Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Корова или карова

Автор Богдан М, ноября 11, 2017, 22:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Богдан М

Цитата: Superlinvist от ноября 12, 2017, 21:19
А вы все-таки объясните, что в этой теме вы хотите услышать, потому что пока непонятно.
Мы тут можем только увидеть )))
Меня интересует конкретное правило (норма) русского языка, по которой следует идентифицировать слово русского ( Литературного) языка "корова" как одинаковое
а) с белорусским словом "карова"
б) с украинским словом  "корова"
в) с украинским и белорусским одновременно.

Superlinvist

Цитата: Богдан М от ноября 12, 2017, 21:28
Цитата: Superlinvist от ноября 12, 2017, 21:19
А вы все-таки объясните, что в этой теме вы хотите услышать, потому что пока непонятно.
Мы тут можем только увидеть )))
Меня интересует конкретное правило (норма) русского языка, по которой следует идентифицировать слово русского ( Литературного) языка "корова" как одинаковое
а) с белорусским словом "карова"
б) с украинским словом  "корова"
в) с украинским и белорусским одновременно.
Ничего не смущает?

Bhudh

Введите, пожалуйста, конкретное определение слову "одинаковое", иначе до морковкина заговенья будете спрашивать.
С точки зрения языкознания все три слова разные. Потому, что языки разные.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Богдан М

Цитата: Bhudh от ноября 12, 2017, 21:34
Введите, пожалуйста, конкретное определение слову "одинаковое", иначе до морковкина заговенья будете спрашивать.
С точки зрения языкознания все три слова разные. Потому, что языки разные.
Цитировать- тожественный, такой же, совпадающий с другим (кем-н. или чем-н.).
Цитировать- совпадающий с другими, такой же.

Superlinvist

Цитата: Bhudh от ноября 12, 2017, 21:34
Введите, пожалуйста, конкретное определение слову "одинаковое", иначе до морковкина заговенья будете спрашивать.
С точки зрения языкознания все три слова разные. Потому, что языки разные.
Вы не понимаете, он хочет, чтобы существовала какая-то инструкция сверху, как нужно понимать одинаковость или неодинаковость слов разных языков. Нормальное лингвистическое определение, где говорится, что слово прежде всего является единицей языка его не устраивает, нужно такое, чтобы можно было слова разных языков сравнивать, отсюда и проблемы все.

Богдан М

Цитата: Superlinvist от ноября 12, 2017, 21:31
Цитата: Богдан М от ноября 12, 2017, 21:28
Цитата: Superlinvist от ноября 12, 2017, 21:19
А вы все-таки объясните, что в этой теме вы хотите услышать, потому что пока непонятно.
Мы тут можем только увидеть )))
Меня интересует конкретное правило (норма) русского языка, по которой следует идентифицировать слово русского ( Литературного) языка "корова" как одинаковое
а) с белорусским словом "карова"
б) с украинским словом  "корова"
в) с украинским и белорусским одновременно.
Ничего не смущает?
Перефразирую.
Что есть русское литературное слово "корова" - это то как оно написано или то как оно звучит ?

Lodur

Цитата: Bhudh от ноября 12, 2017, 21:34
С точки зрения языкознания все три слова разные. Потому, что языки разные.
Ну, насколько я понимаю, всё же не совсем так. ::)
Ведь не считаем же мы разными словами слово "корова" в подмосковном и вологодском диалектах. Поскольку различие "язык - диалект" часто лежит вне лингвистики, то и... На форуме уже размещали записи из некоторых регионов, где местный диалект нельзя отнести однозначно ни к какому из восточнославянских языков (или отнести к любому из трёх, а то и ко всем трём).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Богдан М

Цитата: Superlinvist от ноября 12, 2017, 21:52
Вы не понимаете, он хочет, чтобы существовала какая-то инструкция сверху, как нужно понимать одинаковость или неодинаковость слов разных языков. Нормальное лингвистическое определение, где говорится, что слово прежде всего является единицей языка его не устраивает, нужно такое, чтобы можно было слова разных языков сравнивать, отсюда и проблемы все.
Облегчу вам задачу - вернёмся на 100 с хвостиком лет назад, когда украинское слово "корова" и белорусское слово "карова"  считались диалектным словом от великорусского слова "корова".
Какие из этих слов были  одинаковыми ?

Lodur

Цитата: Богдан М от ноября 12, 2017, 21:54
Перефразирую.
Что есть русское литературное слово "корова" - это то как оно написано или то как оно звучит ?
И то, и другое. Зачем вы одно и тоже уже в пятый раз спрашиваете?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Богдан М


Цитата: Lodur от ноября 12, 2017, 22:00
И то, и другое. Зачем вы одно и тоже уже в пятый раз спрашиваете?
Потому что никто не показал конкретного правила.

Богдан М

Цитата: Lodur от ноября 12, 2017, 21:56
Ведь не считаем же мы разными словами слово "корова" в подмосковном и вологодском диалектах.
Пока только нашёл правило, по которому диалекты противопоставляются литературному языку.

Lodur

Offtop
Цитата: Superlinvist от ноября 12, 2017, 21:52
Цитата: Bhudh от ноября 12, 2017, 21:34
Введите, пожалуйста, конкретное определение слову "одинаковое", иначе до морковкина заговенья будете спрашивать.
С точки зрения языкознания все три слова разные. Потому, что языки разные.
Вы не понимаете, он хочет, чтобы существовала какая-то инструкция сверху, как нужно понимать одинаковость или неодинаковость слов разных языков. Нормальное лингвистическое определение, где говорится, что слово прежде всего является единицей языка его не устраивает, нужно такое, чтобы можно было слова разных языков сравнивать, отсюда и проблемы все.
Всё гораздо проще: Богдан хочет доказать, что русский и украинский языки неродственны. Лучше, чтобы были из разных языковых семей, а ещё лучше - с разных планет. К сожалению для него, полностью игнорировать реальность у него не получается, а потому и доказать это никак не выходит. Но он не сдаётся.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

al-er9841

По поводу "одинаковости". Смотря что брать за критерий:
1. По звучанию - все три формы разные.
2. По написанию - одинаковы русская и украинская формы.
3. По способу словообразования, значению, происхождению - все три формы тождественны и могут выступать как одно слово. Слово - одно, но звучит в разных языках по-разному.

Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Богдан М

Цитата: Lodur от ноября 12, 2017, 22:12
ещё лучше - с разных планет.

Вы усложняете намеченные планы )))
Задача проще - сравнение  лексики "Слова о полку Игореве" с лексикой современного русского (литературного) языка.
Непонятно ставить ли знак равенства между словами с безударными О.

Богдан М


Цитата: al-er9841 от ноября 12, 2017, 22:17
По поводу "одинаковости". Смотря что брать за критерий:
1. По звучанию - все три формы разные.
В чём различия между белорусской и русской ?

al-er9841

Цитата: Богдан М от ноября 12, 2017, 22:19
Цитата: al-er9841 от ноября 12, 2017, 22:17
По поводу "одинаковости". Смотря что брать за критерий:
1. По звучанию - все три формы разные.
В чём различия между белорусской и русской ?

В характере "аканья". Для русского литературного больше характерно редуцирование.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Lodur

Цитата: Богдан М от ноября 12, 2017, 21:57
Облегчу вам задачу - вернёмся на 100 с хвостиком лет назад, когда украинское слово "корова" и белорусское слово "карова"  считались диалектным словом от великорусского слова "корова".
Они просто считались диалектными, а не "от великорусского слова". Вы упорно путаете два разных способа. описания языка: дескриптивный и прескриптивный.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Богдан М

Цитата: Lodur от ноября 12, 2017, 22:23
Они просто считались диалектными, а не "от великорусского слова".
Не углубляйтесь в политику )))

Lodur

Цитата: Богдан М от ноября 12, 2017, 22:17
Задача проще - сравнение  лексики "Слова о полку Игореве" с лексикой современного русского (литературного) языка.
Непонятно ставить ли знак равенства между словами с безударными О.
Нельзя между ними ставить знак равенства. Древнерусский язык очевидно не равен СРЛЯ, и даже если последний произошёл от первого, это ничего не меняет. Не ставите же вы знак равенства между собой и своим пра-пра-прадедом.
Как произносятся безударные О, здесь играет очень малую роль, если вообще играет.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Богдан М

Цитата: Lodur от ноября 12, 2017, 22:49
Древнерусский язык очевидно не равен СРЛЯ,
Вы опять всё усложняете...
Сравниваются отдельные конкретные слова.

ameshavkin

Богдан М, вы ведете абсолютно бессмысленный разговор. Нет никаких "одинаковых слов", и поэтому нет никаких "правил", которые бы определяли эти "одинаковые слова". Вы придумали термин "одинаковые слова", который вам кажется наполненным смыслом, но этот смысл видите только вы, а другие смысла не видят, так как термин пустой, то есть не указывает на какое-либо реальное явление.

RockyRaccoon

Цитата: Lodur от ноября 12, 2017, 22:00
Цитата: Богдан М от Перефразирую.
Что есть русское литературное слово "корова" - это то как оно написано или то как оно звучит ?
И то, и другое. Зачем вы одно и тоже уже в пятый раз спрашиваете?
Цитата: Богдан М от ноября 12, 2017, 22:02
Потому что никто не показал конкретного правила.
Если бы кому-то вздумалось создавать правило для очевидной вещи (очевидной для всех, кроме вас почему-то), то оно бы приблизительно (специально для вас) так и звучало:
"Русское литературное слово "корова" - это одновременно и то, как оно написано, и то, как оно звучит".
Но это настолько очевидно, что никому и в голову не пришло это бессмысленное правило создавать.

akron

Может я ошибаюсь, но мне кажется, что Богдан хочет взять ("Слово о...") и посчитать, сколько там слов "одинаковых" с русским и "одинаковых" с украинским. Потом, на основании этого сделать вывод, какой язык более (восточно-)славянский (как будто в этом есть что-то хорошее). Результат такого подсчета, конечно предсказуем. Хотя, можно таким же образом, сравнить украинский и белорусский. Занятие такое же бесполезное, но зато более оригинальное (в смысле необычное).

А вообще, вопрос не лишен смысла. Как, например, создаются списки Сводеша? Какие слова считать совпадающими? Конечно, учитывается только произношение, орфография -- условность: языки могут использовать разные алфавиты или быть бесписьменными. Вот рус. "три" и польск. "trzy" [тшы] совпадают (по Сводешу)?

cetsalcoatle

Цитата: Богдан М от ноября 11, 2017, 22:15
При сравнении лексики белорусского, русского и украинского языков в словах с безударными О возникает путаница.
Например, какие из слов одинаковые:
русское корова
белорусское карова
украинское корова ?
А Вы собственно что сравниваете? Буквы или звуки? :what:

Богдан М



Цитата: akron от ноября 13, 2017, 11:01
Результат такого подсчета, конечно предсказуем.
Да, там будет "игра в одни ворота". Причём "всухую".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр