Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Разговорный русский и его отличия от литературного

Автор Wayle, ноября 1, 2007, 16:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wayle

Все люди, говоря на русском, да и вообще на любом другом языке, используют разговорный язык, который очень отличается от книжного. Лишь немногие, способные этим заняться, смогут следовать литературному образцу. Это сразу отличает их. Смысла следовать этому нет, потому что написанное на бумаге - это мысли других людей, рождённые в глубоких (или не очень в большинстве случаев) раздумьях. А разговор требует скоротечной речи, и времени для раздумий маловато.

В общем, обсуждаем всевозможные отличия, неточности разговорной речи. На все подобные случаи мы привыкли не обращать внимания. И только читая книги (правда далеко не всякие), мы видим красоту русского языка, постигаем многообразие слов, синонимов, глаголов, оборотов. Где-то я слышал, что из всех-всех русских слов человек в своей речи использует очень и очень незначительную часть, от силы 1000 слов. Почему бы, например, не использовать в речи слово "ибо", ибо его достаточно часто приходится иметь в виду, говоря "потому что"? Многие глаголы имеют такие невиданные синонимы, что остаётся поражаться скудости нашей речи.

Кроме того, такие слова, как "короче", "типа", "так сказать", "значит так", "ну" и т.п., используются где нужно и где не нужно. Лично знаю людей, которые без подобных слов и предложения выдать не могут. Обидно ведь, что всё многообразие, вся суть нашего языка сводится к простому "эээ, ну, так сказать".

В общем, здесь выкладываем наблюдения разговорной формы русского языка и подмечаем, чем заменить коллокации, чтоб было более, так сказать, красиво. Если что, скоро выложу типичный монолог-диалог нашего любимого лектора по матанализу ;D

jvarg

ЦитироватьКроме того, такие слова, как "короче", "типа", "так сказать", "значит так", "ну" и т.п.
Да, мы поняли, что Вы подразумевали под "ну и т.п.". ;)

А если серьезно, то (ИМХО) русский литературный отличается от русского разговорного значительно меньше, чем аналогичные варианты, скажем, английского.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Andrei N

А вот я, литературным не владею и пишу только разговорным. Так что говорю и пишу одинаково.
[здесь должно что-то быть]

ou77

Цитата: Belg от ноября  1, 2007, 16:48
А вот я, литературным не владею и пишу только разговорным. Так что говорю и пишу одинаково.
а я разговорным не владею:( только литературным...

Vesle Anne

Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Andrei N

Цитата: "Vesle Anne" от
Я использую
И я, только от этого разговорный язык литературнѣе почему-то не становится.
[здесь должно что-то быть]

Xico

Каюсь, приходится заставлять себя употреблять слова "подобно", "наподобие", "вроде", "словно" вместо "типа". Если не ошибаюсь, проблема лежит в первую очередь в области синтаксиса и дискурса.
Veni, legi, exii.

владыка Ситхо

Цитата: Wayle от ноября  1, 2007, 16:34
Почему бы, например, не использовать в речи слово "ибо", ибо его достаточно часто приходится иметь в виду, говоря "потому что"?
   Не использовать в речи слово "ибо" не можно по той причине, что оно в
родственных славянских языках имеет другое значение и это является подлянкой при их изучении. Вместо словосочетания "иметь ввиду" лучше говорить слово подразумевать, чтобы было видно ,что глагол "разуметь" как синоним слова понимать ещё не вышел из русского языка. Никто из русских никогда не заменял в беседе фразу: "да, разумеется" на "да, понимается". Или "дать впонимательный ответ", говорим в таких случаях: "дать вразумительный ответ".
  Очень может быть, что в русский язык вернётся глагол "разуметь" и вытеснит своего конкурента "понимать".
Цитата: Wayle от ноября  1, 2007, 16:34Кроме того, такие слова, как "короче", "типа", "так сказать", "значит так", "ну" и т.п., используются где нужно и где не нужно. Лично знаю людей, которые без подобных слов и предложения выдать не могут. Обидно ведь, что всё многообразие, вся суть нашего языка сводится к простому "эээ, ну, так сказать".

наша культура на грани консолидации- несколько тысяч языковых барьеров исчезнут в 21 веке.


Easyskanker

Цитата: Vesle Anne от ноября  1, 2007, 17:53
Цитата: Wayle от ноября  1, 2007, 16:34
Почему бы, например, не использовать в речи слово "ибо"
Я использую
Привет из будущего. Думаю, украинское "бо" со временем вытеснит русское "патамушта", и начнется это с интернета.

Dana

Цитата: владыка Ситхо от декабря  1, 2007, 10:21
Не использовать в речи слово "ибо" не можно по той причине, что оно в
родственных славянских языках имеет другое значение и это является подлянкой при их изучении.
И в каких ещё славянских языках есть слово ибо? :donno:
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

Цитата: Dana от января 12, 2014, 15:57
Цитата: владыка Ситхо от декабря  1, 2007, 10:21
Не использовать в речи слово "ибо" не можно по той причине, что оно в
родственных славянских языках имеет другое значение и это является подлянкой при их изучении.
И в каких ещё славянских языках есть слово ибо? :donno:

Дана, зачем вы мертвецов тревожите? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

kobzar

Не хочу создавать одноименную тему, если она уже открыта. Надеюсь, не будет шуток про лопату и гробокопателей. ))

В общем, не впервые задаюсь вопросом: как совершенствовать разговорный русский?

Больше читать и больше говорить - с этим понятно. Когда много читаешь, учишься говорить длинными предложениями и умными словами. Это здорово, но не то. Когда много говоришь, совершенствуешь те модели, которыми уже располагаешь. А вот что нужно, чтобы с одной стороны не говорить книжно и с другой - просторечно, и при этом развивать правильную разговорную речь, приобретать новые модели, именно разговорные модели и пополнять разговорный словарный запас?



Alone Coder

Разговорная речь обслуживает диалог. Поэтому - больше общаться (устно), с разными людьми.

kobzar

Цитата: Alone Coder от июня 29, 2017, 12:50
Разговорная речь обслуживает диалог. Поэтому - больше общаться (устно), с разными людьми.


Это всё практика. Тут как и везде: чтобы хорошо плавать - нужно больше плавать; чтобы хорошо бегать - нужно больше бегать и т.д.
Это не то. Мне система интересна, систематизированный опыт и т.п. )

Система экономит время и позволяет действовать более эффективно.

Easyskanker

Системы нет, есть мода. Вы пока будете систематизировать опыт, мода десять раз поменяться успеет. Совершенствуйте через живое общение, как любой другой знакомый язык. Слава Западу, для этого теперь даже не надо выходить на улицу.

sonko

Цитата: Wayle от ноября  1, 2007, 16:34
всевозможные отличия, неточности разговорной речи
В разговорной речи проглядывают черты будущего. Сокращенные формы (а лень, как известно, есть двигатель прогресса) с выпадением заударных слогов, межвокальных согласных, такие как "кто-нить", "праильно", "естессно", "скока", "еет" (вм. "едет", экстраполяция) когда-нить станут языковой нормой, сначала устного языка, а со временем и письменного. Появление устно-письменного разговорного языка интернета позволяет наглядно это видеть.
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

Sandar

"кто-нить", "праильно", "естессно", "скока", "еет" конечно не станут письменной нормой :)

Easyskanker


sonko

Цитата: Sandar от июня 30, 2017, 23:02
"кто-нить", "праильно", "естессно", "скока", "еет" конечно не станут письменной нормой :)
В этом смысле очень хороша лекция Зализняка, где он объясняет, как из латинского "digitum" получился французский "doit" (дуа), палец. Так же из русского "есть ли" получилось "если". А в рассказах Зощенко (20-ые годы ХХ века) документально засвидетельствовано слово (внимание: письменно!) "грит". Так что мы хотим писать, как писали предки, но будем писать, как говорим сейчас. Либо – тянуть за собой хвост непроизносимых красивых древностей, но даже ирландцы от такого чучела отказались.
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

zwh


zwh

Цитата: sonko от июля  1, 2017, 07:22
Цитата: Sandar от июня 30, 2017, 23:02
"кто-нить", "праильно", "естессно", "скока", "еет" конечно не станут письменной нормой :)
В этом смысле очень хороша лекция Зализняка, где он объясняет, как из латинского "digitum" получился французский "doit" (дуа), палец. Так же из русского "есть ли" получилось "если".
Таки "doigt" (и Зализняк там объяснил, на фига там немую "g" вставили).

sonko

Цитата: zwh от июля  1, 2017, 08:37
Цитата: sonko от июля  1, 2017, 07:22
Цитата: Sandar от июня 30, 2017, 23:02
"кто-нить", "праильно", "естессно", "скока", "еет" конечно не станут письменной нормой :)
В этом смысле очень хороша лекция Зализняка, где он объясняет, как из латинского "digitum" получился французский "doit" (дуа), палец. Так же из русского "есть ли" получилось "если".
Таки "doigt" (и Зализняк там объяснил, на фига там немую "g" вставили).
Как Д в "серДце" всё еще сидит, а в "сер_чать" его уже нету.
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, на котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

Krasimir

Когда зашёл на ЛФ, а там какая-то голимая филолоӷи̇я 2007 года.
Цитата: kobzar от июня 29, 2017, 12:47
В общем, не впервые задаюсь вопросом: как совершенствовать разговорный русский?
По-хорошему надо придумывать неологизмы. Но с таким кол-вом носителей, как у русского - не прокатит.
Ты остяк, а значит, взгляд упрямый.

Alone Coder

В разговорном живая морфология. Если образование прозрачное, все поймут.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр