Письменность нац. меньшинств как разновидность письменности гос. языка

Автор Geoalex, декабря 4, 2017, 23:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Geoalex

В СССР и России, как известно, письменность большинства народов базировалась/базируется на той же графической основе, что и русский язык. Задумался, а где ещё такое?

1. Китай. Письменности большинства нац.языков, кроме тех, что имели старую письменную традицию, базируются на пиньине.
2. Азербайджан. Для многих меньшинств (удины, рутульцы, цахуры, таты, талыши) создана письменность, графически максимально близкая к азербайджанскому алфавиту. Доп.буквы запрещены - только диграфы и апострофы.
3. Узбекистан. Каракалпакам слепили алфавит, максимально близкий к узбекскому.
4. Лаос. Для меньшинств создаются письменности на основе лаосского письма.
5. Таиланд. Аналогично, но не столь последовательно.
6. Эфиопия. Аналогично, но по факту чаще всё-таки нац.меньшинства используют латиницу.
7. Мьянма. Аналогично, кроме тех народов, кому в XIX - нач. ХХ в. миссионеры успели впарить латиницу.
8. Латинская Америка. При создании письменностей для индейцев авторы стараются максимально ориентироваться на испанскую графику.
9. Западная и центральная Африка. Тут сложнее - в большинстве случаев доминирующего местного языка нет, поэтому во многих странах региона в годы независимости были созданы стандартные "суммарные" алфавиты, буквами которых обязаны пользоваться вновь создаваемые письменности местных народов.
10. Таджикистан. Письменности ягнобского и памирских языков также стараются максимально унифицировать с таджикским.
11. Казахстан. Пока не ясно, но видимо уйгуры также перейдут на казахскую апострофицу.
12. Иран и Афганистан. "Вы можете пользоваться любой письменностью, при условии, что она арабская". В Пакистане, вроде бы, свободы больше, допускается и латиница (бурушаски, ваханский).
13. Вьетнам. У меньшинств латиница на основе вьетнамской.

Где ещё?

Ботаник

Индия. Деванагари адаптировали для >100 языков. Из других бенгальский и южноиндийские тоже адаптируют в своих местностях.

Курды Сирии и Ирака пишут арабским алфавитом. В Турции адаптировали турецкий (с его характерными буквами).

Мэнкский частично английский транслит со всеми «прелестями» английского кривописания.

В Грузии и Армении ещё (абхазы, осетины, курды). Но это, кажется, уже история.

Цитатель

Цитата: Geoalex от декабря  4, 2017, 23:02
1. Китай. Письменности большинства нац.языков, кроме тех, что имели старую письменную традицию, базируются на пиньине.

а список этого "большинства" можно?  :srch:

или вы пиньинем считаете латинский алфавит?

RockyRaccoon

Цитата: Geoalex от декабря  4, 2017, 23:02
Где ещё?
Так США. Все индейские языки - на латинице. У чероки был свой алфавит, и тот перевели. Причём в большинстве алфавитов - sh, ch, ts и т.д. - всё  как в английском.

Цитатель

Что то вы не то говорите. Латиница используемая индейскими языками США на английский совершенно непохожа и похожа быть не может, ибо языки эти отличаются таким обилием звуков, что букв стандартного английского алфавита им никак не хватит (даже букв казахской кириллицы будет недостаточно).

Лакота:
Šúŋka kiŋ sápa čha waŋbláke.
Šúŋka kiŋ sápe.
Šúŋka kiŋ sápiŋ na tȟáŋka.

Навахо:
Ashiiké tʼóó diigis léiʼ tółikaní łaʼ ádiilnííł dóó nihaa nahidoonih níigo yee hodeezʼą́ jiní. Áko tʼáá ałʼąą chʼil naʼatłʼoʼii kʼiidiilá dóó hááhgóóshį́į́ yinaalnishgo tʼáá áłah chʼil naʼatłʼoʼii néineestʼą́ jiní. Áádóó tółikaní áyiilaago tʼáá bíhígíí tʼáá ałʼąą tłʼízíkágí yiiʼ haidééłbįįd jiní. "Háadida díí tółikaní yígíí doo łaʼ ahaʼdiidził da," níigo ahaʼdeetʼą́ jiníʼ. Áádóó baa nahidoonih biniiyé kintahgóó dah yidiiłjid jiníʼ ...

"Все как в английском" это скорее к гавайскому относится.


Ботаник

Цитата: Цитатель от декабря  8, 2017, 20:24
"Все как в английском" это скорее к гавайскому относится.
Всё-таки нет. Там гласные не в английском значении.

RockyRaccoon

Цитата: Цитатель от декабря  8, 2017, 20:24
Что то вы не то говорите.
Что не то? Лакота - одно из немногих исключений; здесь здорово приложил лапу чех Ян Ульрих, вот вам и "гачеки". Навахо - всё те же упомянутые мной sh, ch, ts, а также zh, j. Поройтесь по сотням других языков - увидите в основном то же самое.
Ну конечно, звуки, которых нет в английском, надо как-то изображать какими-то средствами, куда деваться-то?
А моё "всё как в английском" относится, конечно, к тому, что я перечислил +, а не вообще ко всему. Можно б было и догадаться.

Ботаник

Не считая гласные. Вот в Индии и окрестностях была плохая привычка писать oo и ee для /u/ и /i/, а ещё заодно u = /a/,  aw = /o/, y = /ai/, ow = /au/. Впрочем, многие до сих пор пишут Mahmood, Seleem. Бесит.

RockyRaccoon

Цитата: Ботаник от декабря  8, 2017, 21:07
Не считая гласные. Вот в Индии и окрестностях была плохая привычка писать oo и ее для /u/ и /i/
Да. Потому что английские гласные в основном выражаются просто маразматически, даже индейцы это понимают (в отличие от индийцев,  :green:). Да и то в северном паюте передаётся через oo, [u:]- ooo, - e, [i:] - ее,  и, наконец, для полного счастья [aj] - i.
(Не знаю, почему часть поста подчеркнулась и даже подкурсивилась.)

Ботаник

Offtop
Тэги [u ], [i ], [b ]. Поэтому лучше через слэш (по МФА допустимо, даже лучше).

ooo — это круто.

Neeraj

Цитата: Ботаник от декабря  8, 2017, 21:07
Вот в Индии и окрестностях была плохая привычка писать oo и ee для /u/ и /i/
Только не для/u/ и /i/ , а для [u:] и [i:] - т.е. для долгих гласных.

do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

RockyRaccoon

Цитата: do50 от декабря  8, 2017, 22:13
значит не только у нас в Мордоре безобразия творятся
(Живо представил себе, как навахо и чероки решили перейти на кириллицу...)

Ботаник

Цитата: Neeraj от декабря  8, 2017, 22:09
Только не для/u/ и /i/ , а для [u:] и [i:] - т.е. для долгих гласных.
Я не стал уточнять, ибо и для кратких может (примеры сейчас не приходят в голову).

Ботаник

Цитата: RockyRaccoon от декабря  8, 2017, 22:25
(Живо представил себе, как навахо и чероки решили перейти на кириллицу...)
Главное, не забыть впихнуть им столь важные буквы Ё, Щ, Ъ, Ь, Ю, Я. :green:

Lodur

Цитата: Ботаник от декабря  8, 2017, 23:06
Я не стал уточнять, ибо и для кратких может (примеры сейчас не приходят в голову).
Нирадж имел в виду, как я понимаю, "исторически" долгие - те, что были долгими в санскрите. В некоторых новоиндийских долгота может быть и утеряна, но её всё равно традиционно передают на письме. Вот, в том же бенгальском, например.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)


Lodur

Цитата: Ботаник от декабря  9, 2017, 21:26Нашёл два примера: Poona, Ootacamund. В оригиналах краткие /u/.
Да, судя по Вики - краткие. Но оба названия, как я понимаю, британские, с британским же написанием. Альтернативные (местные) названия / написания: Pune и Udagamandalam.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Ботаник

Цитата: Lodur от декабря 10, 2017, 22:05
Но оба названия, как я понимаю, британские, с британским же написанием.
Так я о чём? Вопрос был, стоит ли уточнять, что oo и ee обозначали только долгие. Как видите, не всегда.

Geoalex

В Азербайджане, тем временем, решили перевести на латиницу лезгинский алфавит. Общественность против, но...

Leo


Geoalex

Цитата: Leo от марта 30, 2019, 14:47
В Грузии до 50х годов абхазский и осетинский были на грузинском алфавите
Да. Сейчас, к счастью, им это больше не грозит. Зато удины Грузии пишут алфавитом на грузинской основе (при этом удины Азербайджана пишут латиницей, а удины России - кириллицей).


forest


piton

Цитата: Geoalex от марта 30, 2019, 15:02
Зато удины Грузии пишут алфавитом на грузинской основе (при этом удины Азербайджана пишут латиницей, а удины России - кириллицей).
Offtop
Есть у меня подозрение, что никому они не пишут.
W

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр