Помогите с текстом старой фотографии. Арабская вязь, но возможен ногайский.

Автор lazy, августа 26, 2017, 23:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

lazy

На этом снимке 1918 года девушкой с муфтой, возможно, является моя бабушка, Зулейха Алиевна Ильясова, в 1918 ей было 22, но это может быть и ее сестра, учитывая, что бабушка сберегла фотографии двух своих братьев. К сожалению, и она, и все ее дети уже мертвы, спросить не у кого. Очень хотелось бы знать, что написано на обороте. Возможно, что там ногайский арабскими буквами, и тогда, подозреваю, проблема слишком сложна. Но надежды не теряю.


lazy

Черт, извините, не разобрался с прикрепленными файлами. С радикала сойдет?
Беда в том, что язык-то может быть и ногайский)




talmíd

Добрый день. Не разбираюсь в тюркских языках (знаю буквально несколько слов общих для некоторых языков), но мне кажется, что это как раз-таки тюркский язык, записанный персидско-арабским письмом. На это наталкивает начало второго абзаца:
بو جيها نده مه نگى
Первое слово  بو bu очень похоже на ногайское бу "этот". Буква گ использовалась в персидском и тюркских алфавитах для передачи звука /г/. Финальная ـه / ه вероятно обозначает гласные /а - э/ следуя опять-таки примеру персидского. Не рискну транскрибировать предложение, но транслитерация (очень приблизительно) выглядела бы как bu jyha nde me ngy.

Из знакого глаз цепляется только за слово "Аллах" в начале 3 предложения.


арьязадэ

тюркскими не владею, но что-то такое там вроде есть:

1918 неччи йилда февралининг 26 санада (?)
Қиматлу ва қаӣа тата-м вафат бу лари (?)
Аллаҳнинг ва ҳамасида буламай эди (?)
Бу ҷаҳанда қайанги қалмас бир худа-нинг бандаси (?)
Амма қал-қалар имла сусуй ... (дальше мне не понятно).


talmíd

Цитата: арьязадэ от августа 28, 2017, 16:15
бу лари (?)
бу лади
У буквы даль в рукописной форме зубец пишется под прямым углом, а сама буква всегда на строке, а не заходит под нее как ра.
Этот контраст хорошо виден на примере  بر حدا

Цитата: арьязадэ от августа 28, 2017, 16:15
қайанги
Думаете в قه نگى есть изафет? Просто не очень понятно откуда взялся -йа-

арьязадэ

Цитата: talmíd от августа 28, 2017, 17:53
Цитата: арьязадэ от августа 28, 2017, 16:15
бу лари (?)
бу лади
У буквы даль в рукописной форме зубец пишется под прямым углом, а сама буква всегда на строке, а не заходит под нее как ра.
Этот контраст хорошо виден на примере  بر حدا

Цитата: арьязадэ от августа 28, 2017, 16:15
қайанги
Думаете в قه نگى есть изафет? Просто не очень понятно откуда взялся -йа-


да, правильные замечания. система записы тут довольно произвольная. в قه نگى первая буква возможно "та", и можно читать это слово как "танги" (трудность, безвыходное положение?):

1918 неччи йилда февралининг 26 санада (?)

Қиматлу ва қаӣа тата-м вафат булади (?)
Аллаҳнинг ва ҳамасида буламай эди (?)
Бу ҷаҳанда танги қалмас бир худа-нинг бандаси (?)
Амма қал-қалар имла сусуй тусуман вади (?).

то есть это стихи.

sail

1918-нчы йилда февралның 26-сында
(в 1918 году 26 февраля)

Қимматлу ва қаӣа тата-м вафат булды
(скончался(-лась) мой(моя) дорогой(-ая) и қайа "тата". Если после қимматлу - имя, а тата(тәтә) соответствует казаxскому тәте (тётя; или южноказ. дядя) то "скончалась(-ся) моя(мой) тётя(дядя) [имя])
Аллаһның рәһмәтіндә булғай эди
(так говорят об умершиx, можно перевести как - царствие ему (ей) небесное)
Бу джаһанда мәңгі(?) қалмас бір худаның бәндәсі
(в этом мире не останется вечно раб божий)
Амма қалса қалар имла *** тушған(?) савады(?).
(но останется его....) не понятно, если там имла, то зачем в конце стоит н. Или это ва?

sail


lazy

Большое спасибо, теперь я хотя бы буду предполагать, что на фото тетя бабушки. В самом деле, я очень благодарен.

Но раз пошла такая пьянка, то может быть попробуете и вот с этим фото, я не думал его предлагать, так как написанное там сохранилось хуже, но попытка не пытка.



Это, насколько понимаю, старший брат бабушки Муталлиб. Поскольку есть еще одно его фото, самое старое из нашего архива, вероятно конец девятнадцатого века -



В тексте может говориться о том, что он уехал в Иран во времена волнений Конституционной революции 1906-1908, и там погиб, это я слышал когда-то краем уха и, кажется, это относится именно к нему.

И... может быть заодно посмотрите строчки на этом фото? Возможно, там говорится то же самое, что бабушка Зулейха написала на русском, но может быть и нет. На этом все, правда-правда, разве что удастся раздобыть ту часть архива, которую увез с собой мой дядя после смерти бабушки.




sail

Первое фото. Надпись справа:
Бірадарым Абдулмуталибның дусты. (Друг моего брата Абдулмуталиба.)
Жаным бірадарым қайдасын! (Дорогой брат, где ты!)
Ничүн ташладың бізні? (Зачем ты бросил нас?)


sail

Последнее фото.
1916-нчы оқтабрның бірінчі күні шу тасавир чығарылған (в октябре первого дня 1916го эта фотография была выпущена). [Тасавир гугл с арабского перевел как фотография. В чығарылған последняя буква не ن (н), а ب (б) - опечатка?]

Икінчі күні "йәкшәнбі" Иранға *** келдім (на второй день "воскресенье" я прибыл в Иран)
Абдулла Али заде Ильясов

lazy

Огромное спасибо, вы смогли избавить меня от нескольких заблуждений! Скажите только еще на каком же языке надписи - на арабском, на ногайском, на татарском?

арьязадэ

Цитата: sail от августа 29, 2017, 21:02
Последнее фото.
1916-нчы оқтабрның бірінчі күні шу тасавир чығарылған (в октябре первого дня 1916го эта фотография была выпущена). [Тасавир гугл с арабского перевел как фотография. В чығарылған последняя буква не ن (н), а ب (б) - опечатка?]

Икінчі күні "йәкшәнбі" Иранға *** келдім (на второй день "воскресенье" я прибыл в Иран)
Абдулла Али заде Ильясов

"тасавир"множественное число от "тасвир"

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр