Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Литва, мордва, кечва

Автор DarkMax2, апреля 11, 2018, 14:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Damaskin

Цитата: DarkMax2 от апреля 11, 2018, 14:57
А почему кечва не прижилось?

В нашем климате кечва не приживается.

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от апреля 11, 2018, 15:38
Красиво было бы: кечуанский —> кечовский.
Наверное, правильнее кечёвский.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


RockyRaccoon


RockyRaccoon

А ещё не прижилось тимуква и чирикахва.
Зато отлично прижилось тонгва, пигмеи батва и австралийские андиляугва.
Можно было ещё самоназвание абхазов апсуа трансформировать в апсва.

RockyRaccoon

Цитата: RockyRaccoon от апреля 12, 2018, 11:21
тонгва, батва и андиляугва.
Важное примечание: все эти названия следует считать существительными ед. ч. ж. р., с ударением на последнем слоге. Пример: "Вся андиляугва́ собралась!"

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Nevik Xukxo

Жаль, что папва (папуасы) не живут в Папве (ПНГ).

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

RockyRaccoon

Цитата: Nevik Xukxo от апреля 12, 2018, 12:04
Жаль, что папва (папуасы) не живут в Папве (ПНГ).
Не живёт.
Папва не живёт в Республике Паповия.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Rafiki


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Rafiki

Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2018, 14:00Spanish: [ˈketʃwa]
В испанском нет k - это английская транскрипция с англовики.  El quechua или El qiuchua.

RockyRaccoon

Цитата: Rafiki от июня  3, 2018, 20:12
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2018, 14:00Spanish: [ˈketʃwa]
В испанском нет k - это английская транскрипция с англовики.  El quechua или El qiuchua.
Макс вообще-то изобразил, как вы правильно заметили, транскрипцию, а не написание этого слова в испанской орфографии. В любом случае, независимо от написания слова, в испанском есть звук, обозначаемый в транскрипции как [k].
И, кстати, эта ваша загадочная фраза - "в испанском нет k"...
В испанском есть k.

Rafiki

Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2018, 22:08В испанском есть k.
Есть - да, но только в заимствованных словах, и редко встречается. В самом испанском k нет. Я это имел в виду.

DarkMax2

Цитата: Rafiki от июня  3, 2018, 20:12
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2018, 14:00Spanish: [ˈketʃwa]
В испанском нет k - это английская транскрипция с англовики.  El quechua или El qiuchua.
Это транскрипция испанского произношения Международный фонетическим алфавитом. Носители язык называют Kichwa или Qhichwa (кичва).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр