Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Есть пару

Автор Top_lingvist, мая 15, 2017, 10:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Top_lingvist

Заметил я недавно, что сие уродливое словосовочетание стало проникать в русский язык. Причем речь не идет о контексте вроде "есть (кушать) пару сапог", "не есть пару дней" (это, конечно, тоже неправильно, но лишь в связи с первым моим возражением из приведенных ниже), а о контесте "есть (существует) пару (вместо два) чего-либо".
Во-первых, слово пара в русском языке может употребляться лишь в значении "2 предмета, образующих единое целое по своему назначению", значение "2 любых предмета/небольшое количество" все словари единодушно трактуют как просторечное.
Во-вторых, что, собственно, здесь главное - использование винительного падежа на месте именительного - где это видано, где это слыхано? Откуда такая мода пошла? Влияния иностранного языка, или, может быть, заговор масонов? Потому что нормального объяснения такому быть не может.
Примеры употреблений: (Google) Есть

Wellenbrecher

Да, тоже постоянно вижу. Как и "вообщем", "сного" и "по чесноку". ЦРУ и масоны здесь ни при чём, я думаю)

Top_lingvist

Цитата: Wellenbrecher от мая 15, 2017, 10:24
Да, тоже постоянно вижу. Как и "вообщем", "сного" и "по чесноку". ЦРУ и масоны здесь ни при чём, я думаю)
"вообщем" - ошибка из-за путаницы слов "вообще" и "в общем" в просторечии, "сного" - исключительно орфографическая ошибка, "по чесноку" - вообще шутливое словообразование, в топике же я описал проблему, которую даже понять нельзя. Неужели для людей нормально говорить "у меня есть собака", но "у меня есть пару идей"?
Еще из обыденного просторечия вспомнилось "до/со скольки", так уж чуть ли не подавляющее большинство говорит.

Wellenbrecher

Это не просто орфографические ошибки. Если человек пишет "снова" как "сного", значит, он уже не в состоянии провести простейшую ассоциацию и распознать корень ("новый", "новь" и т.д.). Это утрата смыслов. То же и в описанном вами случае.

Top_lingvist

Цитата: Wellenbrecher от мая 15, 2017, 11:17
Это не просто орфографические ошибки. Если человек пишет "снова" как "сного", значит, он уже не в состоянии провести простейшую ассоциацию и распознать корень ("новый", "новь" и т.д.). Это утрата смыслов. То же и в описанном вами случае.
Необязательно ведь уметь разбивать слово на части, чтобы его правильно употреблять. Что, неужели когда люди учатся говорить в детстве, сначала учат падежи, склонение слов, словообразование и т.д., а уже только потом начинают говорить?

Γρηγόριος

Более того, даже на Лингвофорум стало проникать неправильное согласование с предлогом по в значении после и прочих:
Цитата: alant от мая 14, 2017, 12:46
Одна радость, болгарин не разобьет Хрустальный микрофон по приезду в Москву.  :green:

Lodur

Цитата: Γρηγόριος от мая 15, 2017, 12:34
Более того, даже на Лингвофорум стало проникать неправильное согласование с предлогом по в значении после и прочих:
Цитата: alant от мая 14, 2017, 12:46
Одна радость, болгарин не разобьет Хрустальный микрофон по приезду в Москву.  :green:
Алант украинец. Для меня эта фраза в просторечии абсолютно нормальна, например. Хотя я из знаю, что в литературной норме правильно "по приезде".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Artiemij

В украинском «по» с предложным до сих пор используется вроде, нет? В современном русском «по приезде» — чистейшая канцелярщина, «по приезду» — адаптированная под современную грамматику канцелярщина. В разговорном языке в таких случаях используется «после приезда» и конструкция «как приедешь».
Я тартар!

Wolliger Mensch

Цитата: Artiemij от мая 15, 2017, 20:17
В украинском «по» с предложным до сих пор используется вроде, нет?

Используется. Как и с дательным в говорах. Аналогично в белорусских и великорусских говорах.

Цитата: Artiemij от мая 15, 2017, 20:17
В современном русском «по приезде» — чистейшая канцелярщина, «по приезду» — адаптированная под современную грамматику канцелярщина.

В устойчивых оборотах по в значении «после» употребляется и в разговорном языке. Дательным и предложный падежи имени там в большинстве случаем определить невозможно, так как часто это имена женского рода, у которых они совпадают по форме. Тем не менее, по приезду с дативом употребляется в разговорном языке. К канцелярской речи не имеет никакого отношения, и по происхождению — реликт старой системы.

Цитата: Artiemij от мая 15, 2017, 20:17
В разговорном языке в таких случаях используется «после приезда» и конструкция «как приедешь».

После приезда намекает на несвязанность событий.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валер

Цитата: Top_lingvist от мая 15, 2017, 10:10
Заметил я недавно, что сие уродливое словосовочетание стало проникать в русский язык. Причем речь не идет о контексте вроде "есть (кушать) пару сапог", "не есть пару дней" (это, конечно, тоже неправильно, но лишь в связи с первым моим возражением из приведенных ниже), а о контесте "есть (существует) пару (вместо два) чего-либо".
Во-первых, слово пара в русском языке может употребляться лишь в значении "2 предмета, образующих единое целое по своему назначению", значение "2 любых предмета/небольшое количество" все словари единодушно трактуют как просторечное.
Во-вторых, что, собственно, здесь главное - использование винительного падежа на месте именительного - где это видано, где это слыхано? Откуда такая мода пошла?
Возможно, смешение по аналогии со случаями с винительным падежом, где таки "пару".
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Bhudh

1) Не возможно, а так и есть, другие решения это натягивание на глобус.
2) Топикстартеру — просьба пользоваться поиском по форуму, такая тема уже точно была.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Artiemij

Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2017, 20:29Тем не менее, по приезду с дативом употребляется в разговорном языке.
Ни разу не слышал. Но это куда реалистичнее, чем «по приезде», конечно.

Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2017, 20:29К канцелярской речи не имеет никакого отношения, и по происхождению — реликт старой системы.
Одно другому не мешает.
Я тартар!

Wolliger Mensch

Цитата: Валер от мая 15, 2017, 20:29
Возможно, смешение по аналогии со случаями с винительным падежом, где таки "пару".

Пару — количественный классификатор со примерным значением «немного». Такая форма у него из-за того, что при обозначении количества почти в большинстве случаев пара выступает в роли прямого дополнения. Даже в примере, который не понравился автору ветки, тоже часто прямое дополнение с пропущенным глаголом: у меня есть пару книгу [почитать], есть пару вопросов [спросить] и под., откуда уже классификатор получает регулярную форму пару в любой синтаксической роли определяемого существительного: стоит пару деревьев у окна и под.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wellenbrecher

 :o Т.е., вы хотите сказать, что "У меня есть пару книг" - это нормально???
В жизни не поверю. Это безграмотность.

Я не великий филолог, но: что? - пара книг; что она делает? - она есть.

Волод

Цитата: Wellenbrecher от мая 15, 2017, 23:28
:o Т.е., вы хотите сказать, что "У меня есть пару книг" - это нормально???
В жизни не поверю. Это безграмотность.

Я не великий филолог, но: что? - пара книг; что она делает? - она есть.

:green: Никого есть не надо.
"(есть) пару" - сказуемое.

zwh

Цитата: Волод от мая 16, 2017, 07:31
Цитата: Wellenbrecher от мая 15, 2017, 23:28
:o Т.е., вы хотите сказать, что "У меня есть пару книг" - это нормально???
В жизни не поверю. Это безграмотность.

Я не великий филолог, но: что? - пара книг; что она делает? - она есть.

:green: Никого есть не надо.
"(есть) пару" - сказуемое.
Напомнило из Жванецкого: "C2H5OH на пару -- а не берёт!"  :)

Wolliger Mensch

Цитата: Wellenbrecher от мая 15, 2017, 23:28
:o Т.е., вы хотите сказать, что "У меня есть пару книг" - это нормально???

Это не я хочу сказать, а вы додумываете, не читая того, на что пытаетесь ответить.

Цитата: Wellenbrecher от мая 15, 2017, 23:28
В жизни не поверю.

Это не религия.

Цитата: Wellenbrecher от мая 15, 2017, 23:28
Это безграмотность.

Безграмотность — когда человек заменяет исследование верой и делает выводы, не зная предмета.

Цитата: Wellenbrecher от мая 15, 2017, 23:28
Я не великий филолог, но: что? - пара книг; что она делает? - она есть.

Прочтите моё сообщение внимательно. Там нигде не было сказано про «что есть? — пару».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

лад

Цитата: Wolliger Mensch от мая 16, 2017, 09:56
Цитата: Wellenbrecher от мая 15, 2017, 23:28
:o Т.е., вы хотите сказать, что "У меня есть пару книг" - это нормально???
«что есть? — пару».
Для пожирателей книг это вполне нормально.

Γρηγόριος

В каком, вообще, падеже и числе стоит слово пара в приведённых предложениях?

Wellenbrecher

Цитата: Wolliger Mensch от мая 16, 2017, 09:56
Цитата: Wellenbrecher от мая 15, 2017, 23:28
:o Т.е., вы хотите сказать, что "У меня есть пару книг" - это нормально???

Это не я хочу сказать, а вы додумываете, не читая того, на что пытаетесь ответить.



Так вы скажите ясно, чтоб я не додумывал. Как правильно-то: "Есть пара книг" или "Есть пару книг"?

Ömer

Цитата: Wellenbrecher от мая 16, 2017, 15:54
Как правильно-то: "Есть пара книг" или "Есть пару книг"?
Wellenbrecher, вы ж арабист, неужели до сих не привыкли к дескриптивному подходу? У слова правильно есть два полярных определения:
1) Как народ говорит, так и правильно.
2) Как пишет словарь (другая стандартизирующая организация), так и правильно.

Будете руководствоваться только определением 2) - никого не поймёте, и сами будете звучать, как пономарь (вы и сами писали в ветке про арабский про чопорную магрибскую фусху).
ya herro, ya merro

Wellenbrecher

Возражу! Если руководствоваться интернетным правописанием, то мы скоро скатимся до наскальной живописи.

Ömer

Цитата: Wellenbrecher от мая 16, 2017, 16:45
Возражу! Если руководствоваться интернетным правописанием, то мы скоро скатимся до наскальной живописи.
Мой тезис другой. Нужно уметь гибко выбирать между прескриптивизмом и дескриптивизмом в зависимости от ситуации, и не скатываться в крайность.

У нас есть СРЛЯ, которым говорит, или старается говорить, СМИ, и есть разговорный русский, на котором общается народ. В разговорном русском "пару" превратилось в наречие со значением "немного". СРЛЯ и разговорный -- это два различных языка. Зачем их нужно насильно объединять?
ya herro, ya merro

Wolliger Mensch

Цитата: Wellenbrecher от мая 16, 2017, 16:45
Возражу! Если руководствоваться интернетным правописанием, то мы скоро скатимся до наскальной живописи.

1) Наскольная живопись бывает очень талантливая. Сравнение не корректно.
2) Взаимоисключающие параграфы детектед: если в интернете правописание, за что вы беспокоитесь? Если в интернете много орфографических ошибок, зачем это называть правописанием?
:P

Цитата: svarog от мая 16, 2017, 18:18
В разговорном русском "пару" превратилось в наречие со значением "немного".

1) Это не наречие.
2) Не превратилось ещё: это явление далеко не повсеместно.

Цитата: svarog от мая 16, 2017, 18:18
СРЛЯ и разговорный -- это два различных языка. Зачем их нужно насильно объединять?

Это один и тот же язык. Более того, сейчас уже почти не существует говоров, которые бы не зависели от литературного языка. Массовая школа дала ожидаемые плоды. А что разговорная речь имеет свои особенности — это обычно, и эти особенности универсальные по всем пара письменный ~ устный языки, которые были и сущетвуют в мире.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ömer

Цитата: Wolliger Mensch от мая 16, 2017, 18:41
Это один и тот же язык
Извиняюсь, я преувеличил, чтобы провести аналогию с арабским.
ya herro, ya merro

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр