Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Крайние славянские языки

Автор Сяргей Леанідавіч, марта 26, 2017, 17:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Upliner

Цитата: piton от марта 28, 2017, 20:59
Цитата: Upliner от марта 28, 2017, 20:26
Цитата: piton от Что-то захотелось пану Пуару контрольный вопрос задать: що це таке напруга? :)
Может "на пруге" -- "в полосочку"?
Вы троллите?
Просто подумал, что вы про сербский спрашиваете.
Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

piton

W

alant

Цитата: Upliner от марта 28, 2017, 20:49
Цитата: Poirot от марта 28, 2017, 20:41Кроме того, для корреспондентки украинский, по ходу, не родной.
-1. Никаких признаков неродного.
А мягкие ч и щ?
Я уж про себя молчу

alant

Цитата: Валентин Н от марта 28, 2017, 20:56
Замечал такую вещь, когда Тимошенко говорит на укр — абсолютно всё понятно, а когда кто-то другой — по-разному, может быть и совсем не понятно. Наверно она использует кальки русского с укр. словами, чего не делают носители.
Интересное наблюдение. Не знал, что эта кальковость влияет на понимание речи. Но Тимошенко далеко не одна такая.
Я уж про себя молчу

Upliner

Поставити Убунту на ноут зможе навіть мій кіт
(с) одкровення медсестри з бородою

Валентин Н

Цитата: alant от марта 28, 2017, 21:43
Цитата: Валентин Н от марта 28, 2017, 20:56
Замечал такую вещь, когда Тимошенко говорит на укр — абсолютно всё понятно, а когда кто-то другой — по-разному, может быть и совсем не понятно. Наверно она использует кальки русского с укр. словами, чего не делают носители.
Интересное наблюдение. Не знал, что эта кальковость влияет на понимание речи. Но Тимошенко далеко не одна такая.
А в чём эта кальковость состоит?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

alant

Цитата: Валентин Н от марта 28, 2017, 21:47
Цитата: alant от марта 28, 2017, 21:43
Цитата: Валентин Н от марта 28, 2017, 20:56
Замечал такую вещь, когда Тимошенко говорит на укр — абсолютно всё понятно, а когда кто-то другой — по-разному, может быть и совсем не понятно. Наверно она использует кальки русского с укр. словами, чего не делают носители.
Интересное наблюдение. Не знал, что эта кальковость влияет на понимание речи. Но Тимошенко далеко не одна такая.
А в чём эта кальковость состоит?
В дословном переводе с русского, я думаю.
Я уж про себя молчу

Poirot

Помнится, преподша немецкого в институте на 1 курсе нас упрекала: "Вы говорите по-русски немецкими словами".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Сяргей Леанідавіч

Цитата: alant от марта 28, 2017, 21:56
Цитата: Валентин Н от марта 28, 2017, 21:47
Цитата: alant от марта 28, 2017, 21:43
Цитата: Валентин Н от марта 28, 2017, 20:56
Замечал такую вещь, когда Тимошенко говорит на укр — абсолютно всё понятно, а когда кто-то другой — по-разному, может быть и совсем не понятно. Наверно она использует кальки русского с укр. словами, чего не делают носители.
Интересное наблюдение. Не знал, что эта кальковость влияет на понимание речи. Но Тимошенко далеко не одна такая.
А в чём эта кальковость состоит?
В дословном переводе с русского, я думаю.
Я знаю, что она не является носителем украинского и вроде как вообще в зрелом возрасте его выучила. Но насчет калек...можно примеры ?

alant

Цитата: Сяргей Леанідавіч от марта 28, 2017, 23:04
Цитата: alant от марта 28, 2017, 21:56
Цитата: Валентин Н от марта 28, 2017, 21:47
Цитата: alant от марта 28, 2017, 21:43
Цитата: Валентин Н от марта 28, 2017, 20:56
Замечал такую вещь, когда Тимошенко говорит на укр — абсолютно всё понятно, а когда кто-то другой — по-разному, может быть и совсем не понятно. Наверно она использует кальки русского с укр. словами, чего не делают носители.
Интересное наблюдение. Не знал, что эта кальковость влияет на понимание речи. Но Тимошенко далеко не одна такая.
А в чём эта кальковость состоит?
В дословном переводе с русского, я думаю.
Я знаю, что она не является носителем украинского и вроде как вообще в зрелом возрасте его выучила. Но насчет калек...можно примеры ?
Нет. И, вообще, я могу ошибаться.
Я уж про себя молчу

Python

Цитата: alant от марта 28, 2017, 21:43
Цитата: Валентин Н от марта 28, 2017, 20:56
Замечал такую вещь, когда Тимошенко говорит на укр — абсолютно всё понятно, а когда кто-то другой — по-разному, может быть и совсем не понятно. Наверно она использует кальки русского с укр. словами, чего не делают носители.
Интересное наблюдение. Не знал, что эта кальковость влияет на понимание речи. Но Тимошенко далеко не одна такая.
Сомневаюсь, что дело именно в кальках (не замечал, что в речи Тимошенко их больше, чем у остальных политиков). С другой стороны, украинский у нее явно был тщательно отработан с репетитором — слишком четкий, как у профессионального чтеца или диктора, и при этом не слишком быстрый и без небрежности в произношении, свойственной нативам. С моей нативной точки зрения, речь Тимошенко кажется скорее неестественно-литературной, чем засоренной. Ошибки тоже можно найти (например, легкое аканье), но в первую очередь обращаешь внимание на интонацию, манеру речи. Возможно, причина понимаемости — в слишком тщательном и слишком правильном произношении?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Сяргей Леанідавіч

А по поводу репетиторов: реально ли многие украинские политики прибегают к их услугам ?

Валентин Н

Цитата: Python от марта 28, 2017, 23:54
Возможно, причина понимаемости — в слишком тщательном и слишком правильном произношении?
Не думаю.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

SIVERION

Тимошенко действительно не быстро говорит делая паузы между словами ну и в самих словах выдавливая чуть не каждый звук, в похожей манере говорит всем известный Д.Медведев тот тоже напряженно говорит хотя дле него и русский родной
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

wandrien

Цитата: Poirot от марта 28, 2017, 20:19
Цитата: wandrien от марта 28, 2017, 20:15
zgodovina (история)
povijest по-хорватски. На досуге можно также подумать над nogostup, nogomet, dalekozor, igrokaz, glazba.
glasba в словенском музыка. Хорошее слово. Еще хорошее слово besedilo вместо заимствования текст.
nogomet тоже есть.

dalekozor не встречал, может быть и телескоп, а может и телевизор.
Остальные два не соображу...  :what:

Цитатель

мне больше всего нравится "явна куча" - никогда не догадаетесь, что это означает  :)

Wolliger Mensch

Цитата: wandrien от марта 29, 2017, 04:09
Еще хорошее слово besedilo вместо заимствования текст.

Плохое слово. Смысл термина textum — связная последовательность языковых единиц, начиная от слова и более крупных. Ваше besedilo — просто набор звуков, которому придали это значение, исходное значение этого слова никак не связано с понятием текста (кроме самого общего, что это человеческая речь).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: Wolliger Mensch от марта 29, 2017, 08:11
Цитата: wandrien от марта 29, 2017, 04:09
Еще хорошее слово besedilo вместо заимствования текст.

Плохое слово. Смысл термина textum — связная последовательность языковых единиц, начиная от слова и более крупных. Ваше besedilo — просто набор звуков, которому придали это значение, исходное значение этого слова никак не связано с понятием текста (кроме самого общего, что это человеческая речь).
Со-тка(нь). ;D
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

wandrien

Цитата: Wolliger Mensch от марта 29, 2017, 08:11
Плохое слово. Смысл термина textum — связная последовательность языковых единиц, начиная от слова и более крупных. Ваше besedilo — просто набор звуков, которому придали это значение, исходное значение этого слова никак не связано с понятием текста (кроме самого общего, что это человеческая речь).
Мне фонетический облик люб.
По смыслу, вы правы, нескладно.

wandrien


wandrien

Цитата: Цитатель от марта 29, 2017, 08:09
мне больше всего нравится "явна куча" - никогда не догадаетесь, что это означает  :)
Это на каком?
В словенском javen - публичный.
Кучћа у сербов - дом.

Даже боюсь сложить вместе :green:

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

Цитата: Lodur от марта 29, 2017, 08:58
Со-тка(нь). ;D

Сутки, тогда уже, если вам нужно имя от глагола соткать. В латинском textum — просто причастное прилагательное ср. рода.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Сяргей Леанідавіч

Цитата: Poirot от марта 29, 2017, 10:09
Цитата: wandrien от марта 29, 2017, 04:09
Остальные два не соображу.
nogostup - тротуар
igrokaz - сценарий
А в чем фишка этого языкового пуризма в некоторых славянских ?

Сяргей Леанідавіч

Еще: насколько понятны полякам восточнославянские (включая тот же кодифицированный лемковский) и какой из них понятен больше всего ?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр