Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какие арабские окончания вы глотаете?

Автор Devorator linguarum, сентября 2, 2017, 18:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

Вот, возьмем такое банальное предложение:
يكتب الولد رسالة

Как вы его произнесете?

Ömer

Глотаю всё, что можно. На фусхе говорить не могу совершенно, говорю на диалекте.

При чтении, если огласовки есть, буду стараться произносить их все, но если нету, все равно всё повыкидываю. Падежи это ужас.
ya herro, ya merro

Devorator linguarum

Степень глотания должна коррелировать с двумя факторами: используемым учебником и близостью к арабской разговорной стихии. :umnik:

Ботаник

Третий и четвёртый варианты в любом случае неправильные.
Первый и второй зависят от контекста: первый в середине синтагмы, второй в паузе.
Пятый кажется самым оптимальным для неарабов. Для самих арабов правильное употребление окончаний считается показателем высокой образованности. Большинству это сложно, поэтому когда надо правильно прочесть текст/говорить на фусхе, многие испытывают трудности с окончания и боятся ошибиться и оконфузиться. В итоге выбирают безошибочную стратегию: вообще не произносить окончания. Наверное, звучит простовато и неизысканно, но зато не ошибёшься. :)

https://books.google.ru/books?id=8E0Rr1xY4TQC&pg=PA63
https://books.google.ru/books?id=kktdAgAAQBAJ&pg=PA211

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр