как вы выбираете язык для изучения?

Автор gorji, марта 17, 2017, 15:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Vesle Anne

Цитата: Wellenbrecher от июля 24, 2017, 12:58
Суть в том, что нужно смотреть в комплексе. Мн. ч. легче в испанском, глагол легче в арабском. Согласитесь, что глагол - основа любого языка, которая представляет наибольшую трудность для иностранцев
в комплексе для человека, знающего любой европейский язык выучить любой другой европейский проще, чем какой-то неевропейский.
Цитата: Wellenbrecher от июля 24, 2017, 12:58
А вот в испанском нужно в каждом случае скрипеть мозгами: tuvo здесь, или tuve.
да ничо там не надо скрипеть, в отличие от арабского вашего.
подозреваю просто разница в том, что арабскому вас учили, а испанский вы учили. Наличие хорошего преподавателя облегчает изучение в разы.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль


RockyRaccoon

Цитата: Wellenbrecher от июля 26, 2017, 10:53
Кому как..
Вот именно. Человеку, хорошо изучившему какой-то предмет, ставший для него привычным, всегда этот предмет кажется лёгким, и ему зачастую даже непонятно, почему другие не могут сходу понять элементарных, на его взгляд, вещей.
Вот так и у вас с арабским.

Wellenbrecher


RockyRaccoon

Цитата: Wellenbrecher от июля 26, 2017, 12:00
Обратное, для испанского, тоже верно.
Конечно. Но если человек (не включаю сюда романо- или семитоязычного) начнёт учить эти два языка одновременно с нуля, уверен, что испанский ему дастся гораздо легче.

Ömer

Цитата: RockyRaccoon от июля 26, 2017, 13:48
Конечно. Но если человек (не включаю сюда романо- или семитоязычного) начнёт учить эти два языка одновременно с нуля, уверен, что испанский ему дастся гораздо легче.
Да. Wellenbrecher, не спорьте, это очевидно. :) Ладно грамматика, предположим даже, что там одинаковый уровень сложности. (Хотя это не так конечно. Для русскоязычного гораздо естественней заучить я работаю - trabajo, мы работаем - trabajamos, чем арабские спряжения). Но словарь! В арабском нету никаких цивилизаций, деклараций, президентов и премьер-министров!

ya herro, ya merro

Wellenbrecher

Не знаю, всё индивидуально. В арабском всего два времени, а в испанском десяток.
Кстати, я обнаружил, что понимаю (по ТВ) по-испански гораздо больше, чем узнал из своего учебника А2, благодаря английскому. Именно из-за обилия цивилизаций и деклараций.

Vesle Anne

Цитата: Wellenbrecher от июля 26, 2017, 19:36
благодаря английскому
а я вам о чем?
Цитата: Vesle Anne от июля 26, 2017, 10:31
для человека, знающего любой европейский язык выучить любой другой европейский проще, чем какой-то неевропейский
не, ну какой-нибудь фарерский с исландским, конечно, исключения.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Poirot

Цитата: Vesle Anne от июля 26, 2017, 21:32
не, ну какой-нибудь фарерский с исландским, конечно, исключения.
венгерский тоже суров
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Basil

Цитата: Wellenbrecher от июля 12, 2017, 15:30
1. Английский. Здесь всё понятно, без него никуда, учил с 7 лет, удачно, сдал несколько экзаменов С2.
4. Фарси. ... В текстах мне бесконечное количество времён не мешает, т.к. в переводе они сведутся к русским трём, но как с этим управляться в разговоре - не представляю.
5. Испанский. ...забросил, т.к. одна только проблема выбора из двух простых прошедших времён сломала мне мозг и внушила к испанскому отвращение.
Забавно, как английский со своими 16 временами глагола у вас пошел, в остальных языках наличие времен "сломало мозг".   :-[
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Basil

Цитата: jbionic от июля 12, 2017, 17:39
Моя знакомая из HR называет вакансии, где требуется найти русского ИТ-шника с английским, жареными. В том смысле, что очень трудно найти таких спецов.
Просто они все уже в США, Англии, Канаде, Австралии, Ирландии и далее везде. А те, кто не уехал, в массе не делают это именно из-за языка. 
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Damaskin

Цитата: Poirot от июля 26, 2017, 22:45
Цитата: Vesle Anne от июля 26, 2017, 21:32
не, ну какой-нибудь фарерский с исландским, конечно, исключения.
венгерский тоже суров

Ирландский суровее. Не представляю, сколько надо вложить усилий, чтобы научиться правильно применять мутации в беглой речи.

Basil

Цитата: RockyRaccoon от июля 12, 2017, 22:19
Да и глаголы и отглагольные существительные как-то расходятся с представлением о простоте...
Ну, по сравнению с образованием, например, видовых пар в славянских, арабские глаголы и масдары просто образец логичности и простоты.   :smoke:
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Basil

Цитата: Rafiki от июля 12, 2017, 21:06
Испанский, разве что, пытался, но грамматика там много сложнее произношения.
По мне так грамматика всех романских структурно очень похожа. И что там сложного в грамматике? Согласование времен и употребление субъюнктива? Падежей нет, времен немного, вида нет.  Тот же немецкий с его остатками падежной системы, слабым и сильным склоненией и спряжением, разделяемыми глаголами и то посложнее будет.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Basil

Цитата: Damaskin от июля 26, 2017, 22:54
Цитата: Poirot от июля 26, 2017, 22:45
Цитата: Vesle Anne от июля 26, 2017, 21:32
не, ну какой-нибудь фарерский с исландским, конечно, исключения.
венгерский тоже суров

Ирландский суровее. Не представляю, сколько надо вложить усилий, чтобы научиться правильно применять мутации в беглой речи.
Я не пробовал, но мне представляется, что такие вещи достигаются не умом, а просто автоматичностью сложившейстя в голове фонетической системы. То есть надо прочувствовать эту систему, что, когда, и как, повторяя 100500 раз, пока не сложится.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Poirot

Цитата: Basil от июля 26, 2017, 23:01
Тот же немецкий с его остатками падежной системы
Почему остатками? Четыре падежа всё-таки. И, кстати, не самая простая тема в немецкой грамматике.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Damaskin

Цитата: Basil от июля 26, 2017, 23:05
Я не пробовал, но мне представляется, что такие вещи достигаются не умом, а просто автоматичностью сложившейстя в голове фонетической системы. То есть надо прочувствовать эту систему, что, когда, и как, повторяя 100500 раз, пока не сложится.

Естественно. Тренировка, тренировка и еще раз тренировка. Нелегко быть кельтологом.

jbionic

Испанский в некотором отношении практичнее учить, особенно для североамериканцев. В виду обширной демографической базы, весьма реальных тенденций ее прироста на 27% к 2050г из-за удаленности от очагов глобальных конфликтов, относительно слабого владения носителями английским.  В Европе статус испанского конечно пониже, принимая во внимание историю и особенности торговых отношений между странами. Но если говорить про русских, то уверен, что с испанскими винами, строительными материалами, одеждой и отдыхом в Испании они знакомы много лучше, чем с арабской нефтью или иными произведенными в арабских странах товарами. А торговля военными технологиями с арабскими странами требует не так много лингвистов.
Иногда вежливость легко перепутать со слабоумием
Зашёл покормить тараканов

Basil

Цитата: Wellenbrecher от июля 26, 2017, 19:36
Не знаю, всё индивидуально. В арабском всего два времени, а в испанском десяток.
Странно, а давнопрошедшее, длительное и будущее предварительное в фусхе? И субъюнктив с юссивом? Если в испанском отбросить аналитические времена и наклонения, то всего четыре времени глагола останется. Давайте уж яблоки с яблоками сравнивать.  ::)
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Ömer

Цитата: Basil от июля 26, 2017, 23:17
Цитата: Wellenbrecher от июля 26, 2017, 19:36
Не знаю, всё индивидуально. В арабском всего два времени, а в испанском десяток.
Странно, а давнопрошедшее, длительное и будущее предварительное в фусхе? И субъюнктив с юссивом? Если в испанском отбросить аналитические времена и наклонения, то всего четыре времени глагола останется. Давайте уж яблоки с яблоками сравнивать.  ::)
В сирийском диалекте тоже:
They are running home - هنّن عم يركضوا للبيت
He was reading when she arrived - هو كان عم يقرا لما هي وصلت
I have been teaching for years - صارلي عم علّم سنين
He had been watching her for some time when she turned and smiled - كان صارله عم يتفرّج عليها شوي لمّا لفّت و ابتسمت

При желании можно насчитать столько же времён, как и в английском.
ya herro, ya merro

Rafiki

Цитата: Basil от июля 26, 2017, 23:01По мне так грамматика всех романских структурно очень похожа. И что там сложного в грамматике? Согласование времен и употребление субъюнктива? Падежей нет, времен немного, вида нет.  Тот же немецкий с его остатками падежной системы, слабым и сильным склоненией и спряжением, разделяемыми глаголами и то посложнее будет.
Не спорю. Просто я именно в грамматике никогда особо силён не был, да и со школы многое уже подзабылось, а многого в нашем русском языке просто нет. Но если не особо углубляться во все эти "дебри", то, в принципе, испанский не очень сложен - главное, запомнить основы.

wandrien

Цитата: Виоленсия от июля  9, 2017, 00:00
Выбирала по нескольким принципам.
В первую очередь - чтобы не очень трудная грамматика была. Желательно - родственный.
Во вторую - чтобы приятно звучал. Мне важна фонетика.
В третью - чтобы было что смотреть-читать на нём, интернет-сообщества были. В итоге нашла целый раздел на Лингвофоруме, посвящённый этому языку.
"Языком мечты" оказался... польский. 8-)
В польском - фонетика мечты? Вот уж воистину, сколько людей, столько и мнений. :-)

Basil

Цитата: wandrien от августа 10, 2017, 09:21
Цитата: Виоленсия от июля  9, 2017, 00:00
Выбирала по нескольким принципам.
В первую очередь - чтобы не очень трудная грамматика была. Желательно - родственный.
Во вторую - чтобы приятно звучал. Мне важна фонетика.
В третью - чтобы было что смотреть-читать на нём, интернет-сообщества были. В итоге нашла целый раздел на Лингвофоруме, посвящённый этому языку.
"Языком мечты" оказался... польский. 8-)
В польском - фонетика мечты? Вот уж воистину, сколько людей, столько и мнений. :-)
"Приятно" - это субъективное. Оно на то и субъективное.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

wandrien

Цитата: Basil от августа 10, 2017, 23:32
"Приятно" - это субъективное. Оно на то и субъективное.
Разумеется, я ж и не спорю. :-)

Для меня польский интересно звучит, в песнях особенно. Но учиться выговаривать все эти звуки - жутковато. Свой идеал фонетики я нашел в словенском.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр