Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Helplingvo de Lingvoforumo

Автор wandrien, октября 9, 2017, 14:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

wandrien

Me proposi, lase na dice plu famo internatio auxi-lingua in u-ci tema, so na pote face u komuni internatio lingua, ke es ge-komprende panto participa-pe. :-)

Plu vari internatio auxi-lingua es:
Volapük,
Esperanto,
Ido,
Universal,
Latino sine flexione,
Lingua Franca Nova,
Glosa,
Interlingue (Occidental),
Interlingua (IALA),
Lidepla,
Omo,
Novial,
Neo

e cetera.

Place, libera dice ali lingua.

Me nu dice Glosa, sed posi me ne bene dice.
De me, gramatika de esperanto-lingua, ido-lingua e novial-lingua es sati interese. Glosa es no-facili.


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

wandrien



wandrien


BormoGlott

 Aŭ ĉinia 们 (men). Certe, mi komprenas, tamen "-j" unuavice signifas pluralon.

Wolliger Mensch

Цитата: BormoGlott от октября  9, 2017, 20:09
Aŭ ĉinia 们 (men). Certe, mi komprenas, tamen "-j" unuavice signifas pluralon.

Vi simple ne scias, kio estas asociaca pluralo. :smoke:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

BormoGlott

Цитата: Wolliger Mensch от октября  9, 2017, 22:02
asoca
Kial vi memvole mallongigis radikon "asoci-"?

Цитата: Wolliger Mensch от октября  9, 2017, 16:31
Nu
Via imperativilo "nu" homonimas kun interjekcio, ĉi kiu signas diversaj aferoj. "Ek" estus pli taŭga. Ĉu ne?

СНовосиба

Ples traducter li vos missage in alcun normal lingue, tal quam li anglesi o li russ.


Wolliger Mensch

Цитата: BormoGlott от октября 10, 2017, 12:11
Kial vi memvole mallongigis radikon "asoci-"?

Vi neatente legis ke Lazar Markovich. :yes:

Цитата: BormoGlott от октября 10, 2017, 12:11
Via imperativilo "nu" homonimas kun interjekcio, ĉi kiu signas diversaj aferoj. "Ek" estus pli taŭga. Ĉu ne?

Eko estas «komenco», kaj uzat kun sia signifo.

Aliflanke Kondratiev skribis:
Цитировать
nu 1. interj ну (междометие, употребляемое для побуждения, привлечения внимания, выражения истинного или показного согласия);

Ex. nu vi legas estas persimem «давай ты почитаешь» = «почитай».

Alia signifo estas konjunkta, kaj tio tute ne malhelpas..
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

BormoGlott

Цитата: Wolliger Mensch от октября 10, 2017, 13:46
Ex. nu vi legas estas persimem «давай ты почитаешь» = «почитай».
Bonvolu vi kompari — "Ek vi legas!" memkomprantas "начинай(давай) ты читаешь" = "читай!"
kaj ankaŭ
Ek! vi legos — почитай (потом как-нибудь)
Ek! vi legi — почитай(ты почитай, а не я)

BormoGlott

Цитата: Wolliger Mensch от октября 10, 2017, 13:46
Alia signifo estas konjunkta, kaj tio tute ne malhelpas..
iom malhelpeblas. Ex. "Nu, bone" (ruse — ладно) kaj analogie "Nu mij parlas komplimentojn unoj al aliaj" en ruson eblas tradukanta tiel "Ну говорим мы комплименты один другому" sed ne "Давайте говорить друг другу комплименты"

Wolliger Mensch

Цитата: BormoGlott от октября 10, 2017, 16:15
Bonvolu vi kompari — "Ek vi legas!" memkomprantas "начинай(давай) ты читаешь" = "читай!"

Mi imode pravas, tio pensendas. Volikaze, nu bone esprimas ke dezira-instiga-ordona signifo.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: BormoGlott от октября 10, 2017, 16:30
iom malhelpeblas. Ex. "Nu, bone" (ruse — ладно) kaj analogie "Nu mij parlas komplimentojn unoj al aliaj" en ruson eblas tradukanta tiel "Ну говорим мы комплименты один другому" sed ne "Давайте говорить друг другу комплименты"

Signifoj «ладно», «допустим», «так и быть» kaj similaj cedoj ne estas ja miopine esperantaj. Tio legendas, kio skribat en NPIV jeniteme.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

BormoGlott

Цитата: Wolliger Mensch от октября 10, 2017, 20:20
Signifoj «ладно», «допустим», «так и быть» kaj similaj cedoj ne estas ja miopine esperantaj. Tio legendas, kio skribat en NPIV jeniteme.
http://vortaro.net/#nu
Цитироватьc) esprimi veran aŭ ŝajnigitan konsenton aŭ koncedon: nu bone, mi nenion faros al vi; nu, bonan nokton!.
II- Konj., servanta por enkonduki novan fakton k speciale la duan prop-on de silogismo: nu, ni devas konstati, ke malgraŭ niaj klopodoj la propono estis malakceptita.

BormoGlott


BormoGlott


Wolliger Mensch

Цитата: BormoGlott от октября 10, 2017, 20:48
http://vortaro.net/#asoc
ЦитироватьBedaŭrinde la serĉo ne estis sukcesa!
:negozhe:

Mi ne komprenis ke via aludo. Ki vi reale opinis, ke mi diris tem formuzo? Mi diris tem principoj. Jenilingva esenco estas per senlimo ke diritaj far Zamenhof (aparte en «Lingvaj respondoj») specaloj en Esperanto, kaj neia rompo ke Fundamento.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

BormoGlott

Цитата: Wolliger Mensch от октября 10, 2017, 21:40
Mi ne komprenis ke via aludo. Ki vi reale opinis, ke mi diris tem formuzo? Mi diris tem principoj.
Sed mi diras nur pri la arbitre ŝanĝigita morfemo.

Wolliger Mensch

Цитата: BormoGlott от октября 10, 2017, 22:00
Sed mi diras nur pri la arbitre ŝanĝigita morfemo.

Mi shanghis ke neio. Kaj formo far tia morfemo ne estas «arbitra». Mi dume ne komprenas, kibaze vi faras ke tikvalaj konkludoj. Kondich vi nege agordat tem tio, kicele vi diskutas? :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр