Author Topic: Los colores  (Read 1655 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49184
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #25on: August 20, 2017, 10:41 »
В произношении начиная с 4 в. н.э. virdis. См. Appendix Probi: viridis non virdis.

Синкопа там раньше IV века, а уже к III веку į > ẹ. Но речь же не об этом: если даётся латинский этимон, нужно давать латинский этимон, а не промежуточные этапы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

« Reply #26on: August 20, 2017, 10:43 »
Жаль, в этой теме всё свалено в кучу: и исконные формы, и заимствования из латинского, которые по нотации у Мечтателя никак от исконных форм не отличаются. Это вводит в заблуждение.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Online Lodur

  • Posts: 22914
  • Gender: Male
« Reply #27on: August 20, 2017, 12:48 »
Жаль, в этой теме всё свалено в кучу: и исконные формы, и заимствования из латинского, которые по нотации у Мечтателя никак от исконных форм не отличаются. Это вводит в заблуждение.
Если они используются в разговорном языке (не в научных изданиях), то какая разница, откуда что происходит. Цель же, как я понимаю, ознакомить с современной лексикой. А откуда что пришло, он, вроде, пишет.
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा॥
īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā ||
Мир во власти Господа, поэтому мы подобны деревянным марионеткам в руках кукловода. (Шримад Бхагавата Пурана, 1.6.7б)

Offline Мечтатель

  • Posts: 14869
  • Gender: Male
« Reply #28on: August 20, 2017, 14:11 »
Ну да, обзор имеет в основном практическое назначение - познакомиться с лексикой современного языка. Сведения по этимологии приводятся минимальные, поскольку совсем без этимологии тут обойтись невозможно, да и значение слов могло существенно изменяться в процессе исторического развития языка (и об этом следует упоминать). 

Offline Y.R.P.

  • Posts: 1722
  • Два марксиста на одном Роге не уживутся.
« Reply #29on: August 20, 2017, 14:41 »
Ну да, обзор имеет в основном практическое назначение - познакомиться с лексикой современного языка.
Тогда пишите про узус, чем к примеру violeto отличается от violado в плане обозначения цвета?

совсем без этимологии тут обойтись невозможно
Это миф. Этимология не нужна (от слова совсем) в случае синхронного описания языка
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Offline Мечтатель

  • Posts: 14869
  • Gender: Male
« Reply #30on: August 20, 2017, 15:11 »
Не думаю, что общая информация о происхождении слова может быть здесь лишней.

чем к примеру violeto отличается от violado в плане обозначения цвета?
Violeta.
Это мне пока что неясно (кроме того, что violado используется редко).
Если кому-либо известны такие подробности, пусть пишет, вносит дополнения и уточнения.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49184
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #31on: August 21, 2017, 11:28 »
… то какая разница, откуда что происходит.

Если «какая разница», зачем тогда вообще писать о происхождении? Л — логика. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Мечтатель

  • Posts: 14869
  • Gender: Male
« Reply #32on: August 21, 2017, 11:40 »
Для углубления в этимологию, в изучение всех промежуточных фонетических стадий предназначены особые исследования. Да и квалификация специалиста требуется, у меня её нет. Дилетанту (на которого в основном и рассчитаны подобные темы) достаточно знать, что такое-то испанское слово произошло от такого-то латинского, германского и т. д. Понятно, что всё это можно сделать качественнее и систематичнее, но лучше так, чем вообще ничего. При всех недостатках читатель может вынести для себя что-нибудь полезное.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49184
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #33on: August 21, 2017, 11:51 »
Это миф. Этимология не нужна (от слова совсем) в случае синхронного описания языка

Систематика без диахронии… :fp: Вот так, ради красного словца, выбивается один из столпов научного изучения.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

« Reply #34on: August 21, 2017, 11:55 »
Для углубления в этимологию, в изучение всех промежуточных фонетических стадий предназначены особые исследования. Да и квалификация специалиста требуется, у меня её нет. Дилетанту (на которого в основном и рассчитаны подобные темы) достаточно знать, что такое-то испанское слово произошло от такого-то латинского, германского и т. д. Понятно, что всё это можно сделать качественнее и систематичнее, но лучше так, чем вообще ничего. При всех недостатках читатель может вынести для себя что-нибудь полезное.

Упрощение понятно. Но ошибочные сведения зачем? Когда «negro < nigrum» ничем не отличается от «rubro < rubrum» — это ошибка.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Мечтатель

  • Posts: 14869
  • Gender: Male
« Reply #35on: August 21, 2017, 12:00 »
Когда «negro < nigrum» ничем не отличается от «rubro < rubrum» — это ошибка.

Что здесь неправильно?
Отсюда взята информация:
Quote
rubro Del latín rubrus
(wikt/es) rubro

У меня на пред. стр. написано так:
Quote
"чёрный" : negro < лат. niger (вин. пад. nigrum)
Quote
rubro < лат. rubrus "красный"

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49184
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #36on: August 21, 2017, 12:11 »
Что здесь неправильно?

Negro восходит к лат. nigrum.
Rubro не восходит к лат. rubrum, а заимствовано из последнего.

Смысл этимологии в подобных различиях (так как — компаративистика). Иначе же корректно будет писать, что negro похоже на лат. nigrum, а еще похоже на ит. nero, рум. negru и т. д. А rubro похоже на лат. rubrum. Или вообще просто указывать для заимствований язык-источник, без приведения формы (как часто и делается).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Мечтатель

  • Posts: 14869
  • Gender: Male
« Reply #37on: August 21, 2017, 12:19 »
Как же нужно правильно обозначать то и другое? У меня значок < был универсальным сокращением для всех случаев.

« Reply #38on: August 23, 2017, 18:59 »
Когда речь идёт о цвете человеческих волос, кроме обычных названий negro, castaño используются специфические термины:

"светлый", "белокурый", "блонд" : rubio
(лат. rubeus "красный", "красноватый")

"рыжий" : pelirrojo, образовано сочетанием pelo ("волос") и rojo ("красный")

Offline zwh

  • Posts: 12557
  • Gender: Male
« Reply #39on: August 23, 2017, 21:19 »
Когда речь идёт о цвете человеческих волос, кроме обычных названий negro, castaño используются специфические термины:

"светлый", "белокурый", "блонд" : rubio
(лат. rubeus "красный", "красноватый")
А-а, т.е. имя американского политика кубинского происхождения Марко Рубио можно перевести как "Марк-блондин"! А то мне всё думалось, что "рубио" -- это "красный" (ну, типа "рубиновый").

Offline Мечтатель

  • Posts: 14869
  • Gender: Male
« Reply #40on: August 24, 2017, 03:47 »
Да, блондины в испанском называются обычно rubio. А словами blonda, blondina называют, как ни странно, шёлковые кружева. Поэтому сочетание "blonda negra" пусть нас не удивляет, это просто "чёрные кружавчики" :)
(Google) blonda

« Reply #41on: August 24, 2017, 15:24 »
Темноволосые и смуглокожие люди в Испании и лаплатских странах называются morenos. В странах Америки со значительной долей населения африканского происхождения morenos - это также и мулаты.
moreno (m), morena (f)
исп. moro -  "мавр", лат. Maurus

Offline watchmaker

  • Posts: 1854
  • Gender: Male
« Reply #42on: August 27, 2017, 23:10 »
Quote
bermejo < лат. vermiculus, димин. от vermis "червь". Подразумевается кошенильный червец - то насекомое, из которого добывался краситель красного цвета.
Славянское "червоный" (или "червонный"), которое сохранилось, например, в украинском или болгарском, случайно не калька отсюда? Или просто появилось по аналогии?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49184
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #43on: August 27, 2017, 23:24 »
Славянское "червоный" (или "червонный"), которое сохранилось, например, в украинском или болгарском, случайно не калька отсюда? Или просто появилось по аналогии?

«Славянское»… :fp: ;D

Польск. czerwony, ст.-польск. czyrzwiony < праслав. *čьrvjenъjь «червлёный», «покрашенный кошенилью». От названия кошенильного «червяка», из которого красную краску добывали. Червоный — это в восточнославянских — заимствование из польского, как понимаете.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Online Lodur

  • Posts: 22914
  • Gender: Male
« Reply #44on: August 28, 2017, 01:44 »
Славянское "червоный" (или "червонный"), которое сохранилось, например, в украинском или болгарском, случайно не калька отсюда? Или просто появилось по аналогии?

«Славянское»… :fp: ;D

Польск. czerwony, ст.-польск. czyrzwiony < праслав. *čьrvjenъjь «червлёный», «покрашенный кошенилью». От названия кошенильного «червяка», из которого красную краску добывали. Червоный — это в восточнославянских — заимствование из польского, как понимаете.
(записывает) Польский - не славянский.
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा॥
īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā ||
Мир во власти Господа, поэтому мы подобны деревянным марионеткам в руках кукловода. (Шримад Бхагавата Пурана, 1.6.7б)

Offline Мечтатель

  • Posts: 14869
  • Gender: Male
« Reply #45on: August 28, 2017, 07:50 »
Quote
bermejo < лат. vermiculus, димин. от vermis "червь". Подразумевается кошенильный червец - то насекомое, из которого добывался краситель красного цвета.
Славянское "червоный" (или "червонный"), которое сохранилось, например, в украинском или болгарском, случайно не калька отсюда? Или просто появилось по аналогии?

Исконно славянское. Др.-рус. чьрвь "красная краска". Интересно то, что в старослав. и др.-рус. было также прил. чьрмьный "красный" (сохранилось в некоторых русских говорах: черемный, чермный), которое более закономерно, ближе к индоевропейским когнатам, напр. к перс. کرم (kerm), санскр. कृमि (kṛ́mi) "червь".

« Reply #46on: August 28, 2017, 08:36 »
Ещё одно обозначение цвета волос в испанском языке
"русый" : trigueño, от trigo "пшеница"
"trigueño" es de color del trigo, entre moreno y rubio
Можем набрать в гугле и увидеть, к примеру:
Quote
Esta mujer de cabellos trigueños, que sonríe de forma encantadora, debe ser la candidata por este partido al distrito municipalde Üsküdar.
Quote
A la izquierda de Élodor se alzaba Zánel, un elfo de cabellos trigueños y mirada penetrante.
Quote
En el interior aguarda una muchacha de pelo trigueño, rostro moreno y ojos verdosos, rodeada de gatos, que dice llamarse Susej.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49184
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #47on: August 28, 2017, 09:19 »
(записывает) Польский - не славянский.

Лодур, Вочмахер не указывал польского слова, а записал русское и назвал его «славянским».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

« Reply #48on: August 28, 2017, 09:28 »
Др.-рус. чьрвь "красная краска".

Др.-русск. чьрвь — это, всё-таки, в первую очередь «червь», а не название краски.

Интересно то, что в старослав. и др.-рус. было также прил. чьрмьный "красный" (сохранилось в некоторых русских говорах: черемный, чермный), которое более закономерно, ближе к индоевропейским когнатам, напр. к перс. کرم (kerm), санскр. कृमि (kṛ́mi) "червь".

Праслав. *čьrvь, как минимум, балтославянского времени — *kirvis.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Online Lodur

  • Posts: 22914
  • Gender: Male
« Reply #49on: August 28, 2017, 10:21 »
Offtop
(записывает) Польский - не славянский.

Лодур, Вочмахер не указывал польского слова, а записал русское и назвал его «славянским».
Без обид, но иногда ваша намеренно сильная реакция на не очень удачную формулировку - с фейспальмами и т. д. - выглядит странно. Вас тоже не всегда просто понять, а у людей и вашего уровня знаний в этой области нет, а кому-то такая точность, как заимствование из одного славянского в другой, может казаться избыточной.
ईशस्य हि वशे लोको योषा दारुमयी यथा॥
īśasya hi vaśe loko yoṣā dārumayī yathā ||
Мир во власти Господа, поэтому мы подобны деревянным марионеткам в руках кукловода. (Шримад Бхагавата Пурана, 1.6.7б)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: