Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

рідковживані слова

Автор andrewsiak, ноября 5, 2007, 10:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

З того, що чув у себе на Черкащині чи зустрічав у книжках:
Цитата: Джереми от декабря 16, 2013, 13:13
товарЯка-худобина, скотиняка
В наш час майже не вживається. Чув, мабуть, лише в дражнилці, що зображує вимову діалектів з затверділим Р: «Раба товарака заліза до барака, з'їла радно бураків».
Цитата: Джереми от декабря 16, 2013, 13:13
пацЯ, пацЯтко - порося
Є таке слово.
Цитата: Джереми от декабря 16, 2013, 13:13
копито - тільки у коней, ішеків, катрюків (та зебр) - воно одне?
рАтиці (од. рАтиця) - у рос. парнокопьітньіх - рогатої худоби, свиней, оленей тощо?
Саме так.
Цитата: Джереми от декабря 16, 2013, 13:13
учИнене кісто - рос. сдобное тесто
Знаю, що тісто «учиняють». Здобне воно при цьому чи ні — на жаль, я в цьому не спеціаліст.
Цитата: Джереми от декабря 16, 2013, 13:13
чАморошний - зачуманілий, звчуханий
Є споріднене слово: очамріти — те ж саме, що очманіти.
Цитата: Джереми от декабря 16, 2013, 13:13
пОпаски
Щось знайоме. Не пам'ятаю, правда, чув його чи знаходив у книжках.
Цитата: Джереми от декабря 16, 2013, 13:13
грИмнуть - упасти з гуркотом
Зустрічав у книжках слово «гримати», «гримнути», але з іншим значенням: сварити когось, накричати на когось.
Цитата: Джереми от декабря 16, 2013, 13:13
жорствА- рос. ракушечник
В літературній мові є таке слово, хоча в живій розмовній практично не чув.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

oveka

БескЕття - це Бесарабія
г'Ерг'уль - навіть призвіще в селі
мІшма
воднОсталь
цУгом
зАстувать
риштувАть
жЕнетий - жонатий
прогнОй
шпарувАть
кИшло
кИшлище
сполотнІть
бАнить
обмишУлиться
учИнене кісто - на дріжджах

LUTS

копаниця
шапа
байдерка
косє
пуделко
шведа
ґараґа
дичка (комаха така)
вишки
витяти або витнути
камезелька
сукєнка
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

oveka

копаниця - що це у вас плешня, мотика, копачка ...
шапа  - ?
байдерка - одяг
косє - ?
пуделко - покласти в пуделко, щоб не спудили
шведа - ?
ґараґа - ?
дичка (комаха така)
вишки - ?
витяти або витнути
камезелька - одяг
сукєнка - одяг

LUTS

Цитата: oveka от декабря 16, 2013, 18:56
копаниця - що це у вас плешня, мотика, копачка ...
шапа  - ?
байдерка - одяг
косє - ?
пуделко - покласти в пуделко, щоб не спудили
шведа - ?
ґараґа - ?
дичка (комаха така)
вишки - ?
витяти або витнути
камезелька - одяг
сукєнка - одяг
копаниця - сапка
шапа - те ж саме
шведа - светр
косє - держак від коси
ґараґа - невміла, недолуга людина
дичка - медведка
вишки - горище в хлівах, сараях
витяти або витнути - вдарити

Все інше правильно
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Джереми

копаниця - колодязь?
шапа - шапка? шопа? - сапа, сапка
косє - лоша? кІсся
пуделко - горщок?
шведа - швендя? джемпер
вишки - вишеньки? сіннИк
витяти, витнути - "вирізати до ноги"? -ударить, хряснуть, ...
камезелька - якась барахлина?
сукєнка - якась барахлина
.................................................
Бескеття - це Басарабія? Цікаво! У нас це щось далеке, непролазне, десь на горі - невизначене.
Г'ерг'уль - це гусак групи порід з мог'одзулею над дзьобом. Ці породи дуже крикливі, г'елг'отливі.
женетий - від "гнати" - фальсифіковане, сурогат, розбавлене. Мабуть. пішло від женетого молока, з появою сепараторів. Порівняйте, гуцул. жентиця - сколотини, сироватка.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

LUTS

Цитата: Джереми от декабря 16, 2013, 19:36
копаниця - колодязь?
шапа - шапка? шопа? - сапа, сапка
косє - лоша? кІсся
пуделко - горщок?
шведа - швендя? джемпер
вишки - вишеньки? сіннИк
витяти, витнути - "вирізати до ноги"? -ударить, хряснуть, ...
камезелька - якась барахлина?
сукєнка - якась барахлина
Вище написав

Камезезелька - безрукавка
сукєнка - сукня
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

oveka

мог'одзуля
г'ондзоля
Ой чия ж то дівчинонька
Такая файненька -
На личику г'ондзоляки
Як ріпа дрібненька.

витяти або витнути  - витяти щось вирізати, вщент вирізати; витнути якусь дурню.












Python

Цитата: oveka от декабря 16, 2013, 16:34
зАстувать
Є таке слово. Затуляти собою що-небудь або затіняти.
Цитата: oveka от декабря 16, 2013, 21:21
мог'одзуля
У нас кажуть «морґодзуля» — приблизно те ж саме, що й «ґуля».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

oveka

зАстувать - заважати щось бачити, або перекривати світло.
Відійди від вікна - не застуй.
Не застуй, як Руслана карту погоди.

ґуля набігає від забиття. А г'ондзоля - природна вада.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: oveka от декабря 16, 2013, 21:21
витнути якусь дурню.
У тсiм значiннi всправдi витнути абож таки утнути~втнути??
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: LUTS от декабря 16, 2013, 20:19
Цитата: Джереми от декабря 16, 2013, 19:36
камезелька - якась барахлина?
Камезезелька - безрукавка
Поряд ис: камзóл, камзóль, камiзéлька, кемизéлька, камiзéлок, камiзéля (УкрЕтимС), вси в тих самих значiннях "безрукавий каптан чи якась безрукавка".
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: oveka от декабря 16, 2013, 18:56
пуделко - покласти в пуделко, щоб не спудили
дрѡб. до пудло "коробка, ящик, шкатуля".

спудили - тсе тут "ѡтлякли" (*пудити) чи щось иньше? тодi дотепна словогра.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד


Джереми

Цитата: oveka от декабря 17, 2013, 09:25
спудити - вкрасти
Для мене напудить - це так налякать, що хтось може напудить у штани, тобто "наловить риби".
А чи відомі такі ідіоми (до всіх звертаюся):
шанс ведмЕдЯ вбить
хвате й цуці й паці
грІмку вбить
горщОк розбить
швидкА Настя
задніх пасти
на кутні (зуби) сміяться
як відьма за замок (держаться)
де тебе бенЕря носила?
ляща спекти
верхи збивать
хвости занОсить
бикам хвости накручувать
коники викидать
батька вкрали
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

oveka


oveka

Або співпадання, або трішки інакше.
ні цуці, ні паці, ні п***і, ні сраці
горщОк розбить
швидкА Настя, срочно визивають
задніх пасти
на кутні (зуби) сміяться, чого щиришся на всі кутні
як відьма за замок (держаться)
де тебе бенЕря носила?
ляща спекти
хвости занОсить
бикам хвости накручувать, бикам хвости крутить
коники викидать
батька вкрали - і вора не було і батька вкрадено

Джереми

Там такого наварила - хвате і цуці, і паці (помиїв, що неможливо їсти)
Шо, швидка Настя напала? (діарея)
Смійся, смійся, засмієшся колись на кутні! (побачиш лихо)
і вора не було і батька вкрадено - і в нас так, але часто кажуть, коли довго шось шукають:"Шо, батька вкрали?" або:"Ого, досі спите?! Сонце в гузно вже припікає й батька вкрали, а ви й не чули!".....ох і грубі ми люди! Зате в нас, боже збав, не матюкались, а дітям заборонялося згадувать отго, з хвостом і рогами. Моя прабаба Паранька:"Дівчата (на дочок)! Галько, Ольго, Ївго! Ви чого це на ніч свої дурні язики порозпускали та його раз-позраз згадуєте? Хай йому абИщо!"
А таке:
пиндЮрочка
шпЕник
швАйка
трОнка
перекасірувАть
цюрпЕлить
дУдлить
цмИг'Ать
бЕчик
пОтерть
обрізАни
розпАл
гавИця
побОвтюха
бОвтень
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

SIVERION

Цi слова я не дуже розумiю :-( у нас майже лiтературна лексика+русизми
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Джереми

Цитата: SIVERION от декабря 17, 2013, 12:12
Цi слова я не дуже розумiю :-( у нас майже лiтературна лексика+русизми
Невже й "тронка" не чули?
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

SIVERION

Цитата: Джереми от декабря 17, 2013, 12:16
Цитата: SIVERION от декабря 17, 2013, 12:12
Цi слова я не дуже розумiю :-( у нас майже лiтературна лексика+русизми
Невже й "тронка" не чули?
дзвiночок у гуцулiв?
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Python

Невже й «дудлити» чи «швайка» не чули ніколи? «Тронка» — є такий твір в Олеся Гончара, а ось що саме слово означає...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

SIVERION

Хоча Лелека для мене книжне слово, на Сумщинi Чорногуз,або Гастер, Глушпей-глухий, Кобець-Яструб,Ракло-вайло,нероба
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Цитата: Python от декабря 17, 2013, 12:33
Невже й «дудлити» чи «швайка» не чули ніколи? «Тронка» - є такий твір в Олеся Гончара, а ось що саме слово означає...
Надудлити є, Надудлити в штани, ще Регуль не Львiвський Рагуль,а велика,здорова ставкова жаба
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр