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Цитата: Солохин от июня 14, 2013, 23:37
Цитата: piton от января 20, 2008, 00:24ак известно, в славянском богослужении сохранились песнопения на греческом и латинском языках.
На латыни - ни слова.
Имел в виду фрагменты в службе. На Пасху точно латынянские вставляются..
W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от июня 15, 2013, 00:23
Имел в виду фрагменты в службе. На Пасху точно латынянские вставляются..

Надо бы ссылку.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Цитата: Wolliger Mensch от июня 15, 2013, 00:34
Надо бы ссылку.
Сошлюсь на коммент к пасхальной службе. Типа, этот гимн сейчас идет на латинском языке..
W

Солохин

Цитата: piton от июня 15, 2013, 00:23На Пасху точно латынянские вставляются..
Друзья. По церковной службе можете смело спрашивать меня. Я знаю там почти всё, а что не знаю, могу тут же спросить священника.
На Пасху - это особый случай. Есть традиция читать пасхальное Евангелие на других языках. При этом могут звучать какие угодно языки
Например, вот читает на эсперанто ваш покорный слуга:
http://www.youtube.com/watch?v=_vZv750i_uA
Священник на греческом и ЦСЯ, другой чтец - на латыни.

Также и пасхальный гимн "Христос воскресе из мертвых, смертью смерть поправ" звучит на всех языках, какие только могут изобразить поющие.

Это не имеет смысла интерпретировать именно как "элементы латинского", так как тут могут звучать "элементы" хоть китайского. Мы всё собираемся научиться читать на китайском. Может, получится к следующей Пасхе
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр