Слова, прикольно звучащие на другом языке

Автор zwh, февраля 24, 2017, 08:37

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.


Yelyzaveta Ukraïna


Yelyzaveta Ukraïna


Мечтатель

Цитата: Yelyzaveta Ukraïna от апреля 19, 2017, 09:31
Цитата: zwh от апреля 18, 2017, 16:01
А как можно перевести слово "кокос"?
срамное место долгоносика...  :what:

Жука-долгоносика?
На персидском он سوسکچه خرطوم‌دار ("жучок с хоботом")

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Yelyzaveta Ukraïna

Цитата: Мечтатель от апреля 19, 2017, 09:38
Цитата: Yelyzaveta Ukraïna от апреля 19, 2017, 09:31
Цитата: zwh от апреля 18, 2017, 16:01
А как можно перевести слово "кокос"?
срамное место долгоносика...  :what:

Жука-долгоносика?
На персидском он سوسکچه خرطوم‌دار ("жучок с хоботом")
но и kw тоже

zwh

Цитата: Мечтатель от апреля 19, 2017, 09:38
Жука-долгоносика?
На персидском он سوسکچه خرطوم‌دار ("жучок с хоботом")
А у теток у них хобот не растет?

Мечтатель

Offtop
Напротив
ЦитироватьУ долгоносиков наблюдается половой диморфизм. Самки крупнее самцов. К тому же они имеют более длинную и широкую головотрубку.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

zwh

Цитата: Мечтатель от апреля 19, 2017, 12:10
Offtop
Напротив
ЦитироватьУ долгоносиков наблюдается половой диморфизм. Самки крупнее самцов. К тому же они имеют более длинную и широкую головотрубку.
Ну, если на вышепредставленной фотке не Femdom и голубой жук -- это таки самэц, то трубку самке, видимо, кто-то уже обломал.

troyshadow

Вчера дёрнуло меня узнать,что краткие имена моих детей на моём любимом турецком значат "на сторону"," узкий" и "говядина"

کوروش

В Екатеринбурге есть компания по защите информации "Цинтур". На иврите это "катетеризация". Интересно, чем они руководствовались, подбирая название?

Yelyzaveta Ukraïna

Цитата: troyshadow от апреля 19, 2017, 15:41
Вчера дёрнуло меня узнать,что краткие имена моих детей на моём любимом турецком значат "на сторону"," узкий" и "говядина"
если не секрет, то что это за слова?

troyshadow

Цитата: Yelyzaveta Ukraïna от апреля 19, 2017, 17:23
Цитата: troyshadow от апреля 19, 2017, 15:41
Вчера дёрнуло меня узнать,что краткие имена моих детей на моём любимом турецком значат "на сторону"," узкий" и "говядина"
если не секрет, то что это за слова?
Яна, Дар,Дана

zwh



Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

true


Мечтатель

Цитата: true от апреля 21, 2017, 14:40
Цитата: Мечтатель от апреля 21, 2017, 14:35
Дар (در) - это "дверь".
Это скорее всего не имеет отношение к тюркскому "дар" - "узкий".

Конечно.
Просто созвучно с именем.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Lodur

Цитата: true от апреля 21, 2017, 14:40
Цитата: Мечтатель от апреля 21, 2017, 14:35
Дар (در) - это "дверь".
Это скорее всего не имеет отношение к тюркскому "дар" - "узкий".
Зато, скорее всего, имеет отношение русскому "дверь" (в санскрите "dvāra"). :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Волод


Lodur

Цитата: Волод от апреля 21, 2017, 15:36
Цитата: true от апреля 21, 2017, 14:40
Цитата: Мечтатель от апреля 21, 2017, 14:35
Дар (در) - это "дверь".
Это скорее всего не имеет отношение к тюркскому "дар" - "узкий".
Шайтан их разберёт:
(Google) dar
Речь, вроде, о персидском, а не о турецком?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Yelyzaveta Ukraïna


Yelyzaveta Ukraïna


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Yelyzaveta Ukraïna


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр