Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Галиційська

Автор Sandar, мая 5, 2017, 19:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sandar

На смартфоні Meizu можна вибрати клавіатуру мовою, яка називається «галиційська».  :fp:

Білоруська є в списку,  але не завантажується (на старому айфоні взагалі не було).

Крім іспанської клавіатури є клавіатура «іспананська (латиниця)»

Опції скасування введення нема.

Відключити пропозицію імовірних слів неможливо.

Python

То мається на увазі «галісійська» чи «галичанська»? (Якщо друге, то в чому відмінності від української — буква Ґ на видному місці?..)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sandar

Цитата: Python от мая  5, 2017, 21:34
То мається на увазі «галісійська» чи «галичанська»? (Якщо друге, то в чому відмінності від української — буква Ґ на видному місці?..)
Галісійська, звичайно. Не галицька.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Як це за збереження? Там колись була ц?

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


DarkMax2

Galicia - виділину.
ЦитироватьFrom Medieval Latin Gallicia, from Classical Latin Gallaecia, from Gallaecī ("a tribe in the region").
Галлѣція  8-)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: DarkMax2 от мая  7, 2017, 23:11
Galicia - виділину.
І як виділена літера співвідноситься зі звуком [ц]?

DarkMax2

Цитата: Sandar от мая  7, 2017, 23:13
Цитата: DarkMax2 от мая  7, 2017, 23:11
Galicia - виділину.
І як виділена літера співвідноситься зі звуком [ц]?
Етимологічно.
Цитата: DarkMax2 от мая  7, 2017, 23:11
Галлѣція
Тобто їх можна розвести так:
Галичина - Галиція,
Галісія - Галіція.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar


DarkMax2

А як ще К перейде в С, як не через Ц? /ɡalˈlai.ki.a/
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: DarkMax2 от мая  7, 2017, 23:24
А як ще К перейде в С, як не через Ц? /ɡalˈlai.ki.a/
То треба писати Ґалайкіа або Ґалікіа хотя би.

DarkMax2

Цитата: Sandar от мая  8, 2017, 00:13
Цитата: DarkMax2 от мая  7, 2017, 23:24
А як ще К перейде в С, як не через Ц? /ɡalˈlai.ki.a/
То треба писати Ґалайкіа або Ґалікіа хотя би.
Нащо? Це я зазначив вимову в класичній латині. Ви і Цезар не говорите?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

al-er9841

Швидше за все слов'янська "Галичина" має відношення до галлів тільки злагодженістю, а етимологія цього слова пов'язана зі слов'янськими мовами. Від міста "Галич".
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Sandar

Цитата: DarkMax2 от мая  8, 2017, 00:18
Цитата: Sandar от мая  8, 2017, 00:13
Цитата: DarkMax2 от мая  7, 2017, 23:24
А як ще К перейде в С, як не через Ц? /ɡalˈlai.ki.a/
То треба писати Ґалайкіа або Ґалікіа хотя би.
Нащо? Це я зазначив вимову в класичній латині. Ви і Цезар не говорите?
Коротше, правильно Галісія.

Python

Цитата: DarkMax2 от мая  7, 2017, 23:24
А як ще К перейде в С, як не через Ц? /ɡalˈlai.ki.a/
Наприклад, так: К — Ч — Ш — С.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sirko

Очевидно, що традиційна в україні німецько-латинська вимова не має нічого спільного з оригіналом.
Graecia -- Греція
Suecia -- Швеція
але
Thracia, Phoenicia, Cilicia

DarkMax2

Ну, Фракія, Фінікія та Кілікія не сучасні нашому народові. А от Греція та Швеція одночасно з нами існують.
Тут -кія це новітні запозичення з наукового середовища, а -ція - відносно давні.
Цитата: Sirko от мая  8, 2017, 20:59
Graecia -- Греція
До речі, ять лише в цісаря затесався? Більше ніде?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

А от англійці Cilicia читають яко /sɪˈlɪʃiə/.
Ми б теж могли Цилиція.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sirko

Але цікаво те, що слово "галиційський" в українській мові вживається, на польський кшталт, що й мабуть увело в оману перекладача.
http://www.galychyna.if.ua/publication/culture/zavershilasja-galiciiska-osin-literacka/

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр