Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Немного юмора

Автор unlight, августа 22, 2004, 11:35

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

Цитата: reziaКафка?
Кафка в переводе на старочешский... :D
PAXVOBISCVM

Rezia

Цитата: Евгений
Цитата: reziaКафка?
Кафка в переводе на старочешский... :D

Однако... дело серьезное.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Aramis

Это из католической книги 18 века. Называется "Книга на всякие случаи жизни..."
Цитата: Евгенийgeliť tedy giſtá ſmrt, hodina ſmrti wſſak negiſtá...
Цитата: ЕвгенийСледовательно, смерть несомненна, однако час смерти неизвестен...»
Неправильно!  :no:

"В этом случае, [даже] если смерть несомненна, час смерти, однако, неизвестен"

Цитата: Евгенийze ſwěta ſe odebeře

лучше "уйдет в мир иной" :?

Евгений

А чего ты от меня требуешь свободного владения старочешским? Меня это гелить смутило, потому последнее предложение я наобум перевёл. 8-)
PAXVOBISCVM

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Aramis

Цитата: ЕвгенийМеня это гелить смутило

это je-li-ť (т.е. если + есть + дательный вежливости, который не переводится)

Цитата: Евгенийпотому последнее предложение я наобум перевёл

Ну зачем же народ смущать? ;--)

Добавлено спустя 42 секунды:

Цитата: Vertaler van TekstenТак G как Й читается...

18 век. А ты чего хотел? :lol:

Vertaler

Цитата: Aramis
Цитата: Vertaler van TekstenТак G как Й читается...

18 век. А ты чего хотел? :lol:
Я ничего не хотел. Я объяснил несведущему. ;--)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Евгений

PAXVOBISCVM

Aramis

Цитата: ЕвгенийVertaler van Teksten пишет:
Я объяснил несведущему.

Это кому?

Видимо, тебе... :_1_17

Евгений

PAXVOBISCVM

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Aramis

Цитата: ЕвгенийAramis пишет:
Видимо, тебе...

Типа я несведущий?

Ну, судя по всему, Ферталер так считает 8-)

Евгений

PAXVOBISCVM

Vertaler

Об этом уж хотя бы по слову gistý [jistý] можно догадаться... не говоря уже о том, сколько ссылок на древнечешские тексты я облазил.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Svetabeauty

"Дуалистический принцип использования сельскохозяйственных орудий на гидроповерхности" - "Вилами по воде писано".

"Бинарный характер высказываний индивидуума, утратившего социальную активность" - "Бабушка надвое сказала".

"Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности" - "Носить воду в решете".

"Оптимизация динамики работы тяглового средства передвижения, связанная с устранением изначально деструктивной транспортной единицы" - "Баба с возу - кобыле легче".

"Слабо выраженная актуальность применения клавишных инструментов в среде лиц духовного звания" - "На фига попу гармонь".

"Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг" - "Горбатого могила исправит".

"Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем" - "Толочь воду в ступе".

"Латентные возможности использования вербальных средств общения для оптимизации труда" - "Пошел на ...".

"Положительное воздействие низкого коэффициента интеллекта на увеличение совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности" - "Работа дураков любит".

"Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопитающим отряда парнокопытных" - "Гусь свинье не товарищ".

"Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке" - "Со свиным рылом да в калашный ряд".

"Антропоморфический подход к созданию брачной ячейки" - "Кому и кобыла невеста".

"Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности" - "Я не я -- и лошадь не моя".

"Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга" - "И хочется и колется".

"Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса и количества серого вещества в черепной коробке" - "Волос долог, да ум короток".

"Разновидность юридического акта, превалирующего над денежными средствами" - "Уговор дороже денег".

"Недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций" - "Любовь не картошка - не выбросишь в окошко".

"Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России" - "Хрен редьки не слаще".

"Антитезисные свойства умственно неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов" - "Дуракам закон не писан".

"Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов" - "Кашу маслом не испортишь".

"Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа" - "Всяк сверчок знай свой шесток".

"Закономерность возрастания личностной ценности субъекта после получения травматического опыта" - "За одного битого двух небитых дают".

Источник - Miotah

Евгений

Цитата: Евгений от марта 13, 2005, 12:40
Цитата: Aramisнапиши-таки транскрипцию, а то у меня есть кое-какие сомнения по тому, что я там напроизносил
Могу по датской системе.
Через два года после того, как Aramis задал этот вопрос, главный датский фонетист Нина Грённум выпустила популярную книгу о датской фонетике: Nina Grønnum. Rødgrød med fløde. En lille bog om dansk fonetik. København, Akademisk forlag, 2007. На обложке название книги написано не только в орфографии, но и в МФА-транскрипции:

ˈʁœ̞ðˀ ɡ̊ʁœ̞ðˀ mɛ ˈfl̥øːð̩
PAXVOBISCVM

Ilmar

When you wake, you shall have cake,
And all the pretty little horses.

Евгений

Цитата: Ilmar от февраля 25, 2010, 15:12
*погнул горло*
Причём это то, что она называет «приблизительной» или «грубой транскрипцией». В «аккуратной» транскрипции на каждый знак по две-три диакритики навешено. :)
PAXVOBISCVM

Aleksey

Цитата: Евгений от февраля 25, 2010, 03:04
ˈʁœ̞ðˀ ɡ̊ʁœ̞ðˀ mɛ ˈfl̥øːð̩
Попытался произнести. Не получилось. Страшный язык.

Чайник777

DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Xico

   Заголовки новостей на //mail.ru
   - Российские лыжницы не завоевали медалей в эстафете
   -  Олимпийские медали сделаны из мусора
Veni, legi, exii.

Hironda

Навеяло что-то всякими политбаталиями:

Диалог Иисуса и Понтия Пилата

П: Имя?
И: Иисус. А ваше?
П: Понтий Пилат.
И: Очень приятно.
П: Вы так считаете?
И: А вы нет?
П: Вы еврей, Иисус?
И: А почему вы спрашиваете?
П: А почему вы отвечаете вопросом на вопрос?
И: Вы антисемит?
П: А почему вас это беспокоит?
И: Нет, почему ВАС это беспокоит?
П: А кто вам сказал, что меня это беспокоит?
И: А зачем вы спрашиваете?
П: А я должен вам давать объяснения что, почему и у кого я спрашиваю?
И: А я должен давать ответы на вопросы неясного содержания неизвестно кому?
П: То есть вы сомневаетесь в моих полномочиях задавать вам вопросы? Вы не верите что я Понтий Пилат, прокуратор Иудеи?
И: А какие у вас доказательства?
П: А я должен вам это доказывать?
И: А почему нет?
П: А почему да?
И: А почему нет?
П: Иуду знаете?
И: А должен?
П: Вы можете ответить на вопрос?
И: А вы?
П: Это вы вели проповеди и предсказывали смену власти?
И: Это вам кто сказал?
П: А это относится к делу?
И: А у вас ко мне какое-то дело?
П: Вам не кажется, что вы переходите всякие границы?
И: Вы так думаете?
П: Это вы ходили по воде, аки по суху и исцеляли тяжело больных?
И: А если головой подумать?
П: Это вы называли себя сыном Божьим?
И: Что вы хотите чтобы я ответил?
П: А правду сказать не судьба?
И: А я похож на сумасшедшего?
П: А если я велю вас казнить? На кресте распну?
И: А за что?
П: А разве недостаточно всего вышеперечисленного?
И: А может все-таки потому, что я еврей?
П: А вы таки еврей?
И: А разве не сын Божий?
П: Это можно считать признанием?
И: А разве не вы cами это сказали 11-ю строчками выше?
П: А разве я не ваши слова повторил?
И: А вы разве слышали?
П: А если вы это говорили не при мне?
И: А как бы вы тогда это слышали?
П: Вы думаете у меня нет осведомителей?
И: А вы уверены в их осведомленности?
П: А может все-таки сразу на крест?
И: А может вы все-таки антисемит?
П: А вы таки еврей?
И: Где я это сказал?
П: Вы мне надоели! Казнить его немедленно!
И: Вы таки антисемит.
П: Вы таки еврей.

Cirrus uncinus

Поезд, вечер. Вдруг выключается свет. Истерический крик: "Граждане! Чемоданы воруют! Я уже один украл!"
Лечу туда, куда хочу!

Erasmus

Ходил один мужик в ресторан регулярно. Выносил мозг всем по поводу качества еды и сервиса, но ходил постоянно и расчёт под калькулятор.

И всегда оставлял пакетик чая официанту на чай со словами: "Это вам на чай, милейший, хоть чайку попьёте в этом гадюшнике".

Ну и как-то, после очередного пакетика чая, официан приносит ему торжественно целую коробку презервативов.

- " Это что?", - спрашивает мужик.

- " Это Вам СЕРРРР от всего нашего коллектива в подарок! Самые качественные, какие только смогли достать, СЕРРР!""

- " А зачем они мне?"

- " Чтобы такие как вы неразмножались, СЕРРР!"

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр