Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кличний відмінок слова «бульвар».

Автор Волод, октября 11, 2017, 13:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Волод

Вирішив перекласти вірша Івана Приблудного.
Чи можна за аналогією з «секретар» винайти кличний відмінок для іменника «бульвар» - "бульварю"

Wolliger Mensch

Цитата: Волод от октября 11, 2017, 13:57
Вирішив перекласти вірша Івана Приблудного.
Чи можна за аналогією з «секретар» винайти кличний відмінок для іменника «бульвар» - "бульварю"


Разве в бульваре был /рʲ/?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Волод

У сучасних «цар», «секретар» «р» таке ж як у «бульвар».
  :) А мені для рими треба. Я згоден навіть на «бульвару»

Upliner

Цитата: Волод от октября 11, 2017, 15:50У сучасних «цар», «секретар» «р» таке ж як у «бульвар».
Не має значення, "бульварю" буде так само різати вухо як і "бульварі" замість "бульвари". Як на мене, правильно буде "бульваре" і ніяк інакше.
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

Python

Бульваре

Вибір кличної форми (на -ю чи на -е) залежить від історичної м'якості/твердості «р» перед закінченням (що в кінцевій позиції затверділа, але зберігає м'якість у відмінках: цар/царі́/ца́рю, але това́р/това́ри/това́ре).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Волод

Тоді мені або доведеться для рими поставити в кличному відмінку і «тротуар», і вийде що хлопець спілкувався в Москві з самими заробітчанами з Молдови: Тротуаре, Бульваре, Столице.
Або поставити «тротуар» у множині і римувати «тротуари» - «бульваре».
Чому у істот: Ігорь, Олег, ..... закінчення кличного відмінку – питання для діскусії, а у неістоти таке однозначне?

Волод

Перші рядки перекладу будуть такі:

Я живу на світі в Де-Буваю,
Взагалі я мешкаю в Ніде:
То бува траву за коц я маю,
То бува  вона за коць мене.

Цім шляхом травою до "Трамваю.."
Я дійшов до рівня "тротуари".
— Чи тепер у тебе закуняю,
Ти ж не спиш ніколи, так бульваре?
............................................


Ледве не забув, не всі ж тут носії російської мови, тому наводжу рядки оригіналу:
ЦитироватьЯ живу на свете, где попало,
И нигде, пожалуй, не живу:
То трава мне служит покрывалом,
То я сам собой примну траву.
Но пройдя дорогу травяную
И попав на первый тротуар...
– У тебя ли разве заночую,
Никогда не дремлющий бульвар?
....................................................

DarkMax2

Цитата: Python от октября 11, 2017, 20:55
Бульваре

Вибір кличної форми (на -ю чи на -е) залежить від історичної м'якості/твердості «р» перед закінченням (що в кінцевій позиції затверділа, але зберігає м'якість у відмінках: цар/царі́/ца́рю, але това́р/това́ри/това́ре).
Паче товар і булювар неживі. Хм... а хабар як буде? Наче ж втратив в літнормі ознаку історичної м'якості, як і базар (базарь, хабарь у слобожан).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Upliner

Цитата: DarkMax2 от октября 12, 2017, 13:02Наче ж втратив в літнормі ознаку історичної м'якості, як і базар (базарь, хабарь у слобожан).
Хабар не повністю втратив, позаяк у множині закінчується на -і. А також варіанти типу "хабаря" я теж чув. У таких випадках можна дискутувати про те, як утворювати кличний відминок.
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

Python

Цитата: Upliner от октября 12, 2017, 13:08
Цитата: DarkMax2 от октября 12, 2017, 13:02Наче ж втратив в літнормі ознаку історичної м'якості, як і базар (базарь, хабарь у слобожан).
Хабар не повністю втратив, позаяк у множині закінчується на -і. А також варіанти типу "хабаря" я теж чув. У таких випадках можна дискутувати про те, як утворювати кличний відминок.
Нині в мовознавців пішла мода тулити те -е де треба й де не треба. Той же //slovnyk.net дає «хабаре» — хоча поряд з формою «хабарі» ріже слух, ІМНО. Треба десь якогось старішого орфографічного словника роздобути — подивитися, як там рекомендується...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Upliner

Цитата: Python от октября 12, 2017, 16:25хоча поряд з формою «хабарі» ріже слух
Скоріше "хабарю" поряд з формою "хабара" різало б слух. Але поряд з формою "хабаря" -- це єдина правильна форма.
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

DarkMax2

Мені твердий хабар ріже. Особливо в російській мові.

Цікаво, що у Грінченка базар дублюється твердо й м'яко, а хабарь лише м'який.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Upliner от октября 12, 2017, 16:51
Цитата: Python от октября 12, 2017, 16:25хоча поряд з формою «хабарі» ріже слух
Скоріше "хабарю" поряд з формою "хабара" різало б слух. Але поряд з формою "хабаря" -- це єдина правильна форма.
Слово взагалі проблемне в плані вибору парадигми відмінювання. В тому словнику орудний відмінок — «хабаром», хоча гуглопошук «хабаром» і «хабарем» дає приблизно однакову кількість результатів.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от октября 18, 2017, 22:02
Цитата: Upliner от октября 12, 2017, 16:51
Цитата: Python от октября 12, 2017, 16:25хоча поряд з формою «хабарі» ріже слух
Скоріше "хабарю" поряд з формою "хабара" різало б слух. Але поряд з формою "хабаря" -- це єдина правильна форма.
Слово взагалі проблемне в плані вибору парадигми відмінювання. В тому словнику орудний відмінок — «хабаром», хоча гуглопошук «хабаром» і «хабарем» дає приблизно однакову кількість результатів.
Літнорма тверда :-( Але в нашому регіоні ніхто так не каже.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Словник.нет — іще не літнорма. Якщо не помиляюсь, Drundia тут колись згадував про помилки в ньому, обумовлені автоматичною генерацією словоформ.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от октября 19, 2017, 08:49
Словник.нет — іще не літнорма. Якщо не помиляюсь, Drundia тут колись згадував про помилки в ньому, обумовлені автоматичною генерацією словоформ.
Я про СУМ-11.
ЦитироватьХАБА́Р, а, чол. Гроші або речі, що даються службовій особі як підкуп, плата за які-небудь злочинні, незаконні дії в інтересах того, хто їх дає. Давидів кривдник напував сільських суддів горілкою, давав, де треба, хабарів, і тії судді скрутили всю справу (Борис Грінченко, II, 1963, 450); Не одного він спровадив під арешт тільки для того, щоб потім, домігшись звільнення, одержати від родичів величезний хабар у вигляді коштовних речей (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 152); У натовпі панувало збудження.. Хтось закинув Безхатькові, що він, бувши старостою, брав хабарі (Леонід Юхвід, Оля, 1959, 300);
//  Побори, що їх збирали з підлеглих або залежних людей представники влади. Їздив [Юруш] на дорогих баских конях та брав хабарі з усіх двірських (Нечуй-Левицький, III, 1956, 299); Дяки.. були люди незнатного походження, які жили на царському утриманні та з хабарів (Історія СРСР, I, 1956, 177).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 7.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от октября 19, 2017, 12:02
Цитата: Python от октября 19, 2017, 08:49
Словник.нет — іще не літнорма. Якщо не помиляюсь, Drundia тут колись згадував про помилки в ньому, обумовлені автоматичною генерацією словоформ.
Я про СУМ-11.
ЦитироватьХАБА́Р, а, чол. Гроші або речі, що даються службовій особі як підкуп, плата за які-небудь злочинні, незаконні дії в інтересах того, хто їх дає. Давидів кривдник напував сільських суддів горілкою, давав, де треба, хабарів, і тії судді скрутили всю справу (Борис Грінченко, II, 1963, 450); Не одного він спровадив під арешт тільки для того, щоб потім, домігшись звільнення, одержати від родичів величезний хабар у вигляді коштовних речей (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 152); У натовпі панувало збудження.. Хтось закинув Безхатькові, що він, бувши старостою, брав хабарі (Леонід Юхвід, Оля, 1959, 300);
//  Побори, що їх збирали з підлеглих або залежних людей представники влади. Їздив [Юруш] на дорогих баских конях та брав хабарі з усіх двірських (Нечуй-Левицький, III, 1956, 299); Дяки.. були люди незнатного походження, які жили на царському утриманні та з хабарів (Історія СРСР, I, 1956, 177).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 7.
(Хабар)а, але там же в цитатах «хабарі». Що ставить під питання вибір парадигми для всіх решти відмінкових форм, не згаданих у словниковій статті.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Upliner

Цитата: Python от октября 19, 2017, 15:40(Хабар)а, але там же в цитатах «хабарі». Що ставить під питання вибір парадигми для всіх решти відмінкових форм, не згаданих у словниковій статті.
Ага, така ж ситуація зі словом "комар". Хоча комаря на відміну від хабаря я не чув, але "комарі" -- литнорма.
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

DarkMax2

Цитата: Upliner от октября 19, 2017, 16:11
Цитата: Python от октября 19, 2017, 15:40(Хабар)а, але там же в цитатах «хабарі». Що ставить під питання вибір парадигми для всіх решти відмінкових форм, не згаданих у словниковій статті.
Ага, така ж ситуація зі словом "комар". Хоча комаря на відміну від хабаря я не чув, але "комарі" -- литнорма.
Комарь чув. І тут у Грінченка немає твердої форми. А для слобожанського базарь тверда форма-пара є.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Нещодавно виявив, що "Офіс" вперто виправляє нормативні пазури на пазурі.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Zavada

Цитата: DarkMax2 от ноября  9, 2017, 10:36
Нещодавно виявив, що "Офіс" вперто виправляє нормативні пазури на пазурі.

У підручнику: комарі, хабарі, пазурі, снігурі.

http://tinyurl.com/y7f9wjf6
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Цитата: Zavada от ноября  9, 2017, 15:40
Цитата: DarkMax2 от ноября  9, 2017, 10:36
Нещодавно виявив, що "Офіс" вперто виправляє нормативні пазури на пазурі.

У підручнику: комарі, хабарі, пазурі, снігурі.

http://tinyurl.com/y7f9wjf6
Див. УЛІФ та СУМ-11 - норма пазури.
І штани, хоча бува і штані в літературі. Аналогічно ж чоботи, а не чоботі.

А електронний підручник то "приватна" ініціатива.
ЦитироватьЦей підручник створено студентами філологічного факультету Київського національного університету імені Тараса Шевченка кафедри сучасної української мови лабораторії комп'ютерної лінгвістики в рамках навчальної програми з сучасної української мови.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от ноября  9, 2017, 16:49
І штани, хоча бува і штані в літературі. Аналогічно ж чоботи, а не чоботі.
Штані, чоботі — залишок двоїни. Пазурі — залишок історичної м'якості «р».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр