Author Topic: Самый крупный южнославянский  (Read 2623 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline piton

  • Posts: 35821
Кто такая фраирочка? Что-то из блатного напоминает.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Konopka

  • Posts: 3266
  • Gender: Female
Вполне читабельно, даже лучше, чем украинский
Для чехов вообще всё понятно, как будто какой-то диалект чешского даже)). Проблемы, по-моему, могут быть только с этим словом.
Quote
zochabľju
Me man vičinav e Čar.

Offline piton

  • Posts: 35821
Фраер - на языке преступного мира, - тот, кто нему не относится, цивильные граждане. Вроде из идиша.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline wandrien

  • Posts: 4677
Умело сочетаю отсутствие каких-либо талантов с отсутствием жизненных целей.

Мне нечего сказать миру - я не разговариваю с вымышленными персонажами.

Ваша свобода находится здесь и сейчас, прямо под слоем эмоций.

Offline Konopka

  • Posts: 3266
  • Gender: Female
Кто такая фраирочка? Что-то из блатного напоминает.

Frajíročka/ frajírečka/ frajáročka/ frajárečka - возлюбленная. Это обычное слово в народных песнях (моравских и словацких). Как и galánečka, впрочем. Мужские формы - frajír/ frajár - galán.
Me man vičinav e Čar.

Offline piton

  • Posts: 35821
Для чехов вообще всё понятно, как будто какой-то диалект чешского даже)).
:) А люди спорят про общеславянский - вот он! Раз чехам понятно... Я воспринимаю как диалект русского.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline wandrien

  • Posts: 4677
Для чехов вообще всё понятно, как будто какой-то диалект чешского даже)).
:) А люди спорят про общеславянский - вот он! Раз чехам понятно... Я воспринимаю как диалект русского.
Осталось сербов спросить.
Умело сочетаю отсутствие каких-либо талантов с отсутствием жизненных целей.

Мне нечего сказать миру - я не разговариваю с вымышленными персонажами.

Ваша свобода находится здесь и сейчас, прямо под слоем эмоций.

Offline Poirot

  • Posts: 56348
  • Gender: Male
Почему блатная?
Там какой-то фраерочек.
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline Konopka

  • Posts: 3266
  • Gender: Female
Там какой-то фраерочек.

Ну, по всей видимости, словацкие русины это слово воспринимают похожим образом, как словаки (и как чехи).  ;D
Me man vičinav e Čar.

:) А люди спорят про общеславянский - вот он! Раз чехам понятно... Я воспринимаю как диалект русского.

Я раз давала запись на словацком русинском послушать одному знакомому, весьма далекому от языков (у него и с чешским правописанием проблемы). Нормально всё понимал.

Осталось сербов спросить.
Это точно - боюсь, у них похуже будет с пониманием.
Me man vičinav e Čar.

Offline wandrien

  • Posts: 4677
А так сгодится на роль межязыка?  ;D

Pred tobom su steze trudne i daleke
Celu noć buš išel bledi moj pajdaš
Al videl buš vrbe prignutge znad reke
Budeš čul kak zvezde padaju med šaš

Oko jedne hiže navek tići lete
Kresnica na coklu celu noć blešći
Tam te bude zemla zibala kak dete
Tam v zelenoj zipki domovina spi

I nemoj mi reći da zabadav išćeš
Da je se to vmrlo da vre ničeg ni
Jednu slanu zvezdu spusti na dvorišće
Pak si zapopevaj morti se zbudi

Ну тут, правда, уже русским придётся напрячься.  :-[
Умело сочетаю отсутствие каких-либо талантов с отсутствием жизненных целей.

Мне нечего сказать миру - я не разговариваю с вымышленными персонажами.

Ваша свобода находится здесь и сейчас, прямо под слоем эмоций.

Offline Poirot

  • Posts: 56348
  • Gender: Male
Там какой-то фраерочек.

Ну, по всей видимости, словацкие русины это слово воспринимают похожим образом, как словаки (и как чехи).  ;D
Кстати, вспомнил, что по-сербски "фрајер" это что-то типа "чувак".
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline alant

  • Posts: 43947
  • Gender: Male
http://www.rusyn.sk/texty-rusinskych-piesni/

Здесь можно понаблюдать за русинским языком Словакии.
Откуда у русинов казаки?
Я уж про себя молчу

Offline Konopka

  • Posts: 3266
  • Gender: Female
А так сгодится на роль межязыка?  ;D
В этой песне относительно много слов, малопонятных другим славянам, как мне кажется.

Кстати, вспомнил, что по-сербски "фрајер" это что-то типа "чувак".
Хорваты тоже так говорят, насколько я знаю. И чехи + словаки тоже, но в такой форме воспринимается совсем по-другому, чем "народно-фольклорное" frajír/frajár.

Откуда у русинов казаки?

Меня тоже удивило - наверное, влияние контактов с Украиной (заимствование тематики).
Me man vičinav e Čar.

Offline alant

  • Posts: 43947
  • Gender: Male
Откуда у русинов казаки?

Меня тоже удивило - наверное, влияние контактов с Украиной (заимствование тематики).
Есть ли в польских, белорусских песнях казаки?
Я уж про себя молчу

Offline Konopka

  • Posts: 3266
  • Gender: Female
Есть ли в польских, белорусских песнях казаки?
Не могу ответить, но учитывая, что напр. в моравских народных (старинных) песнях нередко встречается тематика борьбы сербов с турками, то мне такое заимствование не кажется странным.
Me man vičinav e Čar.

Offline alant

  • Posts: 43947
  • Gender: Male
Есть ли в польских, белорусских песнях казаки?
Не могу ответить, но учитывая, что напр. в моравских народных (старинных) песнях нередко встречается тематика борьбы сербов с турками, то мне такое заимствование не кажется странным.
Так, видимо, заимствовалась вся песня и менялась под местное произношение.
Я уж про себя молчу

Offline Konopka

  • Posts: 3266
  • Gender: Female
В случае казацкой песни у русинов это вполне правдоподобно.))
Me man vičinav e Čar.

Вполне читабельно, даже лучше, чем украинский:

A na hori oves pokošenyj,
prekrasňi vin do kopy skladenyj
a na verjchu sydyť lasťivočka,
ľubuje ňja prekrasna ďivočka.

Keď ja išov cez zelenu lučku,
viďiv jem tam svoju frajiročku.
Vytaj, vytaj, frajiročko moja,
bo ja idu, što novoho doma?

Ona stala, ručku mi podala,
prežalosňi sobi zaplakala.
A čom plačeš, frajiročko moja,
čom jes taka smutna nevesela?
A čom plačeš, frajiročko moja,
čom jes taka smutna nevesela?

A jak by ja smutna ne plakala,
keď mi tvoja maťir povidala,
že jak pryjdeš z vojny do civiľu,
mňa chudobnu ne vozmeš za ženu.

Ne plač mila, bo to nyč nepravda,
bo to bude lem dajaka ľabda,
stary baby roboty ne majuť,
lem ša o nas molodych starajuť.

Mila moja, ne sluchaj nykoho,
lem ša trymaj rozuma svojoho,
choc bys mala lem jedno kabaťa,
dušo moja, ne zochabľju ja ťa,
choc bys mala lem jedno kabaťa,
dušo moja, ne zochabľju ja ťa.
Русинский - это и есть украинский, вернее кодификация его крайних юго-западных говоров (это я про Словакию и Польшу, в Воеводине, разумеется, язык самостоятелен).

Offline Solowhoff

  • Posts: 722
  • Gender: Male
http://www.rusyn.sk/texty-rusinskych-piesni/

Здесь можно понаблюдать за русинским языком Словакии.
Откуда у русинов казаки?
Фмилия Козак - не такая уж и редкая в Словакии.

Offline Poirot

  • Posts: 56348
  • Gender: Male
Говорит потомок русинского народа. Американский.

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=teYYU1ll3IU" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=teYYU1ll3IU</a>
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline Konopka

  • Posts: 3266
  • Gender: Female
Фмилия Козак - не такая уж и редкая в Словакии.
Вряд ли с казаками связано. Это и в Чехии очень частая фамилия - я вроде бы читала, что это обозначает просто пастуха коз.
Me man vičinav e Čar.

Offline alant

  • Posts: 43947
  • Gender: Male
Фмилия Козак - не такая уж и редкая в Словакии.
Вряд ли с казаками связано. Это и в Чехии очень частая фамилия - я вроде бы читала, что это обозначает просто пастуха коз.
Вряд ли бы девушка парня прозывала козопасом   :)
Я уж про себя молчу

http://www.rusyn.sk/texty-rusinskych-piesni/

Здесь можно понаблюдать за русинским языком Словакии.
У русинов же кириллица. К чему сайт на латинице?
Я уж про себя молчу

А восточнословацкие говоры подверглись сильному влиянию восточнославянских диалектов?
Я бы сказала, что сильнее всего там проявляется влияние польского.

Вот напр. здесь.
По ошибке ли территорию восточнословацкого говора относили к Угорской Руси?
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Zarubezhnaia_Rus.jpg?uselang=ru
Я уж про себя молчу

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: