Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сложные времена в арабском

Автор VanyaTihonov, апреля 5, 2018, 21:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

VanyaTihonov

Существовали ли сложные времена с глаголом كان в классическом арабском или это инновация современного?

Ömer

Цитата: VanyaTihonov от апреля  5, 2018, 21:43
Существовали ли сложные времена с глаголом كان в классическом арабском или это инновация современного?
В Коране есть, сура 83, аят 17:

ya herro, ya merro

арьязадэ

Это не сложный глагол. كان тут показатель прошедшего времени, что-то на подобие английского "used to":
Then, this was told to you who used to be ignorants to it.

Ömer

Цитата: арьязадэ от апреля 23, 2018, 08:21
Это не сложный глагол. كان тут показатель прошедшего времени
Так это как раз то, про что Ваня и спрашивал, нэ?

Или это употребление чем-то отличается от كان + имперфект в современном арабском?
ya herro, ya merro

Ömer

Из той же суры 83, аят 14:


Кажется, в Коране много примеров.
ya herro, ya merro

Basil

Цитата: арьязадэ от апреля 23, 2018, 08:21
Это не сложный глагол. كان тут показатель прошедшего времени, что-то на подобие английского "used to":
Тогда надо начать с терминологии. А что такое сложный глагол?
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

VanyaTihonov

Вообще я имел в виду конструкции вроде كان يفعل. В учебнике Ковалёва и Шарбатова написано, что они есть в современном литературном арабском, вот я и усомнился насчёт их существования в классическом.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр