Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Буцефал в переводе

Автор zwh, апреля 11, 2017, 10:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

В комментах к одной статье на Русвесне прочел следующее:

Цитировать
БУЦЕФАЛ В ПЕРЕВОДЕ ОЗНАЧАЕТ БОЛЬШОЙ ХЕР,ЭТО С ГРЕЧЕСКОГО

Це правда?

Wolliger Mensch

:fp:

Βουϰεφάλᾱς «Быкоголовый». Конь мордатый был, поэтому так назвали.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 11, 2017, 11:08
:fp:

Βουϰεφάλᾱς «Быкоголовый». Конь мордатый был, поэтому так назвали.
А-а... видать, чела вторая половина слова "буцефалас" на такие оригинальные мысли навела.

piton

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 11, 2017, 11:08
Βουϰεφάλᾱς «Быкоголовый». Конь мордатый был, поэтому так назвали.
Ну, остальные органы тоже должны быть соответственными.
"Вот иди и подумай, Бычий ..."
W

Centum Satәm

Цитата: zwh от апреля 11, 2017, 11:12

А-а... видать, чела вторая половина слова "буцефалас" на такие оригинальные мысли навела.
дебилы б...  :fp:
Βουκεφάλας, a vocabulis βούς 'bos' et κεφαλή 'caput' compositum est.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Morumbar

Блин... Там же знакомый всем с детства корень "кефал/цефал"!! Откуда вообще такие трактовки?

Centum Satәm

Цитата: Morumbar от апреля 16, 2017, 00:26
Блин... Там же знакомый всем с детства корень "кефал/цефал"!! Откуда вообще такие трактовки?
Видно не всем. Вссе ли понимают, что значит "гидроцефал"?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Morumbar

Цитата: Centum Satәm от апреля 16, 2017, 00:28
Цитата: Morumbar от апреля 16, 2017, 00:26
Блин... Там же знакомый всем с детства корень "кефал/цефал"!! Откуда вообще такие трактовки?
Видно не всем. Вссе ли понимают, что значит "гидроцефал"?

Все. Как и "микроцефал". Эти корни с начальных классов изучаются.


Wolliger Mensch

Цитата: piton от апреля 11, 2017, 11:22
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 11, 2017, 11:08
Βουϰεφάλᾱς «Быкоголовый». Конь мордатый был, поэтому так назвали.
Ну, остальные органы тоже должны быть соответственными.
"Вот иди и подумай, Бычий ..."

Да это шутка, про мордатость. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Morumbar от апреля 16, 2017, 02:07
Цитата: Centum Satәm от апреля 16, 2017, 00:28
Цитата: Morumbar от апреля 16, 2017, 00:26
Блин... Там же знакомый всем с детства корень "кефал/цефал"!! Откуда вообще такие трактовки?
Видно не всем. Вссе ли понимают, что значит "гидроцефал"?
Все. Как и "микроцефал". Эти корни с начальных классов изучаются.
Стегоцефал. В детстве мне думалось, что это его так назвали потому, что он противников хвостом стегает (ну, и стегозавр оттуда же).

Centum Satәm

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 16, 2017, 08:03
Цитата: piton от апреля 11, 2017, 11:22
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 11, 2017, 11:08
Βουϰεφάλᾱς «Быкоголовый». Конь мордатый был, поэтому так назвали.
Ну, остальные органы тоже должны быть соответственными.
"Вот иди и подумай, Бычий ..."

Да это шутка, про мордатость. ;D
На самом деле рогатый был :umnik:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

Цитата: Centum Satәm от апреля 16, 2017, 00:28Видно не всем. Вссе ли понимают, что значит "гидроцефал"?
С головой(ами), как у Лернейской Гидры?


Змей Горыныч, чтоль?


Или Калия?


Это фсё незаконные потомки прадедушки Ананты Шеши.


8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

zwh


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Awwal12

Цитата: Morumbar от апреля 16, 2017, 00:26
Блин... Там же знакомый всем с детства корень "кефал/цефал"!!
Ну вы как-то за всех сразу... Анацефалам он точно незнаком.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Centum Satәm

Цитата: zwh от апреля 16, 2017, 12:17
Цитата: Centum Satәm от апреля 16, 2017, 00:28Видно не всем. Вссе ли понимают, что значит "гидроцефал"?
Водоглав?
С гидрой выдрой водой в голове. Но дословно - да. :yes:

ЦитироватьГидроцефа́лия (от др.-греч. ὕδωρ — вода и κεφαλή — голова), водя́нка головно́го мо́зга — заболевание, характеризующееся избыточным скоплением цереброспинальной жидкости в желудочковой системе головного мозга[1] в результате затруднения её перемещения от места секреции (желудочки головного мозга) к месту абсорбции в кровеносную систему (субарахноидальное пространство) — окклюзио́нная гидроцефа́лия, либо в результате нарушения абсорбции — арезорбти́вная гидроцефа́лия.

Гидроцефал — человек, страдающий гидроцефалией.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

forest

Цитата: zwh от апреля 11, 2017, 10:51
В комментах к одной статье на Русвесне прочел следующее:

Цитировать
БУЦЕФАЛ В ПЕРЕВОДЕ ОЗНАЧАЕТ БОЛЬШОЙ ХЕР,ЭТО С ГРЕЧЕСКОГО

Це правда?
Нет не правда. Это не греческий, а амшенский.  Буц это пизда, фал это гадание.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр