Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Развитие значения succinct

Автор کوروش, апреля 1, 2017, 20:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

کوروش

В латинском слово succinctus обозначало "опоясанный снизу", в английском - "выраженный чётко и по делу". Как такой сдвиг произошёл?

И на будущее, используя какие средства можно самостоятельно отвечать на подобные вопросы, хотя бы приблизительно?

RockyRaccoon

Мюллер:
succinct a 1) сжатый, краткий 2) поэт. опоясанный.
То есть: опоясанный > сжатый > краткий > выраженный чётко и по делу.

Wolliger Mensch

Цитата: کوروش от апреля  1, 2017, 20:52
И на будущее, используя какие средства можно самостоятельно отвечать на подобные вопросы, хотя бы приблизительно?

Этимологические словари. Значение «сжатый», «лаконичный» уже в латинском было, откуда слово было заимствовано в старофранцузском, а через него попало в английский.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр