Author Topic: Слова, прикольно звучащие на другом языке  (Read 25628 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 41622
У нас в городе в 90-х годах ездили болгарские автобусы "Чавдар". Меня веселила одна из табличек в салоне - там было написано "чукче аварийно". :)
Молоточек аварийный  :green:
Аааа... то-то я думаю что-то знакомое. Тюркизм, однако, по-турецки çekiç, по-татарски чүкеч.

Offline Poirot

  • Posts: 55642
Тюркизм, однако, по-турецки çekiç
Сербизм? Чекић
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 41622
Сербизм? Чекић
В сербском уж, скорее всего, тоже.

Offline ivanovgoga

  • Posts: 14154
Сербизм? Чекић
В сербском уж, скорее всего, тоже.
Persian
چکش
Alternative forms
چکوچ ‎(čakuč)
چاکوچ ‎(čâkuč)
چکوج ‎(čakuj)
چلوچ ‎(čaluč, čoluč)
ვერ დაიჭირავს სიკვდილსა გზა ვიწრო, ვერცა კლდოვანი;
მისგან ყოველი გასწორდეს, სუსტი და ძალგულოვანი;
ბოლოდ შეყარნეს მიწამან ერთგან მოყმე და მხცოვანი.
სჯობს სიცოცხლესა ნაძრახსა სიკვდილი სახელოვანი!

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 41622
Persian
چکش
Alternative forms
چکوچ ‎(čakuč)
چاکوچ ‎(čâkuč)
چکوج ‎(čakuj)
چلوچ ‎(čaluč, čoluč)
Есть версия что от древнетюркского корня çek- ковать. Но в любом случае в балканских явно через турков.

Offline Poirot

  • Posts: 55642
А ещё в сербском есть слово "челик" (сталь). Тоже оттуда?
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 41622
А ещё в сербском есть слово "челик" (сталь). Тоже оттуда?
:yes:

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 33008
  • ^^^^^^^^^^^
А ещё в сербском есть слово "челик" (сталь). Тоже оттуда?
Откуда-то в памяти выплыло: КАО СЕ КАЛИО ЧЕЛИК. Про Павку Корчагина.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline zwh

  • Posts: 12231
Кстати, у нас тут иногда в некоторых столовках бывает такое блюдо -- "пуштой шыд" (по-удмуртски -- "пустые щи"). Почему-то на ум приходит английский "shit", хотя, казалось бы, с чего?..

Offline Bhudh

  • Posts: 48594
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Это прозрение будаштаго.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Poirot

  • Posts: 55642
А ещё в сербском есть слово "челик" (сталь). Тоже оттуда?
Откуда-то в памяти выплыло: КАО СЕ КАЛИО ЧЕЛИК. Про Павку Корчагина.
Где вы такое видели?
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline maristo

  • Posts: 10051
Кстати, у нас тут иногда в некоторых столовках бывает такое блюдо -- "пуштой шыд" (по-удмуртски -- "пустые щи"). Почему-то на ум приходит английский "shit", хотя, казалось бы, с чего?..

Одык кык джеч бурещь
Шыд кумышка перепещ
Я приехал из Дебёс
Новый пещня вам привёз
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Offline Poirot

  • Posts: 55642
Усисивач (сербск.) - пылесос
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline maristo

  • Posts: 10051
Усисивач (сербск.) - пылесос
На эсперанто будет "полвосучило".  :smoke:
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Offline Мечтатель

  • Posts: 14243
Сисари (серб.) - Млекопитающие
внутренняя эмиграция и вольнодумие

Offline zwh

  • Posts: 12231
Одык кык джеч бурещь
Шыд кумышка перепещ
Я приехал из Дебёс
Новый пещня вам привёз
Этак можно вспомнить и как в советское еще время на местном уровне аббревиатуру "США" в шутку расшифровывали.

Offline maristo

  • Posts: 10051
Одык кык джеч бурещь
Шыд кумышка перепещ
Я приехал из Дебёс
Новый пещня вам привёз
Этак можно вспомнить и как в советское еще время на местном уровне аббревиатуру "США" в шутку расшифровывали.
На нашем местном? И как?
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Offline Бенни

  • Posts: 150
Сисари (серб.) - Млекопитающие

В большинстве славянских похоже: укр. ссавцi, бел. сысуны ("млекакормячыя" - явный русизм), польск. ssaki, чешск. savci и т.д. Только в болгарском бозайници, но уже в македонском цицачи.

Offline Мечтатель

  • Posts: 14243
Сисари (серб.) - Млекопитающие
В большинстве славянских похоже: укр. ссавцi, бел. сысуны ("млекакормячыя" - явный русизм), польск. ssaki
Ещё лучше ;D
внутренняя эмиграция и вольнодумие

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 33008
  • ^^^^^^^^^^^
А ещё в сербском есть слово "челик" (сталь). Тоже оттуда?
Откуда-то в памяти выплыло: КАО СЕ КАЛИО ЧЕЛИК. Про Павку Корчагина.
Где вы такое видели?
В каком-то старом журнале в статье про Югославию автор упомянул эту книгу.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline zwh

  • Posts: 12231
Одык кык джеч бурещь
Шыд кумышка перепещ
Я приехал из Дебёс
Новый пещня вам привёз
Этак можно вспомнить и как в советское еще время на местном уровне аббревиатуру "США" в шутку расшифровывали.
На нашем местном? И как?
Союз Шарканских Алкоголиков же!

Offline ivanovgoga

  • Posts: 14154
кстати третья и четвертая буквы грузинского алфавита вызывали улыбки учеников и хмурые взгляды преподов в ответ.
ვერ დაიჭირავს სიკვდილსა გზა ვიწრო, ვერცა კლდოვანი;
მისგან ყოველი გასწორდეს, სუსტი და ძალგულოვანი;
ბოლოდ შეყარნეს მიწამან ერთგან მოყმე და მხცოვანი.
სჯობს სიცოცხლესა ნაძრახსა სიკვდილი სახელოვანი!

Offline Мечтатель

  • Posts: 14243
Одык кык джеч бурещь
Шыд кумышка перепещ
Я приехал из Дебёс
Новый пещня вам привёз
Этак можно вспомнить и как в советское еще время на местном уровне аббревиатуру "США" в шутку расшифровывали.
На нашем местном? И как?
Союз Шарканских Алкоголиков же!

У нас было
Сопливая Шайка Америки
и ещё
Фабрика Рваных Галош
внутренняя эмиграция и вольнодумие

Offline zwh

  • Posts: 12231
кстати третья и четвертая буквы грузинского алфавита вызывали улыбки учеников и хмурые взгляды преподов в ответ.

А вообще вторую от третьей реально отличить? Или проще догадываться просто?

Offline ivanovgoga

  • Posts: 14154
А вообще вторую от третьей реально отличить? Или проще догадываться просто?
конечно реально. Это абсолютно разные по написанию буквы.
ბ  გ
ვერ დაიჭირავს სიკვდილსა გზა ვიწრო, ვერცა კლდოვანი;
მისგან ყოველი გასწორდეს, სუსტი და ძალგულოვანი;
ბოლოდ შეყარნეს მიწამან ერთგან მოყმე და მხცოვანი.
სჯობს სიცოცხლესა ნაძრახსა სიკვდილი სახელოვანი!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: