Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

φράγκοϲ (Стⷭ҇в яⷥ҇к)

Автор Γρηγόριος, апреля 10, 2017, 03:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Γρηγόριος

Скажите, каково выглядело бы заимствование оного греческого слова напрямую в старословенский язык: « фрѧгъ », або « фрѫгъ », возможно ли « ⱇⱃⰰⱔⰳⱏ », подобно ⰰⱔⰳⰾ‑ в Синайской псалтыри?

Wolliger Mensch

Цитата: Γρηγόριος от апреля 10, 2017, 03:53
Скажите, каково выглядело бы заимствование оного греческого слова напрямую в старословенский язык: « фрѧгъ », або « фрѫгъ », возможно ли « ⱇⱃⰰⱔⰳⱏ », подобно ⰰⱔⰳⰾ‑ в Синайской псалтыри?

*Прѫгъ.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Γρηγόριος

Благодарю!
Однако же как возникла др.‑рус. форма « фрѧгъ », я имею в виду малый юс?

Wolliger Mensch

Цитата: Γρηγόριος от апреля 11, 2017, 18:40
Благодарю!
Однако же как возникла др.‑рус. форма « фрѧгъ », я имею в виду малый юс?

В древнерусском CanC заимствованных слов передавалось через [ʲa].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Γρηγόριος

Почему греческое « ἄγγϵλοϲ » было заимствовано в старословенский язык в виде ≊ⰰⱀⰼⰵⰾⱏ, а не *ⱁⱔⰼⰵⰾⱏ, и почему нераспространённы были формы с огублённым азом, на ⰰⱔ‑?

Wolliger Mensch

Цитата: Γρηγόριος от апреля 11, 2017, 21:09
Почему греческое « ἄγγϵλοϲ » было заимствовано в старословенский язык в виде ≊ⰰⱀⰼⰵⰾⱏ, а не *ⱁⱔⰼⰵⰾⱏ, и почему нераспространённы были формы с огублённым азом, на ⰰⱔ‑?

Не понял вопроса. Вы тему создали про фряга. Это древнерусское слово, а не старославянское. Причём в этом свете передача в старославянском?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Γρηγόριος

Цитата: Γρηγόριος от апреля 10, 2017, 03:53
Скажите, каково выглядело бы заимствование оного греческого слова напрямую в старословенский язык: « фрѧгъ », або « фрѫгъ », возможно ли « ⱇⱃⰰⱔⰳⱏ », подобно ⰰⱔⰳⰾ‑ в Синайской псалтыри?

Первоначально меня интересовала именно старославянская передача греческого слова « φράγκοϲ ».

Wolliger Mensch

Цитата: Γρηγόριος от апреля 11, 2017, 21:41
Первоначально меня интересовала именно старославянская передача греческого слова « φράγκοϲ ».

Интересовала старославянская, а спросили про древнерусскую. Загадочная Григорьева душа...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Γρηγόριος

Право, я спросил о том после.
Но давайте вернёмся к « ἄγγϵλοϲ »:
Цитата: Γρηγόριος от апреля 11, 2017, 21:09
Почему греческое « ἄγγϵλοϲ » было заимствовано в старословенский язык в виде ≊ⰰⱀⰼⰵⰾⱏ, а не *ⱁⱔⰼⰵⰾⱏ, и почему нераспространённы были формы с огублённым азом, на ⰰⱔ‑?

Wolliger Mensch

Цитата: Γρηγόριος от апреля 12, 2017, 00:01
Право, я спросил о том после.
Но давайте вернёмся к « ἄγγϵλοϲ »:
Цитата: Γρηγόριος от апреля 11, 2017, 21:09
Почему греческое « ἄγγϵλοϲ » было заимствовано в старословенский язык в виде ≊ⰰⱀⰼⰵⰾⱏ, а не *ⱁⱔⰼⰵⰾⱏ, и почему нераспространённы были формы с огублённым азом, на ⰰⱔ‑?

Потому что позднее заимствование, когда развитие *ånC > *ǫC уже закончилось.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Γρηγόριος

Получается, сербск.‑цслав. « фругъ », указанное у Фасмера, восходит к раннему заимствованию?

Wolliger Mensch

Цитата: Γρηγόριος от апреля 12, 2017, 08:24
Получается, сербск.‑цслав. « фругъ », указанное у Фасмера, восходит к раннему заимствованию?

Судя по [ф], это традиционная субституция, собственно, как и в русском слове. Наряду с такими формами, были без субституции, и именно последние показывают, что закон уже перестал действовать (иначе бы они просто не появились).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Γρηγόριος


Wolliger Mensch

Цитата: Γρηγόριος от апреля 12, 2017, 08:51
Не понял :what: Объясните, пожалуйста?

Offtop
«Объясните, пожалуйста?» — это вопрос? ;D

Что именно вам непонятно?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Γρηγόριος

Offtop
Да, Вы же можете отказать мне.

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 12, 2017, 08:34
Судя по [ф], это традиционная субституция, собственно, как и в русском слове. Наряду с такими формами, были без субституции, и именно последние показывают, что закон уже перестал действовать (иначе бы они просто не появились).

Сие не совсем понятно. Имеете ли Вы в виду, что сербск.‑цслав. форма « фругъ » являет собою пример традиционного замещения *ånC > *ǫC при заимствовании, в то время как сам закон уже перестал действовать?

P. S. Что это за «C»?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Γρηγόριος

Ясно. Теперь бы раскрыть тайну словенских заимствований.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр