Разница "ш", "ж", "ч" и "дж" в украинском, русском и белорусском

Автор MithrilHunter, апреля 6, 2018, 18:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

SIVERION

Еще кстати в украинском нет ЦЄ, есть ЦЯ, ЦЬО, ЦЮ, так что твердого Ц в украинском не меньше чем мягкого, так как слов с сочетанием ЦЕ дофигища.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Awwal12

Цитата: SIVERION от апреля 24, 2018, 19:11
Ж и Ш такие как в русском
Они не тождественны русским.
Цитата: SIVERION от апреля 24, 2018, 19:11
если в слове тверд. Ж его по норме нельзя произносить мягко и наборот мягк. Ж нельзя заменить твердым, это уже вне пределов стандарта. Життя не может быть жiттям и жiнка жинкою, хотя в некоторых диалектах жинка есть.
Так ведь в рамках украинской фонологии разница между этими словами в гласной, а не в согласной. Позиционная палатализация шипящих присутствует, но выражена слабо.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

SIVERION

Драгана, в украинском не так, за иностранца примут если заменять особенно тверд. Ж и Ш в норме мягкими, Жiви своїм жiттям-иноземн.акцент однозначно, француз говорит. а не украинец.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Awwal12

Цитата: SIVERION от апреля 24, 2018, 19:30
Драгана, в украинском не так, за иностранца примут если заменять особенно тверд. Ж и Ш в норме мягкими
Вы понимаете, что само понятие "твердости" и "мягкости" неидентично в русском и украинском?
В русском никакого "мягкого ш" вообще нет даже в виде аллофона, если не считать /щ/ (которая долгая, дорсальная и альвеолопалатальная - в украинском такого нет). "Твердое ш" по факту варьирует между твердым стандартнорусским и твердым украинским.
Украинская /ш/ во всез аллофонах - апикальная и неретрофлексная, отличается только наличием или отсутствием палатализации.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Драгана

Цитата: SIVERION от апреля 24, 2018, 19:30
Драгана, в украинском не так, за иностранца примут если заменять особенно тверд. Ж и Ш в норме мягкими, Жiви своїм жiттям-иноземн.акцент однозначно, француз говорит. а не украинец.
Ну то и понятно, что если есть противопоставление -оно и есть. Есть твердые, есть мягкие. А мелочевки артикуляции уровня "куда язык засунуть" особо никого, кроме узких специалистов, не касаются. Противопоставление на слух есть - да, действительно так.
Ну не знаю, в моем понимании обычно есть противопоставление ш- sh (как к примеру, английском слове she)- шь (как щ, если не считать долготу в звуке этой буквы). Соответственно так же с ж.

А если кто в такие дебри лезет - тогда кто может сказать, вот скажу что-н. с этими звуками, и за что оно считается по этой классификации?

https://vocaroo.com/i/s1QKuUMcpj5J

Upliner

Цитата: SIVERION от апреля 11, 2018, 09:45ДЖI не так уж и много, встречается в 99% при транскрипции зарубежных имен типа: Джiджi , Джiронiмо и тд
Я так понимаю, бджілка, дріжджі, бріджі, котеджі, лоджія, арпеджіо, сольфеджіо и т. д. составляют всего 1%, имён в 100 раз больше?
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

DarkMax2

Цитата: Upliner от апреля 24, 2018, 23:48
Цитата: SIVERION от апреля 11, 2018, 09:45ДЖI не так уж и много, встречается в 99% при транскрипции зарубежных имен типа: Джiджi , Джiронiмо и тд
Я так понимаю, бджілка, дріжджі, бріджі, котеджі, лоджія, арпеджіо, сольфеджіо и т. д. составляют всего 1%, имён в 100 раз больше?
Хочу обратить внимание, что в заимствованиях джі позиционно обусловлена.
Бриджі, кстати, через И. Почему все выдумывают примеры, забывая про девятку?
А в питомій лексике в примерах этимологическая О, І на месте которой, типа, могла не смягчать когда-то.
Цитата: Awwal12 от апреля 24, 2018, 19:26
Так ведь в рамках украинской фонологии разница между этими словами в гласной, а не в согласной. Позиционная палатализация шипящих присутствует, но выражена слабо.
Правильно говорите. ИМХО, конечно.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр