Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Как в валлийском и ирландском образуются сложные слова?

Автор Morumbar, марта 4, 2017, 12:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Morumbar

Как образуются в валлийском сложные слова? Гугл не помог((

Правда ли, что вот по такой простой формуле:

N + L+N
V + L+N
A + L+N

Где N - существительное, A - прилагательное, V - глагол, L - лениция (мягкая мутация) последующего согласного

Зависит ли наличие лениции от рода второго слова? Бывает ли другой порядок корней в сложном слове? Ведь большинство прилагательных, описывающих существительные, стоял ПОСЛЕ существительного, но некоторые - перед. Влияет ли это на порядок корней в сложном слове?




А как с этим обстоят дела в ирландском? Там похожая формула? Тоже возникает лениция? И по-разному ли образуются сложные слова из слов разных склонений?

Alexandra A

Цитата: Morumbar от марта  4, 2017, 12:15
А как с этим обстоят дела в ирландском?
Не знаю вообще.

Цитата: Morumbar от марта  4, 2017, 12:15
Как образуются в валлийском сложные слова? Гугл не помог((
В валлийском:

Два корня существительных складываюся в одно слово, причём порядок слов определение+определяемое, то есть как в русском и греческом, не как в итальянском.

Но вот если сложное понятие из двух отдельных слов - тогда:

существительное определяемое + существительное определение
существительное определяемое + прилагательное (с леницией - Вы знаете в каких случаях...)

В принципе, если два существительных стоят друг за другом с помощью простого примыкания (отмерший родительный падеж) - лениция не нужна.

Цитата: Morumbar от марта  4, 2017, 12:15
V + L+N
Я не понимаю, какие глаголы Вы имеете в виду. В современном языке лениции подвергается прямое дополнение при глаголе. При глаголе!!! Обращают внимание: при глаголе!!!

Это значит, при личной форме глагола, то есть когда время обычное, не продолженное.

Как правило, валлийцы говорят с помощью продолженных времён, то есть глагол есть/был/были + глагольное имя. Глагольное имя - это имя, а не глагол, оно не вызывает леницию, так как у глагольное имени нет прямого дополнения, а логическое прямое дополнение - это на самом деле примыкание как реликт родительного падежа.

В средневаллийском лениции подвергалось любое существительное, непосредственно после глагола, хоть подлежащее, хоть прямое дополнение - смотря что стоит в конкретном случае. Но порядок слов в Средние века был

подлежащее + который + глагол + прямое дополнение (глагол занимает первое место в искусственно созданном придаточном предложении)

поэтому повелось так, что лениции подвергается прямое дополнение, и сейчас это правило... (при том что современный валлийский очень не любит употреблять глаголы).
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Morumbar

Цитата: Alexandra A от марта  4, 2017, 12:30
В валлийском:

Два корня существительных складываюся в одно слово, причём порядок слов определение+определяемое, то есть как в русском и греческом, не как в итальянском.

Но вот если сложное понятие из двух отдельных слов - тогда:

существительное определяемое + существительное определение
существительное определяемое + прилагательное (с леницией - Вы знаете в каких случаях...)

В принципе, если два существительных стоят друг за другом с помощью простого примыкания (отмерший родительный падеж) - лениция не нужна.

Цитата: Morumbar от марта  4, 2017, 12:15
V + L+N

Я не понимаю, какие глаголы Вы имеете в виду. В современном языке лениции подвергается прямое дополнение при глаголе. При глаголе!!! Обращают внимание: при глаголе!!!

Это значит, при личной форме глагола, то есть когда время обычное, не продолженное.

Как правило, валлийцы говорят с помощью продолженных времён, то есть глагол есть/был/были + глагольное имя. Глагольное имя - это имя, а не глагол, оно не вызывает леницию, так как у глагольное имени нет прямого дополнения, а логическое прямое дополнение - это на самом деле примыкание как реликт родительного падежа.

В средневаллийском лениции подвергалось любое существительное, непосредственно после глагола, хоть подлежащее, хоть прямое дополнение - смотря что стоит в конкретном случае. Но порядок слов в Средние века был

подлежащее + который + глагол + прямое дополнение (глагол занимает первое место в искусственно созданном придаточном предложении)

поэтому повелось так, что лениции подвергается прямое дополнение, и сейчас это правило... (при том что современный валлийский очень не любит употреблять глаголы).

Благодарю премного!!

Я пока путаюсь, что есть определение, а что - определяемое. Можно примеры? (я - не лингвист). Тут второе слово ленирует? А можно в качестве одного из слов использовать прилагательное? Как сказать одним сложным словом "рыжий пес" или "драконий пес" (пес дракона)?

Значит, то, что глагол в словаре, это просто обычно имя? И им можно вот так же пользоваться в составных словах?

Цитироватьсуществительное определяемое + существительное определение
существительное определяемое + прилагательное (с леницией - Вы знаете в каких случаях...)

Знаю? Когда женский род? А чем отличается случай "существительное определяемое + существительное определение" от "генетива"? Разница вроде "Jack the Fool" и "Bag of Fool", я правильно понял?

Alexandra A

Цитата: Morumbar от марта  4, 2017, 12:44
Я пока путаюсь, что есть определение, а что - определяемое.
Дом отца - отца дом / отчий дом
Книжка Наташи - Наташи книжка / Наташина книжка
Учение Маркса - Маркса учение / Марксово учение
Ручка двери - двери ручка / дверная ручка

Что не понятно? Что определение может быть и прилагательным, или существительным в родительном падеже (в валлийском родительный падеж - это простое примыкание 2-х слов, падежей в языке нет).

Цитата: Morumbar от марта  4, 2017, 12:44
А можно в качестве одного из слов использовать прилагательное?
Валлийский чаще образовывает прилагательные от существительных-определений, чем английский:

Государство + секретарь / state + secretary / gwlad + ysgrifennydd

Государственный секретарь / state secretary / ysgrifennydd gwladol
[эсгривенныз гвладол] - как красиво звучит! Валлийское ysgrifennydd = секретарь родственно итальянскому scrivere = писать

Обратите внимание: английский употребляет существительное state как определение, русский от слова государство образует прилагательное государственный, валлийский от слова gwlad = страна образует прилагательное gwladol = государственный, национальный.

Национальная Служба Здравоохранения (Англии, Уэльса, и Шотландии)
National Health Service
Gwasanaeth Iechyd Gwladol [гвасанайс йехыд гвладол] - (как красиво звучит!) = Служба Здоровья Государственная

Gwasanaeth Iechyd = Служба Здоровья, тут простое примыкание 2=х существительных, бывший родительный падеж
Gwladol = государственный - прилагательное, образванное от существительного gwlad = страна.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Morumbar от марта  4, 2017, 12:44
Значит, то, что глагол в словаре, это просто обычно имя? И им можно вот так же пользоваться в составных словах?
Да.

Вы только сейчас узнали, что в британских языках (не кельтских; никаких кельтов Юлий Цезарь в Британии не видел) - нет инфинитива, а есть только глагольное имя? Которое как любое существительное может участвовать в предложении как подлежащее. прямое дополнение, определение - но никогда как сказуемое (Хотя именно оно чаще всего - логическое сказуемое).

Цитата: Morumbar от марта  4, 2017, 12:44
Знаю? Когда женский род? А чем отличается случай "существительное определяемое + существительное определение" от "генетива"?
существительное определяемое + существительное определение

это реликт отмершего родительного падежа.

В валлийском падежи отмерли, а вот язык не придумал заместо отмершего родительного падежа употреблять какой-либо предлог. Так и остались 2 существительных рядом, примыкая друг к другу без предлога... (В итальянском в этом случае - предлог di.)

taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Morumbar

Премного благодарен! Я правильно образовал слова?

cochgi - "рыжая собака" (собака - ci - мужского рода)
draiggi - "собака дракона"
cochferch - "рыжая дочь" (дочь - merch - женского рода)
tadferch - "отцова дочь"

Alexandra A

Цитата: Morumbar от марта  4, 2017, 14:00
Премного благодарен! Я правильно образовал слова?

cochgi - "рыжая собака" (собака - ci - мужского рода)
draiggi - "собака дракона"
cochferch - "рыжая дочь" (дочь - merch - женского рода)
tadferch - "отцова дочь"
Во-первых, coch это красный. Откуда Вы взяли рыжий?

Во-вторых, и самое главное? Где Вы встретили такие слова? Источник!

Валлийский язык, как и романский - очень не любит словосложение 2-х или более корней. Предпочитая образовывать сложные понятия из нескольких отдельных слов.

Если Вам так нравится образовывать слова из 2-х корней - Вам не место среди британских языков, Вам положено в раздел немецкого и скандинавских языков.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Morumbar

Цитата: Alexandra A от марта  4, 2017, 14:24
Во-первых, coch это красный. Откуда Вы взяли рыжий?

В словаре просто "red" без уточнений. Я подумал, что у него есть и значение "рыжий".

ЦитироватьВо-вторых, и самое главное? Где Вы встретили такие слова? Источник!

Слова придуманы из головы, чтобы постараться понять принцип создания сложных слов. Чисто грамматически они верны?

ЦитироватьВаллийский язык, как и романский - очень не любит словосложение 2-х или более корней. Предпочитая образовывать сложные понятия из нескольких отдельных слов.

Если Вам так нравится образовывать слова из 2-х корней - Вам не место среди британских языков, Вам положено в раздел немецкого и скандинавских языков.

Для меня это - новость. Просто я видел примеры очень длинных географических названий... Вот и подумал, что так можно.

Для чего мне это нужно? Для некоторых целей, одна из которых - придумать "значащие" имена по типу "прилагательное+существительное" для рассказов. Вы полагаете, что для этих целей лучше использовать отдельностоящие слова по типу "существительное + прилагательное"? Я не знаю просто...

Alexandra A

Цитата: Morumbar от марта  4, 2017, 17:30
ЦитироватьВо-вторых, и самое главное? Где Вы встретили такие слова? Источник!
Слова придуманы из головы, чтобы постараться понять принцип создания сложных слов. Чисто грамматически они верны?
Да. Если уж соединяете два корня в одно слово - тогда определение должно быть впереди.

Но повторяю, валлийский не любит сложных слов, как правило понятия образуются соединением нескольких слов, и тут всё наоборот - запрещено категорически ставить определение впереди, определение должно быть позади (как правило, такой порядок слов в итальянском).

Цитата: Morumbar от марта  4, 2017, 17:30
Для чего мне это нужно? Для некоторых целей, одна из которых - придумать "значащие" имена по типу "прилагательное+существительное" для рассказов. Вы полагаете, что для этих целей лучше использовать отдельностоящие слова по типу "существительное + прилагательное"? Я не знаю просто...
Нет, Вы всё правильно делаете. Если имена - тогда нужно корни оединять в одно слово.

Вопрос в другом, как звучат Ваш придуманные имена для британского уха... Я тут ничего не могу гарантировать.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

hel гл. имя = преследование
cwn муж. мн. = собаки

Вместе дают

helgwn муж. мн. = охотничьи собаки.

Вспомню свои занятия по валлийскому, опускаясь в прекрасный мир средневекового валлийского языка. Pwyll Pendeuic Dyuet, строчки 7-8 сверху: https://cy.wikisource.org/wiki/Pwyll_Pendeuic_Dyuet

оригинал:
Цитировать
Ac yna edrych ohonaw ef ar liw yr erchwys, heb hanbwyllaw edrych ar y carw. Ac o'r a welsei ef o helgwn y byt, ny welsei cwn un lliw ac wynt. Sef lliw oed arnunt, claerwyn llathreit, ac eu clusteu yn gochyon. Ac ual y llthrei wynnet y cwn, y llathrei cochet y clusteu.

современный язык, можете посмотреть по словарю:
Ac yna edrych ohono ef ar liw yr erchwys, heb hanbwyllo edrych ar y carw. Ac o'r a welsai ef o helgwn y byd, ni welsai cwn unlliw ag wynt. Sef lliw oedd arnynt, claerwyn llathraidd, ac eu clustau yn gochion. A fel y llathrai wynned y cwn, y llathrai coched y clustau.

транскрипция:
[Ак эна эдрых охоно ев ар лиу эр эрхуйс, хеб ханбуйлло эдрых ар э кару. Ак о'р а велсай ев о хелгун э быд, ни велсай кун ынллиу аг вынт. Сев ллиу ойз арнынт, клайруйн лласрайз, ак эй клыстай эн гохьён. А вел э лласрай выннед э кун, э лласрай кохед э клыстай.]

дословный перевод:
И тогда смотрение им на цвет своры собак, без обдумывания [варианта о] рассматривании оленя. И из [того] что видел он из охотничьих собак мира, не видел собак одного цвета с белым. Такой цвет был на них, сияющий блестящий, и их уши красными. И в то время как сияла белизна собак, что сияла краснота ушей.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Morumbar

Alexandra A, огромное спасибо!! Теперь то же самое хотелось бы узнать про ирландский))

Alexandra A

Цитата: Morumbar от марта  5, 2017, 11:00
Alexandra A, огромное спасибо!! Теперь то же самое хотелось бы узнать про ирландский))
Не слишком ли многого хотите?

Я вот неплохо разбираюсь в валлийском - современном и средневековом. И даже немножко в древневаллийском.

Ирландский для меня - абсолютно тёмный лес. Вы понимаете, почему?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Damaskin


Alexandra A

Цитата: Damaskin от марта 17, 2017, 22:07
Цитата: Alexandra A от марта  5, 2017, 11:49
Ирландский для меня - абсолютно тёмный лес. Вы понимаете, почему?

В самом деле, почему?
Nid wyf yn ieithydd, ond mae'r iaith Wyddeleg yn anodd iawn.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Damaskin

Цитата: Alexandra A от марта 18, 2017, 00:11
Nid wyf yn ieithydd, ond mae'r iaith Wyddeleg yn anodd iawn.

Чем он так принципиально сложнее валлийского? Разве что орфографией...

Morumbar

Цитата: Alexandra A от марта  5, 2017, 11:49
Цитата: Morumbar от марта  5, 2017, 11:00
Alexandra A, огромное спасибо!! Теперь то же самое хотелось бы узнать про ирландский))
Не слишком ли многого хотите?

Я вот неплохо разбираюсь в валлийском - современном и средневековом. И даже немножко в древневаллийском.

Ирландский для меня - абсолютно тёмный лес. Вы понимаете, почему?

Так я же не у Вас прошу))

Morumbar

Итак, как показало чтение Вики-сайтов (например, здесь (wiki/en) Irish_initial_mutations ), для образования сложного слова "прилагательное+ существительное" нужно просто соединить два слова с леницией второго:

Лениция происходит, в частности:

ЦитироватьAfter preposed adjectives
Constructions of adjective + noun are written as compounds.
seanbhean "old woman"
drochdhuine "bad person"
dea-sheirbhís "good deed"
nuatheanga "modern language"
tréanmhuir "stormy sea"
fíorchneas "true skin"
ardbhrú "high pressure"
ógfhear "young man"

Со сложными словами "существительное + существительное" сложнее. Но, как я понял, посмотрев по словарю, там первое слово в обычном именительном падеже: не в родительном и не в дательном. Но как сказать, например, "королева ши"? Ши - первое слово, королева - второе. В какой форме (падеж и число) должно стоять слово "ши"?

ЦитироватьThe second part of a compound
ainmfhocal "noun" (lit. "name word")
dúghorm "blue-black"
státfhiach "national debt"

Про выделенное слово: если бы его первый корень - "государство" - стоял в генетиве, оно бы выглядело, согласно Викисловарю, как stáit, чего мы здесь не наблюдаем. Из этого можно сделать вывод, что первое слово должно стоять в номинативе.

IarannT


Aindí

Ирландский очень не любит словосложение, как и валлийский, и тем более - сложение корней прилагательных и существительных имён. Как в древнеирландском эпосе, так и в современной литературе если "Рыжая Собака", то она - Madra Rua, а не сочетание этих корней. Максимум, что вы можете встретить - это сочетания двух именных корней (два имени существительных), да и то не часто. Когда они сочетаются, то, как правило, корень, несущий основной смысл стоит вторым, корень, вносящий нюанс и/или определяющий основной - первым. Второй корень ленируется, кроме тех случаев, когда начинается на d, t (с некоторыми исключениями).

Если вам нужно что-то выдумывать - молю вас, не выдумывайте того, чего в языке не было и нет, если хотите придумать что-то вроде "Зелёного Острова", то пусть это будет "Inis Ghlas", а не "Glasinis" или какой-нибудь кошмар в этом стиле. КЕЛЬТСКИЕ ЯЗЫКИ - ЭТО НЕ ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ!!! Сложение корней тут - редкость, а не распространённое явление.
Caelum non animum mutant qui trans mare currunt.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр