Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Апрендуюсь аблать эспаньолем.

Автор Vaelg, октября 14, 2017, 13:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vaelg

Вот нравятся же мне эти наши учебники!

"Es un ombre feo, alegre y simpático"  :'(

Им что, они написали. И пофиг им, что у меня шаблон затрещит. Ну как-нибудь бы поаккуратней к выбору лексики и совмещению ея в одном предложении, особливо на столь раннем этапе изучения. Ведь в поурочном словаре непредвзято, чёрным по белому утверждается, что simpático - "симпатичный", просто, без всяких оттенков.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Как-то так случилось, что после любимой русской литературы самой значимой для меня стала латиноамериканская. Гишпанская мова тоже всегда влекла меня красотою своею, не уступая в прелести, как на моё ухо, хоть бы и германским. В общем, всегда было желание преодолеть, и один раз когда-то давно я пытался, но не достать мне было в те времена ни толкового учебника, ни словаря, ни времени. А тут как-то так сложилось, что образовался объёмистый временной карман со всеми прелестями полного одиночества, а желание припасть к истокам и вкусить моих латынских аявриков в оригинале стало почти нестерпимым.
В общем, я провёл тщательную рекогносцировку, коя состояла в поиске подходящего самоучителя, словаря, источников аудио. Было собрано, кажется, всё, что только можно найти в интернетах. Что-то из пособий было сразу отброшено после прочтения пары страниц, что-то поверено практикой - пройдено один-два урока на пробу. В конечном итоге, остановился я на Родригес-Данилевской, которая впечатлила толстым-толстым слоем упражнений, грамматикой, академичностью и классичностью со всеми сопутствующими им достоинствами и недостатками. Не понравился в ней только отбор лексики и несколько однообразные тексты со всеми этими натужными журналистами васями пупкиными, которые изучают гишпанску мову и ходят с друзьями на выставки и в кафе, с борющимися за независимость народами и прочими изложениями подноготной васиных родственников и друзей. Зачем, спрашивается, мне на начальном уровне синонимы к журналист(у/тике), зачем все эти опресьоны, десаррои, агрономы и дипломаты? Ну да лексика дело наживное.
Никаких определённых целей перед собой я не ставил, сроков - тоже. Задача минимум - научиться, естесно, читать тексты любой сложности и, по-возможности, без проблем воспринимать речь на слух, дабы вкушать кино- и музыкальных прелестей. Говорение - по обстоятельствам, опционально, не заморачиваясь, ибо неактуально и в общем-то ненужно; есть - ну и славно, нет - да и бог с ним. Уйдёт на всё это дело полгода, год или два - тоже не столь уж важно, поелику не к спеху.
Итак, прошёл месяц.
Полёт нормальный. Пройдено пять уроков, корпею над шестым (было бы больше, но завис на пятом аж на две недели: почему-то не пошло pretérito perfecto compuesto - элементарная, казалось бы, вещь, но вот не воспринималась целостно в тексте, хоть тресни. Бывает. Преодолено. Лексики накачали в этот урок тоже по самое это самое, так что... И дикторша, которая до четвёртого урока наращивала скорость типа плавно, здесь сразу взялась тараторить. На первых уроках раздражала своей медлительностью, а тут понеслась, как голый в баню. Я ей что, Хулио?
В целом всё пока (тьху-тьху-тьху  :3tfu: ) идет как по маслу. Восприятие на слух пока без проблем, говорение не очень чтобы очень, но я им не заморачиваюсь. Чтение - без проблем. Лексический запас растёт как на дрожжах, ибо цепляю его не только из учебника.
Пока учение в кайф, ибо грамматика обалденна, не проста (есть с чем бороться) и красива; лексика входит легко, поскольку на этом этапе в большей своей части предсказуема и знакома. Учу с оглядкой на риоплатеньо (а он мне нравится, да, и всё тут), обзавёлся нужным словарём. Что раздражает, так это ихняя, блин, гишпанская элизия, которую я пока по большей части не могу - какой-то внутренний стопор (или банально непривычка) мешает её делать, а ещё опасение "проглотить" лишнего.
В общем, если я буду идти без снижения темпа, получается, что учебника для начинающих мне хватит на 4-5-6 месяцев. А там ещё для продвинутых есть - вот чем, опять же, хороша Родригес-Данилевская.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Попробовался на http://vocabulario.bcbl.eu/vocabulario/test
Получил:
TUS RESULTADOS
En función de tus resultados, estimamos que conoces 54% de palabras del español.
Comparte tu puntuación
Has respondido SÍ al 71% de las palabras correctas.
Has respondido SÍ al 17% de las palabras inventadas.
Este resultado te otorga una puntuación corregida de 71% - 17% = 54%.
Este es el nivel aceptable para una persona nativa.

Да ладнаааа?
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Картавлю. Ну, в русском кагбэ не очень заметно. Мой ленивый язык не любит говорить р, особенно в сочетании с е, и. Произнести рррр для меня всегда было проблемой и требовало некоторой подготовки, собранности и старания, что, впрочем, не всегда помогало, и тогда выходило что-нибудь этакое, шипяще-жужжащее на аглицкий манер.
В первых уроках гишпанского, когда мне объяснили, что после [l] и [n] должно быть раскатистое [r], я подумал, что это ошибко какое-то, ибо это сделать невозможно. en el rresumen? sonrrisa? да вы шутите!
В общем, пришлось учиться. Нашёл эту гишпанскую говорилку про сигару-бочку-машины-с-сахаром и долдонил её как заевшая пластинка по 50-80 раз кряду. Невыносимо оказалось также ро-рррО (типа pero rojo),  ре-рррЕ, ри-рррИ, так что их тоже рычал всё время, когда язык не был занят ничем другим. Первые дни от напряжения реально болели гортань и язык. Сейчас уже не болят. el resumen, sonrisa и прочая слетают с языка легко и непринуждённо, как будто там и росли. Это за какую-то неделю! Переход от ро-ррО, ре-ррЕ и особенно ри-ррИ по-прежнему труден, заедает и звучит напряжённо, но уже произносится (ну... иногда :-[ ).
Так что выучу я или нет гишпанский, но по крайности избавлюсь от картавости, которая в общем и целом жить не мешала, но порою заметно досаждала.
Вот так.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

basta

Цитата: Vaelg от ноября  1, 2017, 05:08
ро-рррО (типа pero rojo),  ре-рррЕ, ри-рррИ
Не картавлю, но это произнести не могу. То "ридди" получается, то вообще латеральный фрикатив.

Vaelg

Оно легче идёт, если отодвинуть чуть назад, в [ɪ], а когда язык разогрелся, можно уже и вперёд.

Я сначала всё делаю через смычку - re'rrE. Пока произносится смычка, язык успевает встать в нужную позицию. После того, как натаскаешь его на быстрый переход в эту позицию, оно потом и без смычки идёт. А вообще, не знаю, нужно ли это рирррИ и бывает ли оно. Но для комплекта пусть будет.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Офигеть. Неделю назад я о таком и мечтать не мог. Это было бы что-то типа [ɾo'ɹɹo ɾe'ɹɹe ɹi'ɹʒi]. Оно [r] и сейчас срезается, но таки это уже что-то.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Драгана

Цитата: Vaelg от ноября  1, 2017, 05:08
Картавлю. Ну, в русском кагбэ не очень заметно. Мой ленивый язык не любит говорить р, особенно в сочетании с е, и. Произнести рррр для меня всегда было проблемой и требовало некоторой подготовки, собранности и старания, что, впрочем, не всегда помогало, и тогда выходило что-нибудь этакое, шипяще-жужжащее на аглицкий манер.
В первых уроках гишпанского, когда мне объяснили, что после [l] и [n] должно быть раскатистое [r], я подумал, что это ошибко какое-то, ибо это сделать невозможно. en el rresumen? sonrrisa? да вы шутите!
В общем, пришлось учиться. Нашёл эту гишпанскую говорилку про сигару-бочку-машины-с-сахаром и долдонил её как заевшая пластинка по 50-80 раз кряду. Невыносимо оказалось также ро-рррО (типа pero rojo),  ре-рррЕ, ри-рррИ, так что их тоже рычал всё время, когда язык не был занят ничем другим. Первые дни от напряжения реально болели гортань и язык. Сейчас уже не болят. el resumen, sonrisa и прочая слетают с языка легко и непринуждённо, как будто там и росли. Это за какую-то неделю! Переход от ро-ррО, ре-ррЕ и особенно ри-ррИ по-прежнему труден, заедает и звучит напряжённо, но уже произносится (ну... иногда :-[ ).
Так что выучу я или нет гишпанский, но по крайности избавлюсь от картавости, которая в общем и целом жить не мешала, но порою заметно досаждала.
Вот так.
В русском картавлю, но в испанском не проблема. Не знаю, наверно, до испанского добралась уже во взрослом возрасте, когда уже в русском все давно зафиксировалось и фиг переучишься, а с нуля учиться - уже другая система. Нормально эти pero-perro выговариваются. А вот с этими временами глаголов - честно, так и застряла. Так и бросила. Надо бы опять вернуться и учить как следует, тем более желание же есть, но лень-матушка вперед меня родилась. Кто бы мне дал волшебного пинка. А самостоятельно в одиночку учить- ну раза 3 поучила, а потом как всегда, находятся какие-то более важные дела. Ну вот допустим, я в какое-то время дома и вроде как могла бы опять поучить, я же сама хотела, меня никто не заставляет, дело добровольное! Но тут вспоминаешь "а вот у нас печеньки кончились, надо сходить в магазин", собираешься и идешь, потом приходишь, ставишь чайник и пьешь чай с этими печеньками. Под фильмец. Эспаньоль уже вообще из головы вылетел. Ну как-то так и живем.
На курсы пойти было бы, конечно, больше толку в плане дисциплины. Но у нас их и нет поблизости, и даже если были бы - меня приперла бы жаба, "нечего тратить деньги на то, в чем нет реальной практической необходимости, этих денег не настолько много, чтобы тратить на что попало, лучше я куплю более важную вещь". Так что остается интернет и собственная силушка волюшки. Которой что-то не хватает. Вот кто бы в мою голову вложил знания испанского? Или с кем-нибудь вместе бы учить...

Vesle Anne

Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Драгана

Цитата: Vesle Anne от ноября  2, 2017, 11:50
Цитата: Драгана от Под фильмец.
гишпанский  ;)
Ой, я же относительно недавно какой-то гишпанский фильмец смотрела. А, вот, "Три метра над уровнем неба". С русским переводом.
И еще какой-то не так давно был, уже не вспомню.
А волшебный пинок не помешал бы, да. А то вроде с лексикой - что-то немного в голове отложилось, а на грамматику смотрю как баран на новые ворота.

Vaelg

Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vesle Anne

Цитата: Драгана от ноября  2, 2017, 12:03
Ой, я же относительно недавно какой-то гишпанский фильмец смотрела. А, вот, "Три метра над уровнем неба". С русским переводом.
не смотрела. но для языковой практики, имхо, сериалы лучше фильмов :)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Драгана

Цитата: Vesle Anne от ноября  2, 2017, 12:08
Цитата: Драгана от ноября  2, 2017, 12:03
Ой, я же относительно недавно какой-то гишпанский фильмец смотрела. А, вот, "Три метра над уровнем неба". С русским переводом.
не смотрела. но для языковой практики, имхо, сериалы лучше фильмов :)
А современные годные сериалы есть? Чтобы не скатываться в "мыло" 90х?

Vesle Anne

Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Vaelg

Цитата: Драгана от ноября  2, 2017, 12:40
А современные годные сериалы есть? Чтобы не скатываться в "мыло" 90х?

Я вот сейчас смотрю сериальчик Extr@. Молодёжный, юморной, естессно глупый до ужаса, но с простым понятным языком. Понимаю практически всё (яростное гримасничанье актёров хорошо помогает), несмотря на малый лекс. запас.

http://entre-amigos.ru/extra/333-extra-8.html
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Lodur

Цитата: Vaelg от ноября  2, 2017, 12:57Я вот сейчас смотрю сериальчик Extr@. Молодёжный, юморной, естессно глупый до ужаса, но с простым понятным языком. Понимаю практически всё (яростное гримасничанье актёров хорошо помогает), несмотря на малый лекс. запас.

http://entre-amigos.ru/extra/333-extra-8.html
Мне его только что на английском порекомендовали в другой теме. :) Всё же он несколько примитивен, поскольку изначально задумывался, как обучающий. (Ну, по просмотре первой серии так показалось).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Vesle Anne

Я на испанском последний сериальчик смотрела Ciega a citas (который испанский, а не аргентинский). Типа комедия.
Но у испанцев есть и всякие мистические сериалы, если что.
Собственно испанские сериалы, кстати, довольно сильно отличаются от латиноамериканского "мыла". Все же чувствуется суровость европейцев :)
Цитата: Lodur от ноября  2, 2017, 13:01
Мне его только что на английском порекомендовали в другой теме
а в португальской версии его нету? я бы по-португальски что-нибудь простенькое посмотрела.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Lodur

Цитата: Vesle Anne от ноября  2, 2017, 13:08а в португальской версии его нету? я бы по-португальски что-нибудь простенькое посмотрела.
Нашли у кого спросить. Я сам о нём вчера впервые узнал. Если верить порекомендовавшему, кроме английского,
Цитата: Red Khan от ноября  1, 2017, 21:37Есть версии на французском, испанском и немецком.
:donno:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Vaelg

Цитата: Lodur от ноября  2, 2017, 13:01
Всё же он несколько примитивен.
Я бы сказал, что значительно примитивен. Ну не знаю, мне по моему уровню пошёл как раз.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vaelg

Цитата: Vesle Anne от ноября  2, 2017, 13:08
Я на испанском последний сериальчик смотрела Ciega a citas (который испанский, а не аргентинский). Типа комедия.
О. А мне бы как раз аргентинскую версию бы.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vesle Anne

Vaelg, из аргентинского нового "мыла" можно посмотреть Noche y día junto a vos, он не слишком занудный
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Vaelg

Vesle Anne, ага, нашёл, спасибо. Мелодрамка, похоже, на да ладно, где наша не пропадала.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Vesle Anne

Цитата: Vaelg от ноября  2, 2017, 14:05
Мелодрамка, похоже
а что вы хотели от аргентинцев?  :)
но он не слишком занудный и сопливый.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Vaelg

О как, а они там s кушают - esto, escritorio ;up:, и даже не заменяют его на [h], а безапелляционно глотают. Или я просто [h] не слышу?
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр