Author Topic: Слова, прикольно звучащие на другом языке  (Read 25635 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline granitokeram

  • Posts: 1841
ну если уж за турецкий то моя тройка - дурак, кулак и ..... манда

Offline Бенни

  • Posts: 150

Offline ivanovgoga

  • Posts: 14154
и ..... манда
вспомнилось "кель от манды" ;D
ვერ დაიჭირავს სიკვდილსა გზა ვიწრო, ვერცა კლდოვანი;
მისგან ყოველი გასწორდეს, სუსტი და ძალგულოვანი;
ბოლოდ შეყარნეს მიწამან ერთგან მოყმე და მხცოვანი.
სჯობს სიცოცხლესა ნაძრახსა სიკვდილი სახელოვანი!

Offline Цитатель

  • Posts: 1052
йобба, йобба, йобба мер по-йоббат! (работать, работать, работать больше на работе!)

Лозунг на шведском  :)

ну если уж за турецкий то моя тройка - дурак, кулак и ..... манда
bardak - стакан
huy - характер, нрав

Люблю турецкий, курдский и немецкий... я учу их чтобы говорить на них когда очень злая...

Offline Poirot

  • Posts: 55642
по-йоббат!
Дефис-то тут зачем? "по" (på) это предлог.
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline zwh

  • Posts: 12231
ну если уж за турецкий то моя тройка - дурак, кулак и ..... манда
А "манда" по-ихнему что значит? А то где-то есть фотка, там некая тетка в черном спортивном костюме, и на спине у нее крупно написано "MANDA".

Offline Zavada

  • Posts: 2365
  • Не стане на коліна мій народ!
А "манда" по-ихнему что значит?

Гугл говорит, что это буйвол/бык.

(Google) "MANDA"

Фраза, сказанная по-турецки ХЕР МАНДА ЧОК ХУЮСУЗДУР  (Her manda çok huysuzdur), не несет в себе никакого ругательного смысла.
А  всего лишь повествует о буйволах, имеющих твердый характер.

Huylu (хуйлу) - это не дательный падеж слова, обозначающего нехорошего человека (Коль, пусти, я этому хуйлу ща пиздану), а - с каким-либо характером (iyi huylu (ийи хуйлу) - с хорошим характером).

Mudarebe(мударебэ) - это не придурковатый глава ортодоксальной еврейской общины, а - драка, потасовка.

Perdah (перда ("х "выдыхается, то есть практически не читается)) - это не то что кто-то мог подумать, а вовсе даже - полировка, глянец.

Ebat - вовсе даже не оплодотворять, а  - габариты, размеры, формат (фраза " Ееебааааать..." при виде огоромных титек приобретает истиное значение)

Pisi-pisi - не гениталии, когда их до фига, а - кис-кис (которое, впрочем, некоторые турки произносят как пис-пис, что все одно ржачно)

В переводе на турецкий слово "шторы" или "занавески" звучат как ПЕРДЭ (Perde). Соответственно, так же называются магазины, их продающие.
Это было первое и единственное турецкое слово, которое моментально и с радостью выучил один мой друг из Питера, приехавший ко мне в гости.

У наших южных друзей есть мужское имя Nevzat, которое как пишется, так и произносится. При этом когда с носителем имени разговаривают турки, то ничего особенного. Но стоит, к примеру, представить на минутку русскую барышню, закрутившую шашни с таким мальчиком, то получается забавно:

- невзат, я же тебе это сто раз говорила....
- невзат, успокойся...
- познакомься, это мой папа, папа - невзат....
- я люблю тебя, невзат...

http://yukor.livejournal.com/tag/Турецкий язык
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Offline wandrien

  • Posts: 4491
Mudarebe(мударебэ) - это не придурковатый глава ортодоксальной еврейской общины, а - драка, потасовка.
*сполз под стол*
Умело сочетаю отсутствие каких-либо талантов с отсутствием жизненных целей.

Мне нечего сказать миру - я не разговариваю с вымышленными персонажами.

Ваша свобода находится здесь и сейчас, прямо под слоем эмоций.

Offline Zavada

  • Posts: 2365
  • Не стане на коліна мій народ!
Муда́раба (араб. مضاربة‎) — совместное долевое предприятие, где один из инвесторов — обязательно исламский банк.

(wiki/ru) Мушарака

Попалось и другое значение: мудараба (кырад) – это когда человек передает деньги другому для того, чтобы тот торговал на них так, что прибыль между ними будет делиться в определенных, обговоренных долях.

http://darulhadis.ws/audio/fikh/fath-allyam-bulug/pravilnye-mneniya/014-mudaraba-prav/

Любопытны на этой странице ответы на вопрос, может ли рабочий или хозяин денег совершать половой акт с купленной для торговли рабыней.
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Offline Joris

  • Posts: 14665
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Читается (примерно) как /цзиба/ и /дяо/?
[d̥ʑiba] и [d̥jaʊ]

/tɕipa/ - скорее "чипа"
даже не близко
yóó' aninááh

А "манда" по-ихнему что значит?

Гугл говорит, что это буйвол/бык.

(Google) "MANDA"

Фраза, сказанная по-турецки ХЕР МАНДА ЧОК ХУЮСУЗДУР  (Her manda çok huysuzdur), не несет в себе никакого ругательного смысла.
А  всего лишь повествует о буйволах, имеющих твердый характер.

Huylu (хуйлу) - это не дательный падеж слова, обозначающего нехорошего человека (Коль, пусти, я этому хуйлу ща пиздану), а - с каким-либо характером (iyi huylu (ийи хуйлу) - с хорошим характером).

Mudarebe(мударебэ) - это не придурковатый глава ортодоксальной еврейской общины, а - драка, потасовка.

Perdah (перда ("х "выдыхается, то есть практически не читается)) - это не то что кто-то мог подумать, а вовсе даже - полировка, глянец.

Ebat - вовсе даже не оплодотворять, а  - габариты, размеры, формат (фраза " Ееебааааать..." при виде огоромных титек приобретает истиное значение)

Pisi-pisi - не гениталии, когда их до фига, а - кис-кис (которое, впрочем, некоторые турки произносят как пис-пис, что все одно ржачно)

В переводе на турецкий слово "шторы" или "занавески" звучат как ПЕРДЭ (Perde). Соответственно, так же называются магазины, их продающие.
Это было первое и единственное турецкое слово, которое моментально и с радостью выучил один мой друг из Питера, приехавший ко мне в гости.

У наших южных друзей есть мужское имя Nevzat, которое как пишется, так и произносится. При этом когда с носителем имени разговаривают турки, то ничего особенного. Но стоит, к примеру, представить на минутку русскую барышню, закрутившую шашни с таким мальчиком, то получается забавно:

- невзат, я же тебе это сто раз говорила....
- невзат, успокойся...
- познакомься, это мой папа, папа - невзат....
- я люблю тебя, невзат...

http://yukor.livejournal.com/tag/Турецкий язык
вспомнилось болгарское : дрыпни пердета, заперди прозорица

Offline Poirot

  • Posts: 55642
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)


Offline zwh

  • Posts: 12231

Offline troyshadow

  • Posts: 2159
Лена Головач- Головач Лена :=

Offline Цитатель

  • Posts: 1052
китайский диалог из Ван Зайчика:

"Ни хуй бу хуй дайлай хуйхуйжэнь дао дахуй?"
- "Во чжэгэ е бу хуй".
- "Дуй..."
["Вы можете привести мусульманина на съезд?"
- "Никоим образом не могу"
- "Ну и правильно"]

китайский диалог из Ван Зайчика:

"Ни хуй бу хуй дайлай хуйхуйжэнь дао дахуй?"
- "Во чжэгэ е бу хуй".
- "Дуй..."
["Вы можете привести мусульманина на съезд?"
- "Никоим образом не могу"
- "Ну и правильно"]
а мусульманин где? Я имею ввиду как по китайски...

Offline troyshadow

  • Posts: 2159
китайский диалог из Ван Зайчика:

"Ни хуй бу хуй дайлай хуйхуйжэнь дао дахуй?"
- "Во чжэгэ е бу хуй".
- "Дуй..."
["Вы можете привести мусульманина на съезд?"
- "Никоим образом не могу"
- "Ну и правильно"]
а мусульманин где? Я имею ввиду как по китайски...
очевидно ж " хуйхуйжень"

китайский диалог из Ван Зайчика:

"Ни хуй бу хуй дайлай хуйхуйжэнь дао дахуй?"
- "Во чжэгэ е бу хуй".
- "Дуй..."
["Вы можете привести мусульманина на съезд?"
- "Никоим образом не могу"
- "Ну и правильно"]
а мусульманин где? Я имею ввиду как по китайски...
очевидно ж " хуйхуйжень"
жень - человек, а хуйхуй?

Offline troyshadow

  • Posts: 2159
китайский диалог из Ван Зайчика:

"Ни хуй бу хуй дайлай хуйхуйжэнь дао дахуй?"
- "Во чжэгэ е бу хуй".
- "Дуй..."
["Вы можете привести мусульманина на съезд?"
- "Никоим образом не могу"
- "Ну и правильно"]
а мусульманин где? Я имею ввиду как по китайски...
очевидно ж " хуйхуйжень"
жень - человек, а хуйхуй?
судя по этому диалогу,китайские хуи бывают разные

Offline Poirot

  • Posts: 55642
китайский диалог из Ван Зайчика:

"Ни хуй бу хуй дайлай хуйхуйжэнь дао дахуй?"
- "Во чжэгэ е бу хуй".
- "Дуй..."
["Вы можете привести мусульманина на съезд?"
- "Никоим образом не могу"
- "Ну и правильно"]
Пожалуй, ничего более прикольного я в этой теме не видел. Цитателю респект. ;up:
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 41622
Фраза, сказанная по-турецки ХЕР МАНДА ЧОК ХУЮСУЗДУР  (Her manda çok huysuzdur), не несет в себе никакого ругательного смысла.
А  всего лишь повествует о буйволах, имеющих твердый характер.
Не твёрдый характер, а скверный (дословно - бесхарактерный).

У наших южных друзей есть мужское имя Nevzat
Ну вообще  в турецком арабизм zat, значит лицо, персона, особа. Оно есть и в татарском.

И раз уж я вспомнил про татарский - у меня Windows на татарском, там кнопка "закрыть" подписана как ябу. Особенно в тему на какую-нибудь ошибку в духе "программа выполнила недопустимую операцию и будет закрыта". :)

Offline zwh

  • Posts: 12231
йобба, йобба, йобба мер по-йоббат! (работать, работать, работать больше на работе!)

Лозунг на шведском  :)
Кстать, у венгров ведь правящая партия ЕМНИП "Йоббик" называется.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: