Jазик Словиански, втора тема

Автор iopq, октября 21, 2007, 03:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

iopq

Ортографиjа:
Словиански jазик има два алфабета:
а б в г д дь е ж з и й к л ль м н нь о п р рь с т ть у ф х ц ч ш
a b c č d d' e f g h i j l l' m n n' o p r r' s š t t' u v z ž
На месте й можно писать j, на месте и можно писать і, на месте ь можно писать '

Jесть пjать мjаких букв:
дь, ль, нь, рь, ть
Мjакие букви не пишут сjа пред е, и, или j.

Глосни только пишут сjа в початке слова или после соглосних в словjанских словах, алебо в иних словах тутто може не бить правда. Названjе jазика Словиански пише сjа историцки с буквами "иа".

Словиански има асимильациjу соглосних, алебо она не пише сjа.

Историjа:
Предни носови глосни в Словиански прешол в jа. Но после букв jаки има мjаку форму, преходи в а и смjакчи предходни соглосну. Задни носови глосни преходи в у.
Примери:
месjац, пjать, дьател, путь

Габриел Свобода говори:
Proto-Slavic -or-, which was rendered as "-oro-" (east Slavic), "-ro-" (Polish) or "-ra-" (south Slavic, Czech, Slovak) in modern Slavic languages, becomes the most middle -ro- in Slovianski-P: grod, krova.
Proto-Slavic -ol-, which was rendered as "-olo-" (east Slavic), "-lo-" (Polish) or "-la-" (south Slavic, Czech, Slovak) in modern Slavic languages, becomes the most middle -lo- in Slovianski-P: glova, mlodi.
Proto-Slavic -er- becomes -re-: breg, pred.
Proto-Slavic -el- becomes -le-: mleko.
Proto-Slavic g remains... g, because the change to [h] occured in Ukrainian, Belarusian, Czech and Slovak only.
Proto-Slavic [ktj, gtj turn into] šč, because the change to [št] occured in south Slavic, Czech and Slovak only.
Proto-Slavic syllabic r becomes -or-: torg, borzo, gorlo, korčma.
Proto-Slavic syllabic ŕ becomes -er-: berloga, deržat', merkat', mertvi, pervi, serp, verba, verh.
Proto-Slavic syllabic l and syllabic ĺ become -ol-: dolg, kolbasa, molva, polk, solnce, stolp, holm, žolč, čoln, polni, tolsti, volk, žolti.

Словник на латинице:
http://spreadsheets.google.com/pub?key=p6Og2Hn6qWhjOx3uMPXoFeQ
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

sknente

:3

sknente

И вообще славянские языке уже нельзя соединить. Только на уровне самой базовой лексики. "читати, писати, риба, мjaсо". Как, например, сделать слова для бумаги и карандаша?

рус. бумага, карандаш
пол. папьер, олувек
бол. хартия, молив
чеш. папир, тужка
слн. папир, свинчник

Можно сделать среднее арифметическое для бумаги (выиграет папир), но другие этого слова могут не понять, (кстати лучше записывать как папер, для похожести на англ.) А как быть с карандашом?
:3

sknente

:3

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

sknente

Виноват, товарищ старшина. У нас на деревне таких слов не говорють. :(
Дельное авизо: если используете какое-то романское слово, то в его англ. форме пжл...
:3

iopq

Алебо не знаjу чо "авизо" jесть ;)

говорьут - форма в Словиански, не има "говорят", jак добро чо учиш сjа!
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

sknente

Авизо: "не има" -> нема. Со здравым смыслом дружить надо, однако... :(
:3

sknente

:3

Драгана


sknente

:3


sknente

Кстати, как назвать шар? шар, кула, топка, кълба, сфера? (думаю сфера сойдет :)) А мячик? Цель языка, насколько я помню, чтобы текст был понятен более менее образованному монолингву любого слав. языка? Тогда можно назвать мячик болом. :)
:3

sknente

Latinicu sledovalo bi izmenit' nemnozhko, russkii ili bolgarin hachekov ne poimut, i bukvu j v kachestve [j] tozhe. Dla nich <j> eto /Z/.

zh ch sh h c y

Koryavo, no ponyatno...
:3

Драгана

Шар,мяч-катка.Не думаю,чтобы в каком-то языке было,но словечко ничего!Он же катится!

sknente

Цитата: Драгана от октября 21, 2007, 22:02
Шар,мяч-катка.Не думаю,чтобы в каком-то языке было,но словечко ничего!Он же катится!
Katajka bude lepshe. Katku nie zrozumijut!
Ale i "katajka" mozse napominat' o mnogu vesci. Napriklad, to cjem testo rozkativajut. Alebo rollerskejti. Hmm. A shto robitj s velosipedom?
rus: velosiped
pol: rower
bol: kolelo
ces: kolo/bicykl

:donno:

Vjem. Bicycle ma bitj "konjom o dvoch kolesach". :)
:3

sknente

:3

Драгана

Велосипед будет самокат!А чб не путать со скутером,для последнего оставим заимствование.

sknente

:3

captain Accompong

племя эторо негодуе...

Драгана


captain Accompong

племя эторо негодуе...

sknente

Ano, krovatj jest take problematicnim slovom. Recommendujem "lezsko" (лежко). :)
Interesno, jest li kadesj tabelka pro izgibanje imjenikov i glagolov. A take "pronouns".

po ruski: kak -> kak-to -> kak-nibudj, csto -> csto-to -> csto-nibudj.
po polski: jak -> jakos -> jakkolwiek, co -> cos -> cokolwiek
po bolgarski: kak -> njakak si -> ne vjem, kakvo -> neshto -> ne vjem. :)

A po slovjanski?
:3


sknente

Serdjecno pani djekujem! Jesce slovesa dla ubranja.

platje = "odezda" <- mislim cse to vsicki porozumijut.
shapka = "shapka" :)
boty = shoes

rus. chalat
pol. szata
bol. ne vjem, ale tverdivo* ne chalat.

shto robiti?

tverdivo = certainly, surely. (tocsno/pewno/sigurno)
:3

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр