Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Купи и получи...

Автор Алексей Гринь, августа 4, 2017, 13:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Пример: «купи 3 банана и получи один в подарок».
Заинтересовало, является ли данная конструкция родной или это калька-перевод с английского?

Аргументы-подозрения:

1) Получить в повелительном наклонении. Получение чего-либо есть пассивное действие, не зависящее от получателя. Поэтому императив от такого глагола немного бессмысленен, подобно «поскользнись» или «чихни». В английском форма get это и форма императива, и инфинитива, и настоящего времени, поэтому английский менее чувствителен к "buy ... and get ...", т.к. get это просто самая общая, самая распространённая словоформа, нареканий нет.

2) Второе лицо в ед.ч. вместо мн.ч. — как известно, английский не различает «ты» и «вы», поэтому you может быть неверно переведено ранними маркетологами в ед.ч. как «ты».

Не было бы более разумным «купи́те 3 банана и полу́чите один в подарок» (по воле ироничного случая в русском языке на письме получи́те и полу́чите пишутся одинаково без диакритик)?

Аргументом против был бы пример с советских плакатов (что-то вроде *«сдай 3 кулаков и получи миску гречки бесплатно»).
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Гринь, что за ернуда? Вам русский не родной? :what:

Вы никогда не слышали выражения получите и распишитесь?

Хоть бы Корпус посмотрели:

ЦитироватьДай мне, братец, еще стопку и получи деньги за две. [И. Т. Кокорев. Саввушка (1847)]
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от августа  4, 2017, 13:15
Вам русский не родной?
Вопрос в другом. «Сканер» — часть родного мне языка, но, тем не менее, происхождение неродное. С  чего бы это вопрос «является ли сканер заимствованием?» должен приводить к вопросу «Вам русский не родной?!» Вот я и размышляю, калька ли это или независимо созданная конструкция, отвечающая всем требованиям.

Цитата: Wolliger Mensch от августа  4, 2017, 13:15
получите и распишитесь?
Цитата: Wolliger Mensch от августа  4, 2017, 13:15
Дай мне, братец, еще стопку и получи деньги за две.
Рандомных примеров можно найти много, но они все имеют другое значение и используются в других контекстах. Императивность получения — это лишь одно небольшое подозрение в комплексе нескольких подозрений, оно само ничего не доказывает, конечно, но если смотреть в целом, то похоже на кальку.
肏! Τίς πέπορδε;

Wellenbrecher

Тащемта "Получи!" господа говорили челяди, когда расплачивались; даже в экранизации "Бесприданницы" есть такой момент.
"Ты" и "вы" - беда маркетологов, да. Обычно что-то дешёвое или молодёжное предлагается "тебе", а что-то дорогое - "вам". Как-то даже замечал по рекламе машин, типа "успей купить хундай-барабан дешевле до полнолуния" и "спешите приобрести ауди а8 со скидкой 100500 рублей".

Алексей Гринь

Но является ли «получи́» нейтральным? Получи́те попахивает канцеляризмом. Получи́ попахивает некой неприязнью (~ подавись! ~ выкуси!)
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от августа  4, 2017, 13:26
Рандомных примеров можно найти много, но они все имеют другое значение и используются в других контекстах.

Каких других? Я вам специально привёл цитату с тем же значением, что в рекламе используется.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wellenbrecher

Цитата: Алексей Гринь от августа  4, 2017, 13:37
Но является ли «получи́» нейтральным? Получи́те попахивает канцеляризмом. Получи́ попахивает некой неприязнью (~ подавись! ~ выкуси!)

Согласен, ассоциируется сначала с "получи, фашист, гранату", а потом уж с "получи третий синхрофазотрон в подарок".
Ну а что ответишь на просьбу "На водку б получить с вашей милости". "Получи!".

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от августа  4, 2017, 13:37
Получи́ попахивает некой неприязнью (~ подавись! ~ выкуси!)

В первый раз о таком значении формы Получи! слышу. Обычно оно используется в значении междометия «На!» (как и оно само), когда морду бьют. Никаких выкусей.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Wellenbrecher от августа  4, 2017, 13:44
Согласен, ассоциируется сначала с "получи, фашист, гранату"...

И что? А, скажем, глагол бежать сначала ассоциируется с бегом, а уже потом с бегством, хотя последнее значение древне́е. А тут ещё более мелкий нюанс в значении, который существует не один век. При чём английски? :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от августа  4, 2017, 13:45
В первый раз о таком значении формы Получи! слышу. Обычно оно используется в значении междометия «На!» (как и оно само), когда морду бьют. Никаких выкусей.
Вы и а́хуй в первый раз услышали недавно.

Значок ~ не означает равенство.
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от августа  4, 2017, 13:42
Каких других? Я вам специально привёл цитату с тем же значением, что в рекламе используется.
Не уверен.

В «купи 3 банана и получи один бесплатно» можно усмотреть неявное условие: «ЕСЛИ купишь 3 банана, ТО получишь 1 бесплатно».

Я не вижу такого же условия в «дай мне, братец, еще стопку и получи деньги за две». Для полноты эксперимента нужно именно такой же контекст. До революции было полно рекламы, надо лучше там искать.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от августа  4, 2017, 13:55
В «купи 3 банана и получи один бесплатно» можно усмотреть неявное условие: «ЕСЛИ купишь 3 банана, ТО получишь 1 бесплатно».

Я не вижу такого же условия в «дай мне, братец, еще стопку и получи деньги за две». Для полноты эксперимента нужно именно такой же контекст. До революции было полно рекламы, надо лучше там искать.

«Если дашь мне ещё одну стопку, получишь деньги за две». Вы уже, по-моему, в бутылку лезть начинаете. :no:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wellenbrecher

Цитата: Wolliger Mensch от августа  4, 2017, 13:49
Цитата: Wellenbrecher от августа  4, 2017, 13:44
Согласен, ассоциируется сначала с "получи, фашист, гранату"...

И что? А, скажем, глагол бежать сначала ассоциируется с бегом, а уже потом с бегством, хотя последнее значение древне́е. А тут ещё более мелкий нюанс в значении, который существует не один век. При чём английски? :donno:

Вы не поняли. Я не про кальку с английского (это и правда вопрос), а про негативное восприятие такой формы. Когда в современном языке говорят "Получи!"? Когда бьют по морде, берут фигуру в шахматах, забивают гол в настольном теннисе и т.п. - т.е. при малоприятных для адресата фразы событиях.

zazsa

Цитата: Алексей Гринь от августа  4, 2017, 13:55
В «купи 3 банана и получи один бесплатно» можно усмотреть неявное условие: «ЕСЛИ купишь 3 банана, ТО получишь 1 бесплатно».

Я не вижу такого же условия в «дай мне, братец, еще стопку и получи деньги за две». Для полноты эксперимента нужно именно такой же контекст. До революции было полно рекламы, надо лучше там искать.
А так?:
"Молись, говоритъ, и получи за это награду"
"дай поношенную одежду — и получи царство небесное"
"Постись, и получи награду. Будь добродѣтеленъ, и получи награду, хотя ты самъ долженъ бы вознаградить."
Привет участникам международного лингвистического форума!
У всякого народа есть родина, но только у нас – Гондурас.
Переписываю историю. Разжигаю национальную, религиозную рознь и ненависть к социальным группам. Недорого.

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от августа  4, 2017, 15:22
«Если дашь мне ещё одну стопку, получишь деньги за две»
В рекламном слогане — фреквентативный контекст (каждый раз, как купишь — получишь), а здесь — единичный случай.

Цитата: zazsa от августа  4, 2017, 18:29
"Молись, говоритъ, и получи за это награду"
"дай поношенную одежду — и получи царство небесное"
"Постись, и получи награду. Будь добродѣтеленъ, и получи награду, хотя ты самъ долженъ бы вознаградить."
Годные примеры.
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр