Author Topic: Самый крупный южнославянский  (Read 4268 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Konopka

  • Posts: 3282
  • Gender: Female
В песне или в диалоге? Заметил, что у него интонация конца утвердительного совсем не русская.

В диалоге - напр. когда говорит (я там закрепила):...по радио
Me man vičinav e Čar.

Offline wandrien

  • Posts: 4786
Чешский перевод (по смыслу):
О, спасибо! := Очень интересно сопоставить два текста. Получается, действительно, в чешском сложнее увидеть аналогии с русским или словенским (mojej <-> mojí, tvojho <->tvého, viem <-> vím).

Сейчас читал перевод вот этой песни http://lyricstranslate.com/ru/černý-anděl-чёрный-ангел.html и обратил внимание на строку "Zástup k snům jak had se táh" -> "Толпа бежала к мечтам, как змея". Предположу, что táh — это тёк/tekal, но вне контекста совсем нереально опознать.


Подумал... Если цель — научиться мало-помалу понимать все славянские, то самое логичное — учить чешский, словенский, македонский, русский, польский. Все эти языки в некотором смысле "крайние" по своим фичам. Тогда словацкий, кайкавский, сербскохорватский, болгарский, украинский, белорусский будут пониматься во многом пассивно.  :umnik:
Умело сочетаю отсутствие каких-либо талантов с отсутствием жизненных целей.

Мне нечего сказать миру - я не разговариваю с вымышленными персонажами.

Ваша свобода находится здесь и сейчас, прямо под слоем эмоций.

Online Poirot

  • Posts: 57100
  • Gender: Male
Если цель — научиться мало-помалу понимать все славянские, то самое логичное — учить чешский, словенский, македонский, русский, польский.
Прям все учить?
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline Guldrelokk

  • Posts: 893
Сейчас читал перевод вот этой песни http://lyricstranslate.com/ru/černý-anděl-чёрный-ангел.html и обратил внимание на строку "Zástup k snům jak had se táh" -> "Толпа бежала к мечтам, как змея". Предположу, что táh — это тёк/tekal, но вне контекста совсем нереально опознать.
Может, когнат тягать или чего-то вроде? Ср. тянуться.

Offline wandrien

  • Posts: 4786
Прям все учить?
1 родной, значит всего-то 4 штуки. Плёвое дело для ЛФчан.  ;D

Умело сочетаю отсутствие каких-либо талантов с отсутствием жизненных целей.

Мне нечего сказать миру - я не разговариваю с вымышленными персонажами.

Ваша свобода находится здесь и сейчас, прямо под слоем эмоций.

Offline Konopka

  • Posts: 3282
  • Gender: Female
обратил внимание на строку "Zástup k snům jak had se táh" -> "Толпа бежала к мечтам, как змея". Предположу, что táh — это тёк/tekal, но вне контекста совсем нереально опознать.
Так в Богемии говорят, и то не везде. Нормальная форма этого слова - táhl, инф. tahat (родственно русскому тянуть, тягать). Вообще, художественные переводы не подходят для сопоставления языков, конечно.
Me man vičinav e Čar.


vzpomeneš si možná, komu si dal přednost.

Меня тут словацкий что-то сбил (в правописании), смотрю)).
Правильно: vzpomeneš si možná, komu jsi dal přednost.
Me man vičinav e Čar.

Online Poirot

  • Posts: 57100
  • Gender: Male
přednost
Принадлежность?
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline wandrien

  • Posts: 4786
обратил внимание на строку "Zástup k snům jak had se táh" -> "Толпа бежала к мечтам, как змея". Предположу, что táh — это тёк/tekal, но вне контекста совсем нереально опознать.
Так в Богемии говорят, и то не везде. Нормальная форма этого слова - táhl, инф. tahat (родственно русскому тянуть, тягать). Вообще, художественные переводы не подходят для сопоставления языков, конечно.
Интуиция Guldrelokk-а не подвела.  :)
Умело сочетаю отсутствие каких-либо талантов с отсутствием жизненных целей.

Мне нечего сказать миру - я не разговариваю с вымышленными персонажами.

Ваша свобода находится здесь и сейчас, прямо под слоем эмоций.

Меня тут словацкий что-то сбил (в правописании), смотрю)).
Правильно: vzpomeneš si možná, komu jsi dal přednost.
А эти j- в глаголе-связке произносятся?
Умело сочетаю отсутствие каких-либо талантов с отсутствием жизненных целей.

Мне нечего сказать миру - я не разговариваю с вымышленными персонажами.

Ваша свобода находится здесь и сейчас, прямо под слоем эмоций.

Offline Konopka

  • Posts: 3282
  • Gender: Female
Принадлежность?
Предпочтение (т.е. буквально кому ты отдал предпочтение).

А эти j- в глаголе-связке произносятся?

Не произносятся (в положительной форме, конечно - другое дело отрицательные формы, типа nejsi).
Me man vičinav e Čar.

Offline wandrien

  • Posts: 4786
Не произносятся (в положительной форме, конечно - другое дело формы типа nejsi).
Прикольно. В словенской орфографии бы не помешало так, чтобы не путались sem и sem, si и si.
Умело сочетаю отсутствие каких-либо талантов с отсутствием жизненных целей.

Мне нечего сказать миру - я не разговариваю с вымышленными персонажами.

Ваша свобода находится здесь и сейчас, прямо под слоем эмоций.

Offline Konopka

  • Posts: 3282
  • Gender: Female
чтобы не путались sem и sem, si и si.
По-моему, это главная польза от этих j. Но и так регулярно возникают сочетания типа: uč se se mnou, и т.п. Тут никакая начальная j не поможет, т.к. ей здесь не место.
Me man vičinav e Čar.

Offline SIVERION

  • Posts: 8126
  • Gender: Male
  • :)
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=eHHbdEu4Aw4" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=eHHbdEu4Aw4</a> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=PWwPDuYnceE" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=PWwPDuYnceE</a> Я вылаживал сдесь на форуме эти мультики в украинской озвучке, российские форумчане говорят что достаточно понятно, а вам Конопка как чешке в этих муз.видеороликах украинский понятен?
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=eHHbdEu4Aw4" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=eHHbdEu4Aw4</a> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=PWwPDuYnceE" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=PWwPDuYnceE</a> Я вылаживал сдесь на форуме эти мультики в украинской озвучке, российские форумчане говорят что достаточно понятно, а вам Конопка как чешке в этих муз.видеороликах украинский понятен?
А почему должен быть непонятен? Она же писала, что украинский из всех восточнославянских самый понятный, а при хорошем знании русского так вообще.

Offline Цитатель

  • Posts: 1559
Если цель — научиться мало-помалу понимать все славянские, то самое логичное — учить чешский, словенский, македонский, русский, польский.

особенно для нас актуален четвертый язык из этого списка. не владея им на 100%, за остальные нечего и браться!  ;D

Если цель — научиться мало-помалу понимать все славянские, то самое логичное — учить чешский, словенский, македонский, русский, польский.

особенно для нас актуален четвертый язык из этого списка. не владея им на 100%, за остальные нечего и браться!  ;D
Всего-то выучить жалких 5 языков для понимания оставшихся. ;D

Online Poirot

  • Posts: 57100
  • Gender: Male
Всего-то выучить жалких 5 языков для понимания оставшихся.
Почему жалких?
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Всего-то выучить жалких 5 языков для понимания оставшихся.
Почему жалких?
Это ирония от Сяргея Леанидавича.

Online Poirot

  • Posts: 57100
  • Gender: Male
Предпочтение (т.е. буквально кому ты отдал предпочтение).
Ну точно же! В хорватском то же самое. Всё у меня в голове перепуталось.
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline SIVERION

  • Posts: 8126
  • Gender: Male
  • :)
Сяргей Леанiдавiч есть польская певица Сыльвия Гжещак, находил видео с ее интервью и понимал практически все что она говорит, но вот о чем поет он в песнях практически не понимаю, все же песни воспринимать на других языках тяжелее чем разговорную речь.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Offline Konopka

  • Posts: 3282
  • Gender: Female
в этих муз.видеороликах украинский понятен?
Немного посмотрела - вроде нормально понятно. Не знаю, может быть дальше там какие-нибудь отдельные непонятные слова есть (мне в украинском такие попадаются иногда), но в целом нормально.
Кстати, самый понятный из восточнославянских (для чехов), несомненно, русинский. Он местами даже ближе словацкого (к чешскому) - по крайней мере, мне таки записи попадались
Me man vičinav e Čar.

Offline SIVERION

  • Posts: 8126
  • Gender: Male
  • :)
Какой из русинских, бо их несколько, русинский в Словакии, Закарпатье и Воеводине и Польше точно не один язык, куча вариаций, наверное Пряшевский?
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Offline Konopka

  • Posts: 3282
  • Gender: Female
Да, самый понятный из них, конечно - словацкий (прешовский) русинский)). С польским и закарпатским тоже неплохо, вроде бы. Сербский русинский понятен меньше всех.
Me man vičinav e Čar.

Интересно, поляки понимают адекватно русинский без подготовки? :???

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: