Ваше отношение к т. н. "феминитивам" и женским формам названий профессий

Автор Виоленсия, июня 15, 2017, 00:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Artiemij

Цитата: Алексей Гринь от июля  4, 2017, 09:29Специальный суффикс по сути не нужен, т.к. их употребление как будто кричит «женщина тоже человек! они тоже могут быть геологами!» Это должно подразумеваться изначально, без суффиксов. Ведь у нас нет особых суффиксов для каких-то других групп. Выделяя женский пол в определённую группу, мы как будто заявляем, что они какие-то не такие, другие.
Была бы в русском регулярная система образования существительных женского рода из существительных мужского и наоборот, они бы именно так и рассуждали
Я тартар!

zwh

Цитата: BormoGlott от июля  4, 2017, 15:10
Машинист и машинистка, внезапно, разные профессии
Так "секретарь" (особенно Генеральный) и "секретарша" тоже не совсем одинаковые.

Виоленсия

Цитата: Алексей Гринь от июля  4, 2017, 09:29
Специальный суффикс по сути не нужен, т.к. их употребление как будто кричит «женщина тоже человек! они тоже могут быть геологами!» Это должно подразумеваться изначально, без суффиксов. Ведь у нас нет особых суффиксов для каких-то других групп. Выделяя женский пол в определённую группу, мы как будто заявляем, что они какие-то не такие, другие. Но ведь это супротив идеалов феминизма. Патриархат же, где, напр., суффикс -ица в "волчица" оригинально на уровне праиндоевропейского скорее всего буквально начало "волчья", т.е. нечто женского пола, принадлежащее волку.
Возможно, современные феминистки считают, что их отделение от мужчин в особую категорию и лепка феминитивов как раз делает женщин особенными в хорошем смысле и подчёркивают равенство. Иначе, наоборот, они бы протестовали против этих форм.
Особые суффиксы существуют не только для обозначения женскости. Есть ещё со значением невзрослости, например, а если отойти от одушевлённых - есть суффиксы со значением собирательности, единичности и др. Чем женскость потенциально хуже (если рассуждать так, как я написала выше ;))?
Что интересно, против феминитивов в названиях профессий много протестов, но никого не смущает то, что в названиях по национальности обязательно есть парное существительное, обозначающее женщину. Турчанку едва ли кому-то придёт в голову назвать турком, итальянку - итальянцем и др. И никому бы даже не пришла в голову конструкция типа "к нам на предприятие пришла наниматься башкир". Если бы нечто подобное было и с названиями профессий, мне кажется, это было бы гармонично и вполне отвечало бы логике употребления рода в русском языке.

DarkMax2

Цитата: Виоленсия от июня 15, 2017, 00:35
Прошу прощения, если подобные темы были - не нашла таковых в поиске.
Собственно, в заголовке всё сказано. Как вы относитесь к словам типа "авторка", "комментаторка", "докторша" "профессорша" и тому подобным? Употребляете ли их в разговорной речи? Считаете ли возможным в ближайшие лет 40 включение части таких слов в СРЛЯ?
Директорка, императорка? У меня главная претензия к морфологии.
Где можно образовать нормально, там уже созданы феминитивы - директриса, императрица, актриса.
-ка же считается вульгарным суффиксом. Видимо потому, что он совмещает также уменьшительную функцию и используется для создания названий неживого (оперативка, боёвка).
Цитата: Виоленсия от июля  4, 2017, 21:18
Если бы нечто подобное было и с названиями профессий, мне кажется, это было бы гармонично и вполне отвечало бы логике употребления рода в русском языке.
Но в русском языке нет подобного для профессий.
Хм... в силу истории? В давние времена профессии были закреплены за полами.
Как швея-мужчина?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: VagneR от июля  3, 2017, 21:48
Цитата: Виоленсия от июля  3, 2017, 21:33
Цитата: VagneR от июля  3, 2017, 20:46
Цитата: Виоленсия от июля  3, 2017, 18:46
Ну допустим, а даму-генерала ВС РФ как тогда назвать? :)
Генералом.
Феминитивы не употребляете?
Употребляю - учительница, художница, актриса...
Кстати! Цветаева была против феминитивов. Она настаивала, что она поэт.
Видимо, она видела в этом выделении группу не признанных, а второсортных.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Валентин Н

Цитата: Grantum от июля  2, 2017, 19:43
Подобные слова раньше обозначали социальное положение замужней женщины : генеральша, капитанша...
Шедевр от Фасмера :
ЦитироватьГЕНЕРАЛЬША
возм., из нем. Generalsche, буквально "генеральская".
Вы Арабэлу не смотрели? там министерша есть.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

DarkMax2

Цитата: zwh от июля  4, 2017, 08:19
Умные в своих профессиях тетки -- геологиня, географиня, туповатые -- геологичка, географичка :)
Ага, и умная пара истерик и истерикиня...
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

DarkMax2

Цитата: zwh от июля  4, 2017, 09:59
Цитата: Алексей Гринь от июля  4, 2017, 09:29
Специальный суффикс по сути не нужен, т.к. их употребление как будто кричит «женщина тоже человек! они тоже могут быть геологами!» Это должно подразумеваться изначально, без суффиксов. Ведь у нас нет особых суффиксов для каких-то других групп. Выделяя женский пол в определённую группу, мы как будто заявляем, что они какие-то не такие, другие. Но ведь это супротив идеалов феминизма. Патриархат же, где, напр., суффикс -ица в "волчица" оригинально на уровне праиндоевропейского скорее всего буквально начало "волчья", т.е. нечто женского пола, принадлежащее волку.
Ну и пусть эти феминистки идут лесом, кому-то жалко, что ли? Кстати, в немецком есть "Kanzlerin" -- буквально "канцлерша". По ходу, "Geologin" Яндекс тоже находит.
Между канцлериней и канцлериной я бы выбрал последнее - канцлерина. Как балерина.
Цитата: Easyskanker от июля  3, 2017, 03:57
-Ша и -ка очень бы помогли в объявлениях о работе, а то ведь работодатели с одной стороны склонны к половой дискриминации, а с другой пишут названия всех профессий в мужском роде, создавая недоразумения в духе старых французских комедий.
Что за ерунда? На самом деле работодатель не должен искать работника определённого пола.
Цитата: Bhudh от июля  3, 2017, 07:13
Ага, написано на окне магазина «Требуется продавец», захожу, спрашиваю, что да как, а упитанная тётя за кассой на меня смотрит как на новые ворота и вопрошает: «А кого вы предлагаете?». Я грю «Себя!». А она отвечает: «Молодой человек, нам девушка нужна!».
Я, конечно, не выдержал, спрашиваю: «А о дискриминации по полу при приёме на работу Вы ничего не слышали?‥».
Ага. Нельзя так.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Bhudh от июля  3, 2017, 07:58
*Прак, по идее, как брак. Только вот были ли такие мужики?
Прачкун (в укр. языке)
Цитата: Grantum от июля  3, 2017, 09:27
Стирать - прати, действие - прание. Пральник :
Ну, или так, да.
ЦитироватьПРА́ЛЬНИК, а, чол. Робітник, що працює у пральні, на пральній матиці, що займається пранням білизни. Десять пральників працювали спокійно й уперто (Натан Рибак, Новий день, 1937, 109).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 7, 1976. — Стор. 515.
Касательно генерал-девицы имею идею: генералЬ.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Виоленсия

Цитата: DarkMax2 от января  4, 2018, 12:58
Цитата: Виоленсия от июня 15, 2017, 00:35
Прошу прощения, если подобные темы были - не нашла таковых в поиске.
Собственно, в заголовке всё сказано. Как вы относитесь к словам типа "авторка", "комментаторка", "докторша" "профессорша" и тому подобным? Употребляете ли их в разговорной речи? Считаете ли возможным в ближайшие лет 40 включение части таких слов в СРЛЯ?
Директорка, императорка? У меня главная претензия к морфологии.
Где можно образовать нормально, там уже созданы феминитивы - директриса, императрица, актриса.
-ка же считается вульгарным суффиксом. Видимо потому, что он совмещает также уменьшительную функцию и используется для создания названий неживого (оперативка, боёвка).
Устоявшиеся феминитивы, насколько я знаю, менять не предлагают. :) И привязываться к какому-то одному суффиксу - тоже. Тем более, как-то не верится, что суффикс -к(а) вульгарен. Студентка, журналистка, партизанка - вульгарно?  :o

Wolliger Mensch

Цитата: BormoGlott от июля  4, 2017, 15:10
Машинист и машинистка, внезапно, разные профессии

Да, тут самое время вспомнить, что болгарин и болгарка — разные предметы... ;D Предлагаю именовать женщина-болгарин! :yes: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Виоленсия

Цитата: Wolliger Mensch от января  4, 2018, 22:04
Цитата: BormoGlott от июля  4, 2017, 15:10
Машинист и машинистка, внезапно, разные профессии

Да, тут самое время вспомнить, что болгарин и болгарка — разные предметы... ;D Предлагаю именовать женщина-болгарин! :yes: ;D
;up:
А назвать женщину-испанца "испанкой" - и вовсе оскорбление. Суффикс вульгарный, слово обозначает пандемию...  :-\


DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от января  4, 2018, 22:04
Цитата: BormoGlott от июля  4, 2017, 15:10
Машинист и машинистка, внезапно, разные профессии

Да, тут самое время вспомнить, что болгарин и болгарка — разные предметы... ;D Предлагаю именовать женщина-болгарин! :yes: ;D
Этонимы ж отдельная тема. У них суффиксы по-иному используются и другой их набор. Вот у Вас -ин в болгарине.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Виоленсия

Цитата: DarkMax2 от января  4, 2018, 22:31
Цитата: Wolliger Mensch от января  4, 2018, 22:04
Цитата: BormoGlott от июля  4, 2017, 15:10
Машинист и машинистка, внезапно, разные профессии

Да, тут самое время вспомнить, что болгарин и болгарка — разные предметы... ;D Предлагаю именовать женщина-болгарин! :yes: ;D
Этонимы ж отдельная тема. У них суффиксы по-иному используются и другой их набор. Вот у Вас -ин в болгарине.
Дело не в суффиксах как таковых. Зачем -то понадобилось ведь обозначать ими пол иностранца(-ки).

Guldrelokk

Понятия не имею, что там думают феминистки, но в том русском языке, который существует вокруг меня, названия профессий в мужском роде по отношению к женщинам употребляются только в качестве канцеляризмов.
Но, конечно, авторша, комментаторша.

zwh

Цитата: Guldrelokk от января  4, 2018, 23:01
Понятия не имею, что там думают феминистки, но в том русском языке, который существует вокруг меня, названия профессий в мужском роде по отношению к женщинам употребляются только в качестве канцеляризмов.
Но, конечно, авторша, комментаторша.
женщина-проститут? :E:

DarkMax2

Цитата: zwh от января  4, 2018, 23:16
Цитата: Guldrelokk от января  4, 2018, 23:01
Понятия не имею, что там думают феминистки, но в том русском языке, который существует вокруг меня, названия профессий в мужском роде по отношению к женщинам употребляются только в качестве канцеляризмов.
Но, конечно, авторша, комментаторша.
женщина-проститут? :E:
Хм... судя по латинскому источнику prostituta, тут -ка уничижительный суффикс (дева -> девка), а не гендерный. Ведь могло быть просто проститута.
Цитата: Виоленсия от января  4, 2018, 13:51
Тем более, как-то не верится, что суффикс -к(а) вульгарен.
Пример выше.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Виоленсия

Цитата: DarkMax2 от января  5, 2018, 00:03
Цитата: zwh от января  4, 2018, 23:16
Цитата: Guldrelokk от января  4, 2018, 23:01
Понятия не имею, что там думают феминистки, но в том русском языке, который существует вокруг меня, названия профессий в мужском роде по отношению к женщинам употребляются только в качестве канцеляризмов.
Но, конечно, авторша, комментаторша.
женщина-проститут? :E:
Хм... судя по латинскому источнику prostituta, тут -ка уничижительный суффикс (дева -> девка), а не гендерный. Ведь могло быть просто проститута.
Цитата: Виоленсия от января  4, 2018, 13:51
Тем более, как-то не верится, что суффикс -к(а) вульгарен.
Пример выше.
Хорошо, подберём другие суффиксы (за это, кстати, ратует часть феминисток).

VagneR

Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Виоленсия

Цитата: VagneR от января  5, 2018, 12:51
Цитата: Виоленсия от января  5, 2018, 12:42
Хорошо, подберём другие суффиксы (за это, кстати, ратует часть феминисток).
А эти здесь при чём?
Кто "эти"? Самым разным людям суффикс -к(а) вульгарным кажется... Мне вот - нет, например, такое впечатление,  что это представление о суффиксе в аспекте названий профессий неуместно.

Wolliger Mensch

Цитата: Виоленсия от января  5, 2018, 12:57
Кто "эти"? Самым разным людям суффикс -к(а) вульгарным кажется... Мне вот - нет, например, такое впечатление,  что это представление о суффиксе в аспекте названий профессий неуместно.

-ша — куда более «вульгарный» формант. :yes: ;D Но у него значение отличается от простого оженствления.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

VagneR

Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр