Jазик Словиански, втора тема

Автор iopq, октября 21, 2007, 03:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Hellerick

На практике, Словиански-подобные говоры стихийно возникают тогда, когда общаются славяне из разных народов, например, я слышал нечто подобное при общении российских туристов с черногорскими "аборигенами". Главной задачей Словиански я вижу именно систематизацию подобных говоров, так, чтобы ему можно было научиться, а не приходилось каждый раз вырабатывать самому на основе опыта общения с другими славянами. В этом смысле, попытка исключения неславянской лексики кажется бесмысленной. Наоборот, при общении с иностранцами люди стараются больше использовать интернациональные слова (а также те, которые им кажутся таковыми: "Уэр из универмаг?")

Elischua

Цитата: Hellerick от июня 28, 2009, 19:18
На практике, Словиански-подобные говоры стихийно возникают тогда, когда общаются славяне из разных народов, например, я слышал нечто подобное при общении российских туристов с черногорскими "аборигенами". Главной задачей Словиански я вижу именно систематизацию подобных говоров, так, чтобы ему можно было научиться, а не приходилось каждый раз вырабатывать самому на основе опыта общения с другими славянами. В этом смысле, попытка исключения неславянской лексики кажется бесмысленной. Наоборот, при общении с иностранцами люди стараются больше использовать интернациональные слова (а также те, которые им кажутся таковыми: "Уэр из универмаг?")

В этом смысле и я на то же намекал выше.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Jarvi

У меня была ещё идея создать нечто вроде учебника или пособия по всем славянским языкам, где будут объясняться всякие закономерности, типа что ветер = ветар = vijetar = vítr = wiatr, рассказываться некоторые часто встречающиеся различия в употреблении слов - чтоб было легче ориентироваться в текстах и речи на других славянских языках. А так же в этом учебнике могут быть изложены основы пиджина типа Словиански, на котором можно обращаться к иноязычным славянам и иметь больше шансов быть понятыми верно.
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Elischua

Цитата: Jarvi от июня 28, 2009, 19:26
У меня была ещё идея создать нечто вроде учебника или пособия по всем славянским языкам, где будут объясняться всякие закономерности, типа что ветер = ветар = vijetar = vítr = wiatr, рассказываться некоторые часто встречающиеся различия в употреблении слов - чтоб было легче ориентироваться в текстах и речи на других славянских языках. А так же в этом учебнике могут быть изложены основы пиджина типа Словиански, на котором можно обращаться к иноязычным славянам и иметь больше шансов быть понятыми верно.

попробовал везде подставить вместо "славянских" "германские".
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

iopq

Не працює

Как раз английский так отличается от других немецких лексикой что англы никогда не поймут. Может быть романские больше друг другу понятны.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

basta


Nekto

Цитата: Hellerick от июня 28, 2009, 19:18
На практике, Словиански-подобные говоры стихийно возникают тогда, когда общаются славяне из разных народов, например, я слышал нечто подобное при общении российских туристов с черногорскими "аборигенами".

Попы, которые знают церковнославянский, могут очень понятные экскурсии для русскоязычных проводить  :) (конечно, если говорят медленно). По-сербски наши долдоны очень туго понимают.

iopq

Цитата: basta от июня 18, 2010, 07:55
Цитата: iopq от марта 10, 2009, 02:12
Помогите нам решить вопрос о латинице!
...
škoła - školni
...
;up:
Проблема с этим возникает когда получается что надо писать škołi по-правилам
Но это нарушает "нейтральность" Словянски визави смягчения перед "и" и "е"
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Wolliger Mensch

Цитата: Nekto от июня 18, 2010, 22:22
По-сербски наши долдоны очень туго понимают.

Что характерно, сербские долдоны по-русски еще меньше понимают...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

iopq

Medźuslovjanskí język može bytĭ veliká pomoć dĺa pųtujųćih i tŏž je dobré oruďje dĺa tyh, ktorè hŏćųt naučitĭ sę jednŏgo ili vęćěj slovjanskih językov. Učeńje sę takŏgo języka ne je tęžké i také usiĺje ne zajme mnogo časa. Kŏgda člověk dobro znaje takí język, tŏgda ima možlivosť vyražańja sę v vsěkŏm slovjanskŏm krajě i råzumětĭ to, čto ĺuďi do njego govorijųt ili pišųt.
Naučný Slovjanskí råzni sę od inyh projektov toĺko tym, čto ima dosť pŏlný aĺfabet i uslěd tŏgo daje vęćěj informaciji čitateĺu ob izgovorě i etimologijě slov. Vaš logičný komentaŕ bųde očevidno takí: po čto nam tè divnè bukvy, oni sųt trudnè, ne vyględějųt prėladno i toĺko odstrašijųt potenciaĺnyh upotrebiteĺev. To daže može bytĭ pravda, ali ne zabuďte, čto cěĺ tŏj ortografiji ne je ni krasivosť ni vygodnosť, ali prėd vsěčim kompletnosť.
Pomimo pozorov, Naučný slovjanskí ne je arhaičné prodŏlžeńje mërtvŏgo praslovjanskŏgo języka i tŏž ne ima ničto spoĺnŏgo s cërkŏvnoslovjanskim. Protivno, on byl iztvoŕený na bazě vsih ješče živųćih slovjanskih językov. Zato cělkŏm ne treba imětĭ naučný stųpëń, čtoby dobro råzumětĭ teksty napisanè tŏjų ortografijų.

:D
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Што ви мислите о силабичном р?

Исходни словяни зна котору литеру користати в словах торг и перви, але южни и заходни словяни не имают ни жодной идеи. Из за сего, ми мислимо што може буде лепше писати трг и први. Как ви мислите?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Vertaler

Цитата: iopq от декабря 10, 2010, 00:52
Што ви мислите о силабичном р?

Исходни словяни зна котору литеру користати в словах торг и перви, але южни и заходни словяни не имают ни жодной идеи. Из за сего, ми мислимо што може буде лепше писати трг и први. Как ви мислите?
Джонатан Фельдштейн из Иллинойса (со скромным участием меня и WM) показал, что в славянских языках может быть либо TrT и TraT одновременно, либо TVrT и T(о)roT. В общем... я вас поздравляю.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

iopq

Цитата: Vertaler от декабря 10, 2010, 01:07
Цитата: iopq от декабря 10, 2010, 00:52
Што ви мислите о силабичном р?

Исходни словяни зна котору литеру користати в словах торг и перви, але южни и заходни словяни не имают ни жодной идеи. Из за сего, ми мислимо што може буде лепше писати трг и први. Как ви мислите?
Джонатан Фельдштейн из Иллинойса (со скромным участием меня и WM) показал, что в славянских языках может быть либо TrT и TraT одновременно, либо TVrT и T(о)roT. В общем... я вас поздравляю.
ми маемо сей час TraT после дискусий на форуме
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Как македонец пише на Словянском користуевши падежи:

Imam tendenciju da izbegavam veb sajtov kak što sut blognik tomu što znam što budem tam našel.

Očevidno je nenormalno misliti da je Slovjanski kopija Slovija potomu što oni sut dva rozlične projekti i tverditi to je kak tverditi da Interlingua jest kopija Esperantoa. Ali da ti dalejše pokažem absurdnost tvojoj tverdnji, predpokladimo da Slovjanski jest kopija Slovija (što zapravo ne je). Prirodnejši je, krasnejši je, dinamičnejši je i podderžavan je od svojoj společnosti i zatom je dobrejši i superiorni Sloviju. Kak i da je, vaše tverdnji sut neosnovene.

Интересно е, хоть и по малку смешно
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Jarvi

Формы типа "Эсперантоа" совершенно нормальны для, например, хорватского языка. Они также пишут "метроа".
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Wolliger Mensch

Цитата: Jarvi от декабря 27, 2010, 13:26
Формы типа "Эсперантоа" совершенно нормальны для, например, хорватского языка. Они также пишут "метроа".

Они не нормальны для других.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

iopq

Хочу теми обсуджения
Словиански по малку станови се стабилни

Але много вечей сут ешче не обсуджене
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Jarvi

"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Для чего тути език в "Артлангах"? Я би сказал же он е меджународним
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Jarvi

Это не артланг. Люто бешено реквестирую перенос темы.
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

I. G.

Цитата: Jarvi от ноября  9, 2011, 19:39
Это не артланг. Люто бешено реквестирую перенос темы.
Куда переносить?
И кто должен это заметить? Телепатией модераторы пока не страдают.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Jarvi

"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

iopq

http://www.box.com/s/afd395015e27b69c3b38

В времене росийских предвыборных дебат, президентске кандидаты Михаил Дмитриевич Прохоров и Владимир Вольфович Жириновски не были согласне об том, кто сут потенциалными приятелями и неприятелями их краины. Милиардер Прохоров настаивал, же Росии е треба далейша интеграция с Эвропою, але Жириновски, председатель националистичной Либерално-Демократичной Партии Росии, изступал за близкейше свезки с словянскими братами Украиною и Белорусю и предупреджал од неприятельев, на пример западных држав, Китая и Японии.
(слушайте статию читану наглас)

"Тутчасно три глобалне средищя формуют се: Сединьене Штаты с Латинскою Америкою, Китай с Индиею и иными азиятскими краинами, и Росия с Эвропою," сказал Прохоров. Ни Росия ни Эвропа не будут в стане стояти лицом против конкуренции в новом световом поредке, и за то он заключил, же "Эвропа е нашим стратегичным партнером." Е треба, чобы Росия и Эвропейска Уния закончили визы и створили едины экономичны простор — мочно экономично пространство.

В одношеню к южным суседам Росии, Прохоровова политика была бы точно противна: страгейше границне контроли и регулация виз, чобы унеможливити трговю наркотиками и незаконно преселене. "То е едина права политика для нашей краины," он додал. Прохоров сказал, же недемократичне и неприятельске режимы, где людске права нарушают се, на пример Иран и Сирия, сут потенциалными неприятелями Росии. "Але нам е всегда треба разважати интересы Росии. Загранична политика е инструментом нашего развитя."

Жириновски сказал, же Сьединене Штаты, их эвропейске союзники, Китай, Япония и Турция сут неприятелями Росии за то, же они хчут "изничити нашу краину". Меджу приятелями Росии он именовал Украину, Казахстан, Белорус, Болгарию, Армению и "Корею".

Source: http://www.izviestija.info/index.php/politika/211-kto-je-neprijatelem-rosiji
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр