Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Корова или карова

Автор Богдан М, ноября 11, 2017, 22:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Богдан М

Цитата: ameshavkin от ноября 13, 2017, 09:58
Богдан М, вы ведете абсолютно бессмысленный разговор. Нет никаких "одинаковых слов", и поэтому нет никаких "правил", которые бы определяли эти "одинаковые слова". Вы придумали термин "одинаковые слова", который вам кажется наполненным смыслом, но этот смысл видите только вы, а другие смысла не видят, так как термин пустой, то есть не указывает на какое-либо реальное явление.
По "одинаковым словам" люди отличают "своих" от "чужих". Уже много тысяч лет. Вы не знали такого реального явления ?

Bhudh

Ну да, и у Вас навязчивая идея доказать, что русские — абсолютно, совершенно, тотально чужие украинцам, а русский язык это обосранный монголами, татарами, болгарами, финнами и немчурой Великий Древний Украинский Язык ©®™.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Богдан М

"Украинский" и "древний" -  не  совместимые понятия )))
А русские - братья украинцам. Только забыли, что молодшие.

Tibaren

Цитата: Богдан М от ноября 13, 2017, 21:59
А русские - братья украинцам. Только забыли, что молодшие.
Offtop
"Идёт тридцатая минута футбольного матча между командами Спартак (Москва) и Динамо (Тбилиси). Ничья, 0:0. В пользу динамовцев Тбилиси." (с) Котэ Махарадзе.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

cetsalcoatle

Хорош флудить! :down:
Это раздел "Вопросы по русскому языку", а не по сравнительно-историческому языкознанию.

cetsalcoatle

Цитата: Tibaren от ноября 13, 2017, 22:14
Offtop
"Идёт тридцатая минута футбольного матча между командами Спартак (Москва) и Динамо (Тбилиси). Ничья, 0:0. В пользу динамовцев Тбилиси." (с) Котэ Махарадзе.
;D :up:

Богдан М

Цитата: cetsalcoatle от ноября 13, 2017, 22:15
Хорош флудить! :down:
Это раздел "Вопросы по русскому языку", а не по сравнительно-историческому языкознанию.
Вот и дайте ответ на вопрос топика, вместо странного
"А Вы собственно что сравниваете? Буквы или звуки? :what:"

ameshavkin

Цитата: Богдан М от ноября 13, 2017, 21:20
По "одинаковым словам" люди отличают "своих" от "чужих". Уже много тысяч лет
Это выдумка, причем сугубо современная.

cetsalcoatle

Цитата: Богдан М от ноября 13, 2017, 22:31
Цитата: cetsalcoatle от ноября 13, 2017, 22:15
Хорош флудить! :down:
Это раздел "Вопросы по русскому языку", а не по сравнительно-историческому языкознанию.
Вот и дайте ответ на вопрос топика, вместо странного
"А Вы собственно что сравниваете? Буквы или звуки? :what:"
Ни в одном языке не сравнивают буквы, словом русского языка является [kɐˈrovə], украинского — [kɔˈrɔvɐ], белорусского — [kɐˈrovə].

Bhudh

Цитата: cetsalcoatle от ноября 14, 2017, 11:10словом русского языка является [kɐˈrovə], украинского — [kɔˈrɔvɐ], белорусского — [kɐˈrovə].
В белорусском точно [ɐ], а не [ʌ]?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lubitel_filologii

Цитата: Bhudh от ноября 14, 2017, 15:10
Цитата: cetsalcoatle от ноября 14, 2017, 11:10словом русского языка является [kɐˈrovə], украинского — [kɔˈrɔvɐ], белорусского — [kɐˈrovə].
В белорусском точно [ɐ], а не [ʌ]?
Не знаю, что говорит об этом литературная норма белорусского языка, но если верить, что дикторы говорят правильно, то белорусское безударное а на мой слух идентично русскому: https://www.youtube.com/watch?v=mRNhTiiO1iQ

Bhudh

Осталось доказать, что эти люди говорят на чистом литературном белорусском, без, боже упаси!, всякого влияния русского.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

cetsalcoatle

Цитата: Bhudh от ноября 14, 2017, 15:10
Цитата: cetsalcoatle от ноября 14, 2017, 11:10словом русского языка является [kɐˈrovə], украинского — [kɔˈrɔvɐ], белорусского — [kɐˈrovə].
В белорусском точно [ɐ], а не [ʌ]?
по Н. А. Кондрашову:
Цитата: Славянские языки, стр. 97 от Белорусскому языку свойственно аканье, т.е. произношение э, о, а в первом предударном слоге как а
А ударное а в одних источниках — среднего ряда нижнего подъёма, в других — переднего ряда нижнего подъёма, но информацию о том, что этот гласный может быть заднего ряда нигде не встречал.

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от ноября 14, 2017, 17:30
Осталось доказать, что эти люди говорят на чистом литературном белорусском, без, боже упаси!, всякого влияния русского.

А там кто-то говорит без влияния русского? Если на Украине днём с огнём не сыщешь человека без этого влияния, что про Белоруссию говорить. Если только в Польше искать, но там будет влияние польского...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Богдан М

Итоговый вопрос -  новгородец, проговаривающий слово "корова" с  присущим ему ( и странным для большинства россиян)  прочтением написанного - букву О произносить как О  -  разговаривает НЕ НА Русском Литературном Языке ? Т.е. НЕ пА-русски ?

Bhudh

Не на русском литературном, если считать "литературным" не только письменный, но на русском. На окающем диалекте русского.
Ну а если постановить "литературный" = "письменный", то на устном русском языке с окающим выговором. Точка. "Окающий русский" ≠ "(искажённый) украинский".
Оканье не исключительно украинская черта, как бы Вам этого ни хотелось.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Богдан М

Цитата: Bhudh от ноября 18, 2017, 13:00
Не на русском литературном, если считать "литературным" не только письменный, но на русском. На окающем диалекте русского.
Тогда "только не письменный".
А так да, удобненько - есть Русский Литературный ( Великорусский )  и его диалекты - окающие, акающие... (новгородское наречие, малороссийское...).

Богдан М

Но как быть с этим -
Цитировать2. Разговорный язык (часто условно называемый разговорной речью, сокращенно — РР) — разновидность литературного языка, которая обычно употребляется при неофициальном неподготовленном непосредственном общении — например, в непринужденной беседе с близким другом. В этой ситуации мы можем сказать: А, Сан Саныч, здрасте
?
У новгородцев нет разговорного языка ? 

Bhudh

У новгородцев есть разговорный язык, иначе бы они не разговаривали.
Принадлежность новгородского окающего выговора к литературной речи зависит от установок исследователя, почему выше и было предложено два варианта.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Bhudh

Цитата: Богдан М от ноября 18, 2017, 13:19А так да, удобненько - есть Русский Литературный ( Великорусский )  и его диалекты - окающие, акающие... (новгородское наречие, малороссийское...).
Вам уже говорили, что Ваши взгляды устарели лет на сто?..
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Tibaren

Цитата: Богдан М от ноября 18, 2017, 13:26
У новгородцев нет разговорного языка ? 
Нет. Они общаются с помощью берестяных  рамот.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Богдан М

Цитата: Bhudh от ноября 18, 2017, 14:17
Принадлежность новгородского окающего выговора к литературной речи зависит от установок исследователя, почему выше и было предложено два варианта.
А с этого момента поподробней пж-ста...
Вариант
"Не на русском литературном, если считать "литературным" не только письменный, но на русском" оставляем без изменения или меняем на
"Не на русском литературном, если считать "литературным" только не письменный, но на русском" ?

Bhudh

Вы понимаете, что означает слово "литературный"?
Как он может быть "только не письменный"?!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Богдан М

Если суть Литературного - Разговорный, то как он может быть " не только письменный" ?

Богдан М

Да и сама фраза "Не на русском литературном, если считать "литературным" не только письменный, но на русском"  подразумевает, что Литературный - не только письменный, а  письменный+разговорный (т.е. новгородцы в таком случае разговаривают на вполне Литературном) что делает в данную фразу - бессмысленной.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр