Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ГРУЗИНСКИЙ язык

Автор Krymchanin, октября 31, 2007, 18:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


КеттиФрет

Добрый день, переведите, пожалуйста))): shen amasac ichob to :D  :D; sheshinebuli chven; lana;  shua;  ara qera; Заранее спасибо)

ritsa

"shen amasac ichob to :D  :D; sheshinebuli chven; lana;  shua;  ara qera"

"Неужели ты и этого знаешь. Испуганные мы; Лана; средняя, не блондинка"

lamaazooo

Да печально, что такое девушке пишут, которая не знает языка(((, извините.

ritsa

Цитата: lamaazooo от декабря  3, 2014, 19:02
Да печально, что такое девушке пишут, которая не знает языка(((, извините.

Ну это уже другой вопрос.
На мой взгляд, сама Девушка должна выбрать с кем общается. Я уж не говорю, что не понимаю такого вида общения, когда один пишет на своем языке, когда знает наверняка, что вторая сторона не знает этого языка. Можно ли так общаться? Ведь ты всегда будешь обязана вынести на общий обзор все самое личное что тебе напишут, а ты даже не знаешь что тебе написали...
Я это веду к тому, что такие переводы не следует выносить на форум. Найди кто тебе поможет в личном порядке и напиши ему на мэйл с просьбой перевода. В таком случае только один человек будет знать твою переписку, а не весь всемирный форум.

Iskandar

А в чём проблема? Почему вам должно быть стыдно за слова других?

Цитата: ritsa от декабря  3, 2014, 19:42
Я это веду к тому, что такие переводы не следует выносить на форум.
Данный раздел на 80% состоит из вынесения таких переводов, с таким подходом его можно закрывать.

Red Khan

Цитата: lamaazooo от декабря  3, 2014, 22:26
Ок, а как я могу удалить свой пост или редактировать?
Удалил я Ваше сообщение. Но, честно говоря, не вижу причины. Мат в таком контексте у нас не запрещён, в темах других языков переодически тоже всплывает.  :donno:

Iskandar

Цитата: lamaazooo от декабря  3, 2014, 22:26
Ок, а как я могу удалить свой пост или редактировать?
А в чём проблема? Почему вам должно быть стыдно за слова других?

Цитата: ritsa от декабря  3, 2014, 19:42
Я это веду к тому, что такие переводы не следует выносить на форум.
Данный раздел на 80% состоит из вынесения таких переводов, с таким подходом его можно закрывать.

lamaazooo

Не хочу, чтобы те кто понимает язык читали эту гадость, спасибо за оперативность

ritsa

Уважаемые форумчане и Модераторы!
Я высказал свое мнение и дал свой совет. Это мое видение, мой личный взгляд.
Не сказал это для полемики. Поэтому кто то другой может перевести эти шедевры...
А если этот раздел держится на 80% на Мате, то таки да, Вы правы. В этом случае его лучше закрыть.
Я думал цель этого форума, этой темы, этого раздела помочь людям, приобщить к грузинской культуре и языку.
Грузинский язык это не Мат...
Дзвели бичоба моквда. Это было в моде когда я был Молодой и Красивый. ха ха ха А это было так давно...

медея


viki


hennessy

Помогите перевести нужно на ювелирном изделии написать "Дато от любимой" спасибо заранее.

ritsa

Датос шеКваребулисаган
დათოს შეყვარებულისაგან


Я не очень хорошо знаю литературный язык, да и с грамматикой не дружу, т.к. никогда не жил в Грузии и никогда не изучал грузинский язык. Поэтому, хотел бы чтобы ты еще посоветовалась с кем то знающим.

Aleqs_qartveli

Для меня такой вариант нормально звучит. Правда я тоже не живу в Грузии сейчас. А когда жил, послания любимым не писал  :)
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

hennessy

Цитата: ritsa от декабря 17, 2014, 10:03
Датос шеКваребулисаган
დათოს შეყვარებულისაგან


Я не очень хорошо знаю литературный язык, да и с грамматикой не дружу, т.к. никогда не жил в Грузии и никогда не изучал грузинский язык. Поэтому, хотел бы чтобы ты еще посоветовалась с кем то знающим.
Всеравно спасибо) только с кем еще советоваться?)

ritsa

Найди человека, знающего литературный и грамматический грузинский.
Хотя я думаю, что там все верно. Но не хотелось бы чтобы ты выгравировала с ошибкой....
Удачи...


ritsa

Честно говоря, я не очень силен в современном молодежном жаргоне, но разбирая это слово по частям, думаю что это то что имел ввиду сказавший это...
Брендихар = Бренди хар
Бренд нет надобности переводить, это английское слово, означающее оригинальные известные продукции известных мировых фирм.
«Бренд» («Бренд-нэйм») обозначал не всякий товарный знак, а лишь широко известный. Ныне он употребляется как синоним термина «товарный знак».
Хар - ты есть.
т.е. Ты Брендовая!


Викуля

 Здравствуйте !помогите написать "Викуля" грузинскими буквами :-[

ritsa

Викуля - ვიკულია

В грузинском языке не существует буквы Я, поэтому пишется двумя буквами ИА.

Викуля

Цитата: ritsa от января 11, 2015, 17:13
Викуля - ვიკულია

В грузинском языке не существует буквы Я, поэтому пишется двумя буквами ИА.
спасибо  :yes:  :=

LadyX

Rogorc chemi coli itanjeba ise unda davitanjo mec kaloriulebi damazaleet

shesuntkvas dagamugamebineb ara am axal clebma mec momigo bolo

помогите пожалуйста пепевести!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр