Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Hava nagila

Автор TestamentumTartarum, мая 30, 2017, 21:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

TestamentumTartarum

Наверное эту тему надо было создать в разделе с песнями, но я хотел бы попросить не перевод песни, а её транскрипцию в МФА, можно стандартной фонетикой иврита, однако желательно снять произношение у исполнителей в этом видео. Оно мне кажется наиболее аутентичным из всех слышанных вариантов исполнения.

P.S. Сам лишь частично снимаю знакомые мне звуки.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Кстати, слышу hava nagila примерно
как [häʋä nägʲilʲæ](возможно что
а чуть подвинуто назад, а i
чуть назад-вниз).
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!


granitokeram


TestamentumTartarum

Цитата: granitokeram от мая 30, 2017, 23:08
а какой смысл изысканий?
Одна из тех песенок, что нравится напевать, когда хорошее настроение.
И хочется более аутентично звучать.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: granitokeram от мая 30, 2017, 23:06
https://www.youtube.com/watch?v=vFsHyp4w6x0
другой выговор ?
В начале вроде похож на тот, что я скинул - видимо стараются выговорить. Но звуки гь, ль уже полусмягченные (в первом видео они смягченные были).
К середине песни поют уже с условно "русским" произношением, мне так думается - либо из-за попытки громко петь, либо девушка недавно язык изучила и у нее не совсем получается держаться произношения (потому что у мужичка есть что-то неуловимое в интонации, что говорит о нем, как о носителе).
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

granitokeram

Цитата: TestamentumTartarum от мая 31, 2017, 10:24
Цитата: granitokeram от мая 30, 2017, 23:06
https://www.youtube.com/watch?v=vFsHyp4w6x0
другой выговор ?
В начале вроде похож на тот, что я скинул - видимо стараются выговорить. Но звуки гь, ль уже полусмягченные (в первом видео они смягченные были).
К середине песни поют уже с условно "русским" произношением, мне так думается - либо из-за попытки громко петь, либо девушка недавно язык изучила и у нее не совсем получается держаться произношения (потому что у мужичка есть что-то неуловимое в интонации, что говорит о нем, как о носителе).
если я правильно понял, то они таки совсем израильтяне. хотя не поручусь

Драгана

Цитата: TestamentumTartarum от мая 31, 2017, 10:16
Одна из тех песенок, что нравится напевать, когда хорошее настроение.
И хочется более аутентично звучать.
Слушаем и повторяем. А какие еще варианты? МФА тут только запутать может.

mnashe

Цитата: TestamentumTartarum от мая 30, 2017, 21:55
стандартной фонетикой иврита
ˈɦɑ̄ḇɑ̄ nɑ̄ˈˈḡīlɑ̄ wəniŝməḥɑ̄
ˈɦɑ̄ḇɑ̄ nərannənɑ̄
ˈʕūrū ʔɑ̄ḥīm bəlēḇ ŝɑ̄ˈmēaḥ

Цитата: TestamentumTartarum от мая 30, 2017, 21:55
транскрипцию в МФА
ˈɦɑːvɑː nɑːˈɣiːlɑː wə̯nismɑ̯ħɑː
ˈɦɑːvɑː nə̯ranːə̯nɑː
ˈʕuːruː ʔɑːħīm bə̯leːv sɑːˈmeːa̯ħ

В израильском произношении:
ɦа́ва наги́ла венисмеха́
ɦа́ва неранена́
у́ру ахи́м беле́в саме́ах

Цитата: TestamentumTartarum от мая 30, 2017, 21:55
Оно мне кажется наиболее аутентичным
Это как?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!


mnashe

Цитата: granitokeram от июня 22, 2017, 00:11
почему одним словом?
А как? Отделить союз?
Я следую в транскрипции орфографии иврита, где все однобуквенные слова (предлоги и союзы) пишутся слитно с последующим словом.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: TestamentumTartarum от мая 30, 2017, 22:37
Кстати, слышу hava nagila примерно
как [häʋä nägʲilʲæ](возможно что
а чуть подвинуто назад, а i
чуть назад-вниз).
Очевидно, чисто для красоты пения. К ивриту эти фонетические особенности не имеют никакого отношения.
Спирантизованная /b/ — это [β], максимум [v], но никак не [ʋ]. В израильском произношении — [v], ничем не отличающаяся от русской «в». Фонема /w/ в израильском произношении тоже просто [v], а не [ʋ].
Фонема, записываемая в огласовках камацем, это либо [ɑ], либо даже [ɔ], но никак не ä. В израильском произношении — просто [a], идентичный /a/ (огласовка паттах).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр