Author Topic: Калька в тюркских языках  (Read 435 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Beksultan

  • Posts: 345
« on: November 9, 2017, 08:29 »
Хотелось бы обсудить или услышать побольше примеров кальки в тюркских языках. Вероятно калька с русского будет превалировать, но буду рад узнать о кальках и с других языков.
Лично меня очень радует, когда калька - это не просто слепое копирование, а хоть какое-то осмысление.
Например, слово "внедорожник" в киргизском языке не бездумно и буквально перевели (типа "жолдон тышкары жүргүч"), а как-бы переосмыслили. Получилось - "жол тандабас" или "жол ылгабас" то есть, "тот, кто не выбирает дорогу".
Или, например, русская идиома "волчий паспорт" или "волчий билет". Ее перевели не как бы не совсем уж буквально, а так, чтобы даже тот, кто не знает русского первоисточника, хоть как-то почувствовал смысл. Получилось "карышкыр соту", то есть - "волчий суд".

Offline TestamentumTartarum

  • Posts: 2879
    • Татарча форум
« Reply #1on: November 9, 2017, 10:14 »
Во многих языках прямая калька со "сколько стоит?", где совпали формы глаголов стоять и стоить (эти глаголы, конечно, так или иначе, связаны, но связывались они изначально в западно-славянских), причем перевели именно с первым глаголом - стоять.
P.S. Но припоминаю неоднозначность - в каком-то языке, где калька с русского затруднена - тоже использован глагол стояния :donno:
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.

Offline Beksultan

  • Posts: 345
« Reply #2on: November 9, 2017, 12:09 »
Подтверждаю, в киргизском языке тоже чаще можно услышать "бул буюм канча турат?" ("эта вещь сколько стоит?"), чем "бул буюмдун баасы канча?" ("эта вещь в какую цену?").

Offline true

  • Posts: 15930
  • Gender: Male
« Reply #3on: November 9, 2017, 15:35 »
Это ж обычная форма для многих действий. Ишләп дур (работает),  ойнап дур (играет).

Offline TestamentumTartarum

  • Posts: 2879
    • Татарча форум
« Reply #4on: November 9, 2017, 16:08 »
Это ж обычная форма для многих действий. Ишләп дур (работает),  ойнап дур (играет).
Тут вспомогательный (лишённый собственной семантики) глагол в данном случае:
-(V)p tur-
В вопросе цены же использован обычный глагол со своей обычной семантикой:
Ничә тора? - Сколько стоит?
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.

Offline sail

  • Posts: 589
« Reply #5on: November 9, 2017, 21:15 »
Дастатон дард набинад - қолыңыз дерт көрмесін.

Это калька?
Трамп-парамп-парамп-па-па!

Offline TestamentumTartarum

  • Posts: 2879
    • Татарча форум
« Reply #6on: November 9, 2017, 21:22 »
Дастатон дард набинад - қолыңыз дерт көрмесін.

Это калька?
Если передает тоже самое значение теми же самыми или близкими словами - то скорее всего калька
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.

Offline sail

  • Posts: 589
« Reply #7on: November 10, 2017, 05:00 »
Дастатон дард набинад - қолыңыз дерт көрмесін.

Скорее всего в узбекском калька, а в казахский попал через узбекский.
Трамп-парамп-парамп-па-па!

« Reply #8on: November 10, 2017, 06:23 »
Хуш омадед
Қош келдіңіз
Трамп-парамп-парамп-па-па!

« Reply #9on: November 10, 2017, 07:19 »
Аллоһ рози бошад
Алла разы болсын
Трамп-парамп-парамп-па-па!

Offline Beksultan

  • Posts: 345
« Reply #10on: November 10, 2017, 08:11 »
Некоторые примеры кальки с русского в киргизском языке:
"толук кандуу" - полнокровный
"толук баалуу" - полноценный
"кызыл бурч" - красный уголок
"ардак такта" - доска почета
"бала бакча" - детсад

« Reply #11on: November 10, 2017, 08:12 »
А здесь в обсуждении о чистоте киргизского языка можно почерпнуть еще немало таких примеров -

http://m.gezitter.org/culture/20883_kyirgyizskiy_yazyik_portyat_kyirgyizyi/

Offline TestamentumTartarum

  • Posts: 2879
    • Татарча форум
« Reply #12on: November 10, 2017, 10:48 »
ардак такта - классно звучит :yes:
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.

Offline Beksultan

  • Posts: 345
« Reply #13on: November 12, 2017, 17:26 »
Также, видимо, калькой является словосочетание «өсүмдүк май» - "растительное масло". Прежде в киргизском языке такого обобщенного названия не было, называлось конкретное название того или иного растительного масла. В сущности, в старом быту киргизы знали, похоже, только два масла - льняное (зыгыр май) и хлопковое (чигит май).

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: