Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

The truest English and rightest orthography :-)

Автор onyva, декабря 13, 2007, 11:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Juggernaut


Чайник777

Цитата: klaus от декабря 18, 2007, 14:04
В этих словах произносятся разные гласные звуки и количественно, и качественно.
Можно поподробнее насчет количественно?
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Juggernaut


Драгана

Это где like как лайкь?Не слышала!Ляйк еще бывает (впрочем,у самой в некоторых словах иногда слегка смягчается,типа сочетания lu-то ли лу,то ли лю),но лайкь?

Чайник777

Цитата: Juggernaut от декабря 18, 2007, 16:52
ну так в can't долгий а: в
в cunt краткий ʌ
Согласно американским словарям, в обоих словах звук краткий.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.


sknente

Объясните, пожалуйста, истоки мистической связи между <я> и [æ]. :what:
Почему "кянт". Почему "Каурисмяки". Кстати, не только в русском так делают. В японском, английские слова с [æ] иногда передается сочетанием ya. cast -> kyasuto.
:3

Драгана


sknente

Он читается [æ], так же как и в других языках где он используется. Они его украли у шведов. :)
:3

Драгана


Juggernaut

Цитата: sknente от декабря 18, 2007, 19:49
Он читается [æ], так же как и в других языках где он используется. Они его украли у шведов. :)
ничего подобного. в шведском и финском буквой ä обозначаются разные звуки.

sknente

:3

ginkgo

Цитата: Драгана от декабря 18, 2007, 19:52
Это только немцы упростили до обычного э?
Что значит "немцы упростили"? Они его (умляут) придумали  :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Juggernaut

[æ] в финском и [ɛ] в шведском. в шведском [æ]  появляется в позиции e или ä перед r, но и этот звук немного по качеству отличается от финского.

Драгана

Так я раньше и думала,что нем.ä читается как в англ,напр,man,а оказалось-нет,просто как е,а с умлаутом читалось раньше.

ginkgo

Цитата: sknente от декабря 18, 2007, 19:24
Объясните, пожалуйста, истоки мистической связи между <я> и [æ]. :what:
Почему "кянт". Почему "Каурисмяки". Кстати, не только в русском так делают. В японском, английские слова с [æ] иногда передается сочетанием ya. cast -> kyasuto.
Видимо, потому, что в русском буквой "я" обозначают переднеязычный "а" (аллофон /а/ после мягких согласных), который весьма близок к переднеязычному же звуку [æ], гораздо ближе, чем более центральный/задний "а" в русском слоге "ма".

Что касается велярных, то они в английском (и немецком) в позиции перед переднеязычными гласными слегка палатализируются, поэтому японское kya передает английское звучание точнее, чем ka (тем более что японский "а" в слоге "ka" также более централен = далёк от переднеязычного æ ).
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

sknente

@Juggernaut: Ну.... [æ] не очень радикально отличается от [ɛ]. Видимо, достаточно похоже для того чтобы им пришла идея использовать ту же букву. :)
:3

Juggernaut

ну [д] тоже не очень радикально отличается от [н], особенно когда нос заложен :))))
Не, это не наш метод.

ginkgo

Цитата: Драгана от декабря 18, 2007, 20:33
просто как е,а с умлаутом читалось раньше.
ЧТО читалось раньше? и как? и где? Не поняла :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

sknente

Juggernaut, the point was that буквой ä обозначаются звуки, подобные на /э/. Понятно, что в разных языках они будут разные. Также как буквой t тоже обозначаются разные, но похожие звуки.
:3

Чайник777

DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Flos

Цитата: "Драгана" от
Так я раньше и думала,что нем.ä читается как в англ,напр,man,а оказалось-нет,просто как е,а с умлаутом читалось раньше.

Что значит "просто как е"?
В немецком вообще-то, буквами "ä" и "e"  обозначаются (как правило)  РАЗНЫЕ звуки. Хотя ни один из них не [æ].


Juggernaut

Цитата: Чайник777 от декабря 18, 2007, 22:46
Цитата: Juggernaut от декабря 18, 2007, 19:15
каким именно словарям?
Ну например American Heritage Dictionary, Encarta dictionary.
действительно. хрен их разберёт, этих американцев.

Драгана


Flos

Цитата: "Драгана" от
Можно поподробнее про эти немецкие звуки?

К сожалению, могу только вкратце и без специальной терминологии.

В немецком есть два звука похожих на русское "э". Один произносится открыто, собственно, он очень похож на русский "э", а при произнесении второго рот сильно прикрываем, а кончики рта разводим в подобии  дурацкой улыбки :). Обозначим второй звук "е".

Звук "э" может быть долгим и кратким. Звук "е" - только долгим

Так вот, э-долгий в общем случае обозначается с участием буквы ä, е-долгий, с участием буквы "e" ( обозначается разными способами -  удвоением, буквой h, позиционно в открытом слоге).

При этом краткий "э" может обозначаться любой из этих букв.
Плюс, из этих правил  есть исключения.

Вот. Пусть профессионалы поправят, если где соврал.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр