Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Принципиальное отличие украинской грамматики от русской

Автор Либерал, сентября 16, 2017, 15:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

klangtao

Цитата: Zavada от октября 12, 2017, 12:44
Цитата: Python от октября 10, 2017, 23:05
деепричастие = дієприкметник
деепричастие = дієприслівник
Ну, с причастием человек машинально перепутал.
Кстати, терминология логичней русской.

Цитата: Alone Coder от октября 10, 2017, 19:18
На что их можно заменить? "Дееприкметник" - это ещё злее.
Не понял, зачем менять слово "присудок" (калька praedicatum, при этом вполне нормальное украинское слово, а не взрывающее моск второклассникам "с-козу-ё-моё", звучащее для них как иностранное) на "деепричастие"  :D, но "дієприкметник" - это очень хорошо:
дія + прикметник = дієприкметник
дія + прислівник = дієприслівник
А вот объясните школьникам, почему действие + причастие = деепричастие, если причастие и так связано с действием, будучи "особой формой глагола", а деепричастие морфологически подобно наречию...
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

klangtao

Цитата: klangtao от октября 12, 2017, 16:49
А вот объясните школьникам, почему действие + причастие = деепричастие, если причастие и так связано с действием, будучи "особой формой глагола", а деепричастие морфологически подобно наречию...
Напомню на всякий случай, что синтаксис в программе идёт после морфологии, а вводные представления до этого на уровне "предложение - это законченная мысль, где есть подлежащее и сказуемое (хотя не всегда и то, и другое), а словосочетание незаконченная, но слова там как-то связаны и где-то есть главное". Поэтому формулировки типа "причастие - это признак предмета по действию", а "деепричастие - признак действия по действию" для школьников, как правило, просто шум в ушах - до начала более-менее серьёзных синтаксических разборов, а не "подчеркните члены предложения исходя из того, на какой вопрос отвечает это слово"...
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Sandar

Цитата: Hellerick от октября  9, 2017, 16:49
ЦитироватьТой, хто біжить по лезу 2049
Мова не любит причастия?
Любит, любит. Без них получаются нелепые, громоздкие, отвратительные обороты. А тем, кто отстаивает  безумную идею отсутствия причастий, все равно, у них есть русский язык, если что.

Sandar

Цитата: klangtao от октября 10, 2017, 08:43
Цитата: Hellerick от октября 10, 2017, 03:26
Тупость-не тупость, но на искусственное обеднение языка похоже.
А причастия при изобретении в XVIII веке русского литературного языка не искусственно в него были введены из церковнославянского?
Акцент на слове обеднение, а не на слове искуственное ;)

Цитата: klangtao от октября 10, 2017, 08:43Или хотя бы за прошедшее время им удалось внедриться в живую устную речь?
Конечно, удалось, Вы что? А даже если бы нет, то есть разница между языком повседневности, быта и языком самой разной литературы, не?

Цитата: klangtao от октября 10, 2017, 08:43Нет, они на фиг русскому языку не нужны и болтаются в грамматике рудиментами чуж(д)ой традиции (вот старославянизм "чуждый" vs. "чужой" живой язык усвоил с особой семантикой. А причастия нет)
А, Вы украинец...

Цитата: klangtao от октября 10, 2017, 08:43А украинский литературный язык в силу исторических обстоятельств формировался, в отличие от русского, на основе народной, а не старокнижной речи (традиция которой вплоть до Сковороды вместе с пластом церковнославянской лексики чётко "прописана" в архаичном регистре и при необходимости вполне используется)
В народной речи эти формы тоже фиксировались  :yes:
Одной народной речью сыт не будешь, как бы там ни было. :no:

Цитата: klangtao от октября 10, 2017, 08:43
Цитировать
Blade runner — это вообще внутрисеттинговый термин
Поэтому русский перевод стол же надмозговый, поскольку причастия в русском языке активно не терминализируются, да и субстантивируются (пройдя стадию отглагольных прилагательных) с большим скрипом. Термины, введённые в том же XVIII-м Российской Академией, так и остались инородным телом (вспомните своё первое восприятие услышанных на уроке явно "иностранных" терминов "подлежащее", "сказуемое").
:???


klangtao

Цитата: Sandar от октября 14, 2017, 23:20
Цитата: klangtao от октября 12, 2017, 16:49
нормальное украинское слово
Чешское.
По происхождению да, но этимология и словообразовательная модель прозрачны с точки зрения украинского языка.  Вот "підмет" уже хуже - даже не распознаётся интуитивно как однокоренное к слову "предмет" (только в сопоставлении со словами "суб'єкт - об'єкт" и вычленении этих латинских приставок в других интернационализмах с определением их смысла).

ЦитироватьОдной народной речью сыт не будешь, как бы там ни было.
Одной не будешь - но можно опираться в формировании литературного языка на неё, а можно на чужую (пусть и адаптированную) книжную традицию, как было с русским языком (заметьте, я не говорю, что этот путь хуже - просто он другой).

Цитата: Sandar от октября 14, 2017, 23:18
Конечно, удалось, Вы что?
Серёзно?  :D Только здесь на форуме читал байку о школьнике, использующем в речи причастия и как невозможно было его слушать. В реале такого чуда видет не доволилось.

ЦитироватьА даже если бы нет, то есть разница между языком повседневности, быта и языком самой разной литературы, не?
Есть. Особенно для языков, не имеющих  собственной литературной традиции и пользующихся чужой.  ;D Но вы же русский таковым не считаете?
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

klangtao

Цитата: Sandar от октября 14, 2017, 23:18
В народной речи эти формы тоже фиксировались  :yes:

Какие "эти"?
В народной речи до сих пор фиксируется оттеснённое литературной нормой в сферу просторечия нечленное причастие как именная часть сказуемого - "был выпимши".
В церковнославянском и вплотьдодержавинском русском причастия (мы сейчас не говорим о формах на -лъ, -ла, -ло, современным языком как причастия не воспринимаемые) использовались совершенно иначе: преимущественно для падежно-придаточных конструкций - дательный абсолютный, винительный абсолютный - которые в итоге отбросил не только украинский язык, но и русский, используя вместо этого придаточные предложения с "когда" и "как" соответственно (и это отнюдь не "обеднение" русского языка, тем более, "искусственное", а отмирание не нужных языку синтаксических заимствований).
То, что именно такие конструкции с местоименной связью синтагм изначально были свойственны славянам (не только восточным) видно даже по передаче старославянскими переводами греческого артикля при субстантивации им причастий и предложных конструкций именно через "иже", "еже" ("иже еси на небесех"), в том числе в начале предложения ("иже херувимы тайно образующе"). И греческий суперстрат с причастными формами не смог окончательно вытеснить их даже из книжной славянской речи.
Ну а с живой русской речью всё и так очевидно (см. правильный перевод на неё с канцелярита в конце ролика)

Современное же использование причастий в письменных стилях русского языка, можно сказать, рудиментарно, поскольку не выражает, как в историческом употреблении, конкретные обстоятельственые отношения, а чисто "главное - сказать красиво!" (с).
Хуже всего причастия в русском языке поддаются субстантивации, особенно страдательные, поэтому все эти "сказуемое", "делимое", "искомое", "легкоусвояемое" и звучат для русского уха "по-иностранному" - что для терминов, впрочем, и неплохо.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Alone Coder

Всё-таки уточните, есть ли в украинском слово "бегун"? Движение "бегунов", во всяком случае, зародилось в Кривом Роге.

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Sandar

Вот был бы я русским, был бы за то, чтоб слово «усваивать» заменить на «усвоять», и так «усваиваиваиваимое» было бы легким и чудесным словом «усвояемое» ;)

Либерал

Цитата: Sandar от октября 16, 2017, 20:22
Вот был бы я русским, был бы за то, чтоб слово «усваивать» заменить на «усвоять», и так «усваиваиваиваимое» было бы легким и чудесным словом «усвояемое» ;)
Кроликов вспомнили? ;D
За гедонизм, феминизм и свободную мораль!

Lodur

Цитата: Либерал от октября 17, 2017, 00:20
Цитата: Sandar от октября 16, 2017, 20:22
Вот был бы я русским, был бы за то, чтоб слово «усваивать» заменить на «усвоять», и так «усваиваиваиваимое» было бы легким и чудесным словом «усвояемое» ;)
Кроликов вспомнили? ;D
Парой постов выше klangtao вешал же ролик о кроликах. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Либерал

Цитата: Lodur от октября 17, 2017, 01:17
Цитата: Либерал от октября 17, 2017, 00:20
Цитата: Sandar от октября 16, 2017, 20:22
Вот был бы я русским, был бы за то, чтоб слово «усваивать» заменить на «усвоять», и так «усваиваиваиваимое» было бы легким и чудесным словом «усвояемое» ;)
Кроликов вспомнили? ;D
Парой постов выше klangtao вешал же ролик о кроликах. :)
Почему-то у меня этот ролик не видно. Может из-за то, что очень отсталый и до сих пор использую windows xp ;D , а на нём гугл хром не обновляется.
За гедонизм, феминизм и свободную мораль!

Lodur

Цитата: Либерал от октября 17, 2017, 01:34Может из-за то, что очень отсталый и до сих пор использую windows xp ;D , а на нём гугл хром не обновляется.
Я только в прошлом году c XP на Семёрку переполз. Да и то исключительно потому, что пришлось немножко модернизироваться ради одной задачи, и добавить оперативки. А XP больше трёх гигов оперативки всё равно не тянет. Так что пришлось поставить 64-битную Семёрку.
Так что не вы один такой. ::)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Либерал

Цитата: Lodur от октября 17, 2017, 01:51
Цитата: Либерал от октября 17, 2017, 01:34Может из-за то, что очень отсталый и до сих пор использую windows xp ;D , а на нём гугл хром не обновляется.
Я только в прошлом году c XP на Семёрку переполз. Да и то исключительно потому, что пришлось немножко модернизироваться ради одной задачи, и добавить оперативки. А XP больше трёх гигов оперативки всё равно не тянет. Так что пришлось поставить 64-битную Семёрку.
Так что не вы один такой. ::)
Да мне тоже наверно придётся переходить. Люблю футбол, а новые версии игры PES не идут на xp. Ещё они сейчас делают ужасную графику, для улучшения которой нужны патчи, а патчи эти идут только на лицензионную версию. Но это всё уже не в тему. Кстати, хотел задать вопрос, а чтобы отметить текст как оффтоп что нужно сделать? Или это модераторы решают?
За гедонизм, феминизм и свободную мораль!

Lodur

Цитата: Либерал от октября 17, 2017, 02:08Кстати, хотел задать вопрос, а чтобы отметить текст как оффтоп что нужно сделать?
Заключить этот текст в теги [off]текст[/off].
==>
Offtop
текст
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Либерал

Цитата: Lodur от октября 17, 2017, 02:17
Цитата: Либерал от октября 17, 2017, 02:08Кстати, хотел задать вопрос, а чтобы отметить текст как оффтоп что нужно сделать?
Заключить этот текст в теги [off]текст[/off].
==>
Offtop
текст
Offtop
Спасибо.
За гедонизм, феминизм и свободную мораль!

DarkMax2

Цитата: Hellerick от октября  9, 2017, 16:49
ЦитироватьТой, хто біжить по лезу 2049

Мова не любит причастия?
Це дурість тих, що назви перекладали. ;-) Чи по-людському - перекладачів.

The Thorn Birds - "Ті, що співають у терні" замість "Тернові пташки",
Blade Runner - "Той, хто біжить по лезу" замість "Ходок по бритві" або "Бігун по лезу",
The Maze Runner - "Той, що біжить лабіринтом" замість "Бігун у лабіринті",
Uprooted - "Ті, що не мають коріння" замість "Позбавлені коріння".

У одного класика зустрілось фольклорне "Той, що у камені сидить", а тепер усюди ліплять кальку.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

alant

Цитата: DarkMax2 от апреля  2, 2019, 23:13
У одного класика зустрілось фольклорне "Той, що у камені сидить", а тепер усюди ліплять кальку.
А як би ви його осучаснили: кам'яний сідок чи сідок у камені?
Я уж про себя молчу

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: alant от апреля  3, 2019, 02:20
А як би ви його осучаснили: кам'яний сідок чи сідок у камені?
А нащо? Інша справа, що переклади робляться під впливом російської. Адже Бегущий и Поющие саме в російських перекладах, а в оригіналі активних дієприкметників немає. Серед наведених прикладів є лише один пасивний дієприкметник минулого часу - викорчувані.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

alant

Я уж про себя молчу

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр