Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Происхождение звука х

Автор sknente, ноября 3, 2007, 03:43

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Крама

Цитата: Драгана от ноября 15, 2007, 07:10
Вчера вычитала,что в хоронить тот же древнейший,еще доИЕ корень,что и в хорошо,хоровор,хор,гореть,гарнии,со значением типа китайского "ян"-солнце,свет,добро,энергия,позитив..Хоронить,правда,мне кажется,сюда не вписывается.Как и кол- "круг" в словах
спорить не буду.
По македонскому радио ночью очень часто слышно слово "хоро" - то ли в значении "песня", то ли в более широком... Не подскажете ли?
Слово хорошо до похорон не имеет вообще касательства., в нём другой корень. А хоровор - это что..?
Кол- и круг значения близкие, но кол, коло - более широкий смысл. Ето и шар и колесо..
А хоронить, поховати - смысл в этом действии ещё с неандертальцев. Чтоб понять его - надо превратиться в искателей, добытчиков, но перестать быть самим собой. В "Острове сокровищ" можно найти намёк, но несколько далёкий от  того, что имел в мозгах предок, неговорящий тогда ещё по-нашему..

Крама

Цитата: Драгана от ноября 15, 2007, 07:15
кольцо,околица,коловорот-да,но:колодец,колдун,колокол?автор историк,а вот с лингвистикой..ведь колодец-не от коло-круглый,а от кладет,колокол больше связано с глагол,в смысле звучит,а колдун-с галдеть(не напрямую,но те же древние корни).
Колодец - кладезь. Колодец не всегда был для воды. В них иногда и хоронили. Сначала. Вспомните молодогвардейцев. И такое сантехническое: колодец.
Коль-цо схоже с коло, но..
колдун - ищите смысл в венгерском, и дале на восток. Но секрета нет, ключ у меня, вы не найдёте связи.
колокол имеет отдал. сходство с колдун, но очень далёкое.

Крама

Цитата: Драгана от ноября 15, 2007, 07:16
Связь с тормозом,пардон,весь вид порчу.
Не говорите больше так никогда. Наоборот, мыслишек подкидывайте.  ;)

Крама

Пахать - семант. связан со словом пах. Как и пахан. Весело? точно так же разведка, исповедь, заведение - имеют один корень, а значения-то.. о-ой-ёй.
Соха - к сохатому. Догадайтесь как получилось.
Махать, взмах, как и в слове пах можно искать дальше, точней глубже - откуда что и как почему.
ехать, но - езда. проведите параллели.
Можно добавить много ещё: пух, лох, дох (вздох, издох)..
ЦитироватьЗначит должен быть еще какой-то источник для х, кроме правила ruki? (разумеется, некоторые из этих слов могут быть заимствованы)
Что это вообще за правило и с чем его едят? Правда, не знаю. По-русски объясните, пожалуйста, может что и подскажу для науки вашей.  :UU:

Крама

Драгана:
ЦитироватьА как со словом "идти домой"-hazamenni или нести домой-то ли hazahovni,то ли hazahivni,не помню.Слияние.
Уточните, пожалуйста, значение "hazahovni". Это ваша цитата из другой темы, но кажется имеет косвенное отношение к слову "ховать".  ;-)

Драгана

Насчет венгерского все вопросы к Алваяро,т.е.к SS.У меня вся информация по мадьярулу от него.Сейчас,правда,он на форуме редко,но в асе сидит..
А про колдуна-там что-то колд-,калд-,возможны чередования,в смысле шептать,заговаривать,шаманить,речь.

Драгана

Hovni-ховать-cover.Может,и крыть туда же?Слово cover вписывается как раз!Ков-ер,к(у->ъ)-р-ыть..значит,тут был корень ку-?

Драгана

А читаться как кавэ стало уж потом.Ховать-сКРЫвать..

Крама

Цитата: Драгана от ноября 15, 2007, 08:47
Hovni-ховать-cover.Может,и крыть туда же?Слово cover вписывается как раз!Ков-ер,к(у->ъ)-р-ыть..значит,тут был корень ку-?
есть укр. сходное слово ковдра - одеяло. Ховать и ковёр вряд ли имеют параллель. Хотя и не исключено.
ЦитироватьА про колдуна-там что-то колд-,калд-,возможны чередования,в смысле шептать,заговаривать,шаманить,речь.
Не совсем. гораздо глубже. посмотрите венгерское (к примеру) слово "ад". то, что в русском пекло. В те давние времена хорошо понимали: колдун ведёт в ад. Но что как бы делать, если все мы считаемся грешные. приходится к нему обращаться.
Есть фамилия Калдухов. Знакомый парень, умный, 19 лет. Он себе в чате сделал ник Калдун (на транслите, естств.). Но объяснял всем долго и тупо, что Калдун и колдун - это две разные вещи. Так и не поверили пАдонки.
Я думаю, что его фамилия от слова калдырь. Он смеялся, но на веру принял с удовольствием. За предка - не в ответе ж он ;up:

ou77

Цитата: Крама от ноября 15, 2007, 07:14
Вот это она чебурекнулась...! Я тупею в этом учёном зоопарке  :'( Почему - мне - дилетанту, видно, а ей нет, что серна до косули вообзе и близко не стояли в указанном ею языковом примере! Сначала Фасмер подкинул мне работёнки, таперь ещё эта, как там её - Иванова Т.А.
Косуля, Козуля - это одно яз.гнездо. Серна и ост. примеры - совсем из другого гнезда.
Про "косулю" вы не правы, вот что пишет Трубачев:
http://www.philology.ru/linguistics3/trubachev-94.htm
Цитировать
В словаре Даля нет косуля, есть козуля, явный плод ложной этимологии (или - неверной записи?) в связи с коза, с которым наше косуля как раз не связано, оно родственно глаголу чесать, что применительно к малому оленю значило 'счесывать (сбрасывать) рога' (4-томный словарь дает косуля ... см. козуля).

ou77

Цитата: Крама от ноября 14, 2007, 21:29
:-) отлично! Есть мысль, значит будут результаты.
А пока вот что подскажу:
Хранить-хоронить. Схорон. Охрана.
В украинском не говорят хоронить, а - ховати. В том числе покойника. Но само действие называется по`хорон (в ед.числе). Укр. сховище по смыслу тоже что и клад в русс.

Ну это первое что бросается в глаза человеку интересующемуся русским языком. Известный факт - в древнерусском было "-оро-", "-оло-", а "-ра-" "-ла-" южнославянское влияние, найти в интернете о полногласии не составляет труда, вот набрал в гугле "оро полногласие" получил:
http://pedersonsliberalexpress.com/081/81276.htm

Драгана


5park

ЦитироватьВ украинском не говорят хоронить, а - ховати.

Нет. Говорят.

ХОРОНИТИ, -оню, -ониш, недок., перех. 1. Закопувати в землю, ховати (померлого). // Здійснювати обряд поховання померлого. // перен. Вважати, що хтось помирає. 2. розм. Те саме, що зберігати. 3. розм. Те саме, що охороняти. 4. розм. Те саме, що ховати1 1, 5.

ЦитироватьУкр. сховище по смыслу тоже что и клад в русс.

Нет. Не то же.

СХОВИЩЕ, -а, ч. 1. Приміщення, споруда для зберігання чого-небудь. // Спеціальне приміщення у музеї, архіві, бібліотеці і т. ін., де зберігаються колекції, рукописи тощо; самі ці установи як місце зібрання і зосередження цінностей. 2. Місце, де можна сховатися, укритися, захиститися від кого-, чого-небудь. // Спеціально обладнане приміщення, яке укриває від бомб, снарядів, отруйних, радіоактивних, хімічних речовин і т. ін. 3. Вмістище для рідини; резервуар. 4. рідко. Те саме, що схованка1 2.
:fp:

Крама

Цитата: ou77 от ноября 15, 2007, 10:02
Про "косулю" вы не правы, вот что пишет Трубачев:
http://www.philology.ru/linguistics3/trubachev-94.htm
Цитировать
В словаре Даля нет косуля, есть козуля, явный плод ложной этимологии (или - неверной записи?) в связи с коза, с которым наше косуля как раз не связано, оно родственно глаголу чесать, что применительно к малому оленю значило 'счесывать (сбрасывать) рога' (4-томный словарь дает косуля ... см. козуля).
спасибо за ссылочку, я скопировал её в избранное. Будет время - прочту поуважннее.
Но то, что бросилось в глаза - ... как его - Трубачёв? В первый класс его первой русской школы бы.., да поздно учиться уже. Ну, тогда на природу пусть съездит хоть, а не из домашнего кресла пишет толкования.
Не согласен я с ним. Про слово "изгой" вообще" молчу. Зачем так выкручивать язык, если всё тут гораздо проще.
Если уж на козуле как на козе застряли, в рай не въедим на ней всё никак.., то
давайте сами попробуем разобраться, без дутых и раздутых авторитетов.
ou77, ведь Вы - украинец. Добре знаєте мову. Скажіть, будь ласка, з яким ще словом з української у Вас обов'язково потрібна бути асоціація, коли Ви чуєте слово козуля?.. а це слово Вам відомо, без сумніву.  :)

Крама

Как видите, я не стесняюсь указывать ваш циферный ник, приводя цитату для ответа:
Цитата: 5park от ноября 15, 2007, 11:25
ЦитироватьВ украинском не говорят хоронить, а - ховати.
Нет. Говорят.
Даже в Донбассе говорят. К примеру: "Ну, что похоронили?.." ответ: "Поховали. Царствіє йому(їй) небесное"..

Цитата: 5park от ноября 15, 2007, 11:25
ЦитироватьУкр. сховище по смыслу тоже что и клад в русс.
Нет. Не то же.
СХОВИЩЕ, -а, ч. 1. Приміщення, споруда для зберігання чого-небудь. // Спеціальне приміщення у музеї, архіві, бібліотеці і т. ін., де зберігаються колекції, рукописи тощо; самі ці установи як місце зібрання і зосередження цінностей. 2. Місце, де можна сховатися, укритися, захиститися від кого-, чого-небудь. // Спеціально обладнане приміщення, яке укриває від бомб, снарядів, отруйних, радіоактивних, хімічних речовин і т. ін. 3. Вмістище для рідини; резервуар. 4. рідко. Те саме, що схованка1 2.
обратили бі лучше внимание на то, что я сказал: по смыслу тоже что и клад.
А в приведённом да ещё выделенном цитатнике - получается лишь то, что сховище - это по русски хранилище, убежище, резервуар. Бедная украинская мова в этом случае! Русский - богаче, а мы калькируем новоязы..? Не позорились бы хоть, выбрав такой путь ответа. Думайте впредь. Над смыслом того, что пишете. И что делаете.
Но даже п.4 из бедного этого словарика (то, что:  рідко. Те саме, що схованка1 2.) как раз и говорит о том, что я и без словаря не ошибся. На память свою полагаясь. С моб.телефоном в дороге.
А то, что редко - то, как правило, всегда и метко. Забытое это слово, ясно!?
Позор вам, недоуважаемый украинец.

Крама

Цитата: Драгана от ноября 15, 2007, 10:15
А откуда калдырня "притон,забегаловка"?
Та наверное ж оттуда и есть, Драгана, от калдыриков и калдырей  ;D
Но у нас это слово не употребляется. во всяком разе - я не слышал. может потому, что с калдырщиками не якшаюсь, не знаю.. ::)
Представляется, что калдырь, раз уж о нём речь зашла - это больше русское слово, чем украинское, да и то не столько русское, сколько откуда-то взятое.
Но самогон у нас в совхозе выходцы с России, помню, называли "сандер". Те, кто с ними пили, но с украинскими фамилиями, те сначала нехотя, но всё же переняли этот термин. Вот Вам в тему о Марре или как там его?, -информация к размышлению.

Драгана

О Марре - это насчет моногенеза? Что-то в этом есть.

Крама

А черт его зна.. Где-то кто-то о марразме что-то восклицал..
Драгана, Вы еле-еле совсем наполовину используете свой потенциал. Ваша мысль должна быть больше скорости света и работать как радар.
Тест для Вас: напялить, пялиться.
Найдите существительное, чтоб понять смысл глаголов. ;-)

sknente

:3

Крама

sknente, рад Вас огорчить, но к счастью Вы попали мимо. Подожду ответ в Драганы, она должна, должна догадаться!.. :-D
Хотя, какая тут связь с декольте - теперь и я задумываться буду. Тут лингвистический подход нужен!.. Хотя и натурально-показательный тоже имеет право на жизнь ;-)

5park

ЦитироватьДаже в Донбассе говорят. К примеру: "Ну, что похоронили?.." ответ: "Поховали. Царствіє йому(їй) небесное".
Еще раз: на реплику "в украинском не говорят хоронить" есть ответ - нет, говорят.

ЦитироватьНе позорились бы хоть, выбрав такой путь ответа. Думайте впредь. Над смыслом того, что пишете. И что делаете
ЦитироватьПозор вам, недоуважаемый украинец.
Еще раз: рус. клад - укр. клад, скарб. Сховище [редко] - тайник. Напр.: тут надійна схованка для скарбу.
Про семантику схованки смотреть академический "Українсько-російський словник" за ред. Кириченка, том V, стр. 580.

Ну зачем, зачем наглядно выставлять своё невежество?  :eat:

ЦитироватьЗабытое это слово, ясно!?
Приберегите тон для своей домашней собачки.
:fp:

5park

ЦитироватьНо то, что бросилось в глаза - ... как его - Трубачёв? В первый класс его первой русской школы бы.., да поздно учиться уже. Ну, тогда на природу пусть съездит хоть, а не из домашнего кресла пишет толкования.
Не согласен я с ним.

О, боже!  :E:
:fp:

Марбол

Здравствуйте!

  Прежде всего, прошу прощения за досадную ошибку: книга "Истоки праславянской фонологии" написана В.А. Ивановой.
  В названной книге, в разделе о рефлексах гуттуральных перед слоговыми плавными говорится, в частности, о трёх словах "серна", "тысяча" и "порося", со ссылкой: Трубачев 1973. В этих трёх случаях известны балтийские соответствия славянским, со звуками ст вместо с, из чего косвенно предполагается стадия ц в превращении поздне-праиндоевропейского к' в общеславянский с, а три балтийские слова предстают заимствованиями из праславянского. Гипотеза, .
  Словарь русско-сербско-хорватский, 1938-й год:
косуля (жен. р.) - рало, руски плуг;
козуля (жен. р.) - 1 Cervus carpeolus, срна; 2 кратка клупа; 3 ногари; 4 медени колач; 5 (народ.) "голуб из носа", слина;
козуля (жен. р.) - 1 змија; 2 чичак.
  Составитель словаря Дм. П. Джурович пользовался "Толковым словарём современного великорусского языка" в третьем издании, под редакцией А.И. Бодуэна-де-Куртенэ, а также - собственными наблюдениями и извлечениями из современных ему научных русских исследований.

Драгана

Напялить,пялиться?
Пяльца.(вышиваю плохо,но что это за штука,знаю не понаслышке-трудовичка в школе "просвещала"..)
И распять того же корня.А значит-и пнуть..

Драгана


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр