Author Topic: У меня есть. (Русский и Английский)  (Read 351 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline کوروش

  • Posts: 885
Неоднократно в литературе встречал, типа в русском "I have got something" передаётся как "At me exists something". Почему именно так передали? Не логичнее было бы использовать что-то вроде "There is something for me to be/exist"?

Online Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 47422
Потому что for me - это мне, а не у меня. А "есть" - это как бы форма презенса, а не инфинитива.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: