Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Португальский артикль

Автор Joris, февраля 21, 2017, 13:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Joris

yóó' aninááh


Joris

yóó' aninááh

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Beul-binn

Цитата: Joris от февраля 22, 2017, 11:36
Цитата: MrBTTF от февраля 22, 2017, 08:08
от lo, la, los, las
и с фига ли там l выпало?
В 11-12 веке (точно сейчас не скажу) в португальском
Цитироватьпроизошло выпадение -l- между гласными, в результате чего возникло множество слов и форм с зияниями, сочетанием двух гласных: dolorem → door → dor; periculum → perigoo → perigo
(wiki/ru) Португальский_язык#
С l в артиклях la lo las los случилось подобное. Объясняют так:
ЦитироватьComo estes artigos vinham frequentemente precedidos de palavras terminadas por vogal – ex.: vejo lo cavalo, vende la casa - o l desepareceu à semelhança de todos os l da língua que se achavam em posição intervocálica, como o que se chegou às formas o, a, os, as
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/origem-do-artigo-definido/19689

Wolliger Mensch

Цитата: Joris от февраля 22, 2017, 11:36
Цитата: MrBTTF от февраля 22, 2017, 08:08
от lo, la, los, las
и с фига ли там l выпало?

Фонетический закон. В древнем галисийско-португальском интервокальный -l- > -#-.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Joris

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 22, 2017, 20:14
интервокальный
и где он интервокальный в lo, la, los, las?

Цитата: Beul-binn от февраля 22, 2017, 15:20
Como estes artigos vinham frequentemente precedidos de palavras terminadas por vogal – ex.: vejo lo cavalo, vende la casa - o l desepareceu à semelhança de todos os l da língua que se achavam em posição intervocálica, como o que se chegou às formas o, a, os, as
а для тех, кто не понимает португальский?
yóó' aninááh


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Beul-binn

Цитата: Joris от февраля 22, 2017, 21:03

Цитата: Beul-binn от Como estes artigos vinham frequentemente precedidos de palavras terminadas por vogal – ex.: vejo lo cavalo, vende la casa - o l desepareceu à semelhança de todos os l da língua que se achavam em posição intervocálica, como o que se chegou às formas o, a, os, as
а для тех, кто не понимает португальский?
Так как этим артиклям часто предшествовали слова, оканчивающиеся на гласный (например, vejo lo cavalo, vende la casa), l исчезло подобно всем l (португальского) языка, которые находились в интервокальной позиции, что привело к формам o, a, os, as.   

Joris

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 22, 2017, 21:24
Вот тут: lo, las, los, las.
вы как обычно
я бы предпочел, чтобы вы больше никогда мне не отвечали и игнорировали все мои сообщения
спасибо
yóó' aninááh

Joris

Цитата: Beul-binn от февраля 23, 2017, 11:02
Так как этим артиклям часто предшествовали слова, оканчивающиеся на гласный (например, vejo lo cavalo, vende la casa), l исчезло подобно всем l (португальского) языка, которые находились в интервокальной позиции, что привело к формам o, a, os, as.
спасибо :)
yóó' aninááh

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр