Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему "схожу" это настоящее, а не будущее время?

Автор kobzar, января 3, 2018, 01:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

kobzar

Вот здесь подсмотрено http://www.morfologija.ru/словоформа/схожу.
В моём не филологическом понимании, "схожу" — это что-то будущее, тем более, что если "сходил" - прошедшее.  :) Что я делаю не так?

П.С. Только сейчас заметил, что в нижней таблице время как раз будущее, а в верхней настоящее. Всё равно непонятно, чем отличается схожу (наст. вр.) от схожу (пр. вр).

Mass

"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

zazsa

Так это ж омонимы. Схожу с лестницы и схожу в магазин.

ЗЫ. Mass опередил.
Привет участникам международного лингвистического форума!
У всякого народа есть родина, но только у нас – Гондурас.
Переписываю историю. Разжигаю национальную, религиозную рознь и ненависть к социальным группам. Недорого.

kobzar


Konopka

Цитата: kobzar от января  3, 2018, 01:31
В моём не филологическом понимании, "схожу" — это что-то будущее, тем более, что если "сходил" - прошедшее.  :) Что я делаю не так?
Формально, т.е. по форме - настоящее, а по значению - будущее (у всех глаголов в сов. виде наблюдается такое явление).
Имею в виду глагол в значении "сходил в магазин" (напр.).
Me man vičinav e Čar.

Wolliger Mensch

Цитата: zazsa от января  3, 2018, 01:39
Так это ж омонимы. Схожу с лестницы и схожу в магазин.

Схожу по ступенькам в магазин... :P ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

kobzar

Цитата: Wolliger Mensch от января  3, 2018, 07:53
Схожу по ступенькам в магазин... :P ;D
Терминатор просто  ;up:

Цитата: DarkMax2 от января  3, 2018, 08:22
Омонимы. В украинском языке ударением отличаются.
А как в украинском?

DarkMax2

Цитата: kobzar от января  3, 2018, 11:15
А как в украинском?
Схо́дити (підніматися куди-небудь; спускатися; відхилятися від попереднього напрямку) - схо́джу (ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС);
сходи́ти (піти і повернутися) - сходжу́ (МАЙБУТНІЙ ЧАС).

У второго нет настоящего времени, как и у всяких "покупаю" (ребёнка в ванной).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

kobzar

Понятно. Спасибо.

Пробовал как-то знакомиться с украинским. Не выучил, нет. Понравилась одна особенность. В русском ведь как: жил - живу - буду жить. А в украинском будущее формируется за счёт окончания (если память не изменяет, будет, житиму), что мне видится более логичным и лучше вписывающимся в общую систему. А вот к минусам (конечно, это всё субъективно) могу отнести то, что нельзя сказать, например, "живущий".

Awwal12

Цитата: kobzar от января  3, 2018, 12:54
А в украинском будущее формируется за счёт окончания (если память не изменяет, будет, житиму), что мне видится более логичным
Ну это вкусовщина. Так и так этот член в системе асимметричный.
А вот скукоженность системы глагольных форм - это действительно неудобно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!


Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

From_Odessa

Цитата: kobzar от января  3, 2018, 12:54
В русском ведь как: жил - живу - буду жить. А в украинском будущее формируется за счёт окончания (если память не изменяет, будет, житиму),
В украинском два варианта. Есть и тот, что в русском с использованием вспомогательного глагола "быть" + инфинитива смыслового глагола, и тот, что Вы назвали (как я понимаю, этот второй вариант подобен польскому?). Разумеется, это касается глаголов несовершенного вида.


Волод


From_Odessa

Нет, в польском такого нет.

Есть ли ещё в каком-то славянском языке что-то подобное?

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

DarkMax2

Цитата: kobzar от января  3, 2018, 12:54
А вот к минусам (конечно, это всё субъективно) могу отнести то, что нельзя сказать, например, "живущий".
Можно. Живучий это и прикметник, и дієприкметник.
Но пуризм изжил из практики эту грамматическую особенность.
"З останків колишніх й живучих донині пізнаєш природи ти цілість і хід" - тут "живущих поныне".
Цитата: DarkMax2 от января  3, 2018, 12:07
"покупаю" (ребёнка в ванной).
Пример, естественно, из русского.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от января  3, 2018, 16:09
Но пуризм изжил из практики эту грамматическую особенность.
Попадались в интернете упоротые личности, которые отрицали вообще наличие дієприкметників в украинском языке.
На самом деле проблемы только с "обратными", то есть с теми, что заканчиваются на -ся. Вот их нет.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

klangtao

Цитата: From_Odessa от января  3, 2018, 13:38
Есть ли ещё в каком-то славянском языке что-то подобное?
В старославянском и древнерусском (иму жити).
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Zavada

Цитата: From_Odessa от января  3, 2018, 13:38
Есть ли ещё в каком-то славянском языке что-то подобное?

Поряд із звичайним аналітичним майбутнім (буду робити, будеш писати), яскравою і унікальною серед усіх слов'янських мов морфологічною рисою української є СИНТЕТИЧНИЙ МАЙБУТНІЙ ЧАС ДІЄСЛІВ НЕДОКОНАНОГО ВИДУ (робитиму, писатимеш) з аналогією в романських мовах. На давність його вказують засвоєні, очевидно, з української південнобілоруські форми та релікти цього явища у вологодсько-в'ятських говірках.

https://gazeta.ua/blog/36252/mova-vs-azyk-cetvertij-raund-castina-2-kraplinochku-gramatiki
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

klangtao

Цитата: Zavada от января  3, 2018, 17:32
унікальною серед усіх слов'янських мов морфологічною рисою української є СИНТЕТИЧНИЙ МАЙБУТНІЙ ЧАС ДІЄСЛІВ НЕДОКОНАНОГО ВИДУ (робитиму, писатимеш)
Синтетичность довольно условная, так ещё в желеховке это му, меш писалось отдельно как энклитическая форма основного глагола *яти (вроде бы мотивировано именно тем, что в западноукраинских говорах оно может гулять относительно инфинитива, как и возвратное ся при глаголах).
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

DarkMax2

Цитата: klangtao от января  3, 2018, 17:41
Цитата: Zavada от января  3, 2018, 17:32
унікальною серед усіх слов'янських мов морфологічною рисою української є СИНТЕТИЧНИЙ МАЙБУТНІЙ ЧАС ДІЄСЛІВ НЕДОКОНАНОГО ВИДУ (робитиму, писатимеш)
Синтетичность довольно условная, так ещё в желеховке это му, меш писалось отдельно как энклитическая форма основного глагола *яти (вроде бы мотивировано именно тем, что в западноукраинских говорах оно может гулять относительно инфинитива, как и возвратное ся при глаголах).
Так и орфография это условность. Ся тоже одни писали отдельно (-ть ся), а другие на белорусский манер -цця. Главное, что подвижности не наблюдается в подавляющем большинстве диалектов.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр