Author Topic: Вопрос написания имени Омар Хайяма  (Read 524 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Brillioni

  • Guest
Добрый день!

Подскажите, как правильно написать фразу:
1. Мудрость Омар Хайяма
2. Мудрость Омара Хайяма
В интернете пишут и так и так. Мы планируем запустить в серию его работы и нам нужно на коробке написать заголовок. Боюсь ошибиться.

Offline zwh

  • Posts: 12264
Из Вики:
Quote
Проект Омара Хайяма был утверждён и лёг в основу иранского календаря, который вплоть до настоящего времени действует в Иране в качестве официального с 1079 года.

Offline zazsa

  • Posts: 620
  • Occupation: Вождь мирового офисного планктоната.
Меня больше интересует, почему он не Хаям/Хайам.
Origin: Секта свидетелей Хунты.
Офисный планктон всех стран, соединяйся!
Не допустим пересмотра итогов Третьей Пунической войны!
Русофобы и антисемиты... Они заполонили всю планету!
Мангышлакмой!
Дякую що румун.

Offline Bhudh

  • Posts: 48635
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
В интернете пишут и так и так.
Семь раз подумайте, прежде чем принимать интернетную орфографию всерьёз. А потом откажитесь.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Geoalex

  • Posts: 14191
Склоняется.
Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй.

Offline Виоленсия

  • Posts: 285
"Мудрость Омар Хайяма" отдаёт разговорностью. Как "мудрость Иван Иваныча". :D

Offline bvs

  • Posts: 8450
По норме, в именах, состоящих из нескольких частей, разделенных пробелом, склоняются все части, за исключением дальневосточных (китайских, корейских, вьетнамских и т.д.). Но есть и отклонения, ср. разговорное "Жюль Верна", "Майн Рида".

Offline Iskandar

  • Posts: 30757
Меня больше интересует, почему он не Хаям/Хайам.

Потому что модель имени агента BaCCāD от корня B-C-D
пожиттєво

Offline bvs

  • Posts: 8450
Меня больше интересует, почему он не Хаям/Хайам.
В оригинале j удвоенное, но вообще в русском любое иностранное -Vjа традиционно транскрибируется в -йя, ср. фр. Boyard/рус. Бойяр.

Offline zwh

  • Posts: 12264
Меня больше интересует, почему он не Хаям/Хайам.
В оригинале j удвоенное, но вообще в русском любое иностранное -Vjа традиционно транскрибируется в -йя, ср. фр. Boyard/рус. Бойяр.
Майами?

Offline bvs

  • Posts: 8450
Меня больше интересует, почему он не Хаям/Хайам.
В оригинале j удвоенное, но вообще в русском любое иностранное -Vjа традиционно транскрибируется в -йя, ср. фр. Boyard/рус. Бойяр.
Майами?
Там нет йота в написании: Miami.

Offline zwh

  • Posts: 12264
Меня больше интересует, почему он не Хаям/Хайам.
В оригинале j удвоенное, но вообще в русском любое иностранное -Vjа традиционно транскрибируется в -йя, ср. фр. Boyard/рус. Бойяр.
Майами?
Там нет йота в написании: Miami.
А у Хайяма есть?

Offline bvs

  • Posts: 8450
А у Хайяма есть?
В английском, немецком, французском (откуда часто заимствовали восточные имена) - есть.

Offline zwh

  • Posts: 12264
А у Хайяма есть?
В английском, немецком, французском (откуда часто заимствовали восточные имена) - есть.
Хммм.. да, забавно, что в немецком начальное [х] передается как "ch".

Offline zazsa

  • Posts: 620
  • Occupation: Вождь мирового офисного планктоната.
Iskandar, bvs, спасибо за разъяснения. Но всё равно как-то некошерно выглядит. Ну да ладно, в таких случаях ещё терпимо, а вот за "паранойю" вообще убивать на месте нужно. Наверно, самое уродливое слово в русском языке.
Origin: Секта свидетелей Хунты.
Офисный планктон всех стран, соединяйся!
Не допустим пересмотра итогов Третьей Пунической войны!
Русофобы и антисемиты... Они заполонили всю планету!
Мангышлакмой!
Дякую що румун.

Offline Bhudh

  • Posts: 48635
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
И как παράνοια передавать? Пара́ноя или пара́нэа?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Драгана

  • Posts: 13456
"Мудрость Омар Хайяма" отдаёт разговорностью. Как "мудрость Иван Иваныча". :D
Или как "прочитал Жюль Верна". Тоже порой встречается.
Литературно все имена подобного типа - мужского рода, оканчивающиеся на согласный - в русском языке склоняются. Омара Хайяма, Жюля Верна, Ивана Ивановича.

Offline zwh

  • Posts: 12264
"Мудрость Омар Хайяма" отдаёт разговорностью. Как "мудрость Иван Иваныча". :D
Или как "прочитал Жюль Верна". Тоже порой встречается.
Литературно все имена подобного типа - мужского рода, оканчивающиеся на согласный - в русском языке склоняются. Омара Хайяма, Жюля Верна, Ивана Ивановича.
А "закодоны Марь Ванны"?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: