Author Topic: Чито-гврито  (Read 569 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Rafiki

  • Posts: 353
« on: February 18, 2017, 01:07 »
Всегда хотелось знать, о чём же поёт Мимино :) Нашёл вот такой перевод этой всем известной песни Вахтанга Кикабидзе. Насколько он правильный? И можно, если не трудно, дать русскую транскрипцию.

http://lyricstranslate.com/ru/chito-gvrito-ptichka-nevelichka.html

Offline .

  • Posts: 732
« Reply #1on: February 19, 2017, 04:33 »
Всегда хотелось знать, о чём же поёт Мимино :) Нашёл вот такой перевод этой всем известной песни Вахтанга Кикабидзе. Насколько он правильный? И можно, если не трудно, дать русскую транскрипцию.

http://lyricstranslate.com/ru/chito-gvrito-ptichka-nevelichka.html

Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Offline alant

  • Posts: 42977
Я уж про себя молчу

Offline Rafiki

  • Posts: 353
« Reply #3on: February 19, 2017, 13:55 »
О, слона-то, то бишь транслитерацию я и не приметил! :green:

Offline totarika

  • Posts: 20
« Reply #4on: September 20, 2017, 08:49 »
Всегда хотелось знать, о чём же поёт Мимино :) Нашёл вот такой перевод этой всем известной песни Вахтанга Кикабидзе. Насколько он правильный? И можно, если не трудно, дать русскую транскрипцию.

http://lyricstranslate.com/ru/chito-gvrito-ptichka-nevelichka.html

ну не совсем точный, но смысль можно вынести

вот тут правильнее

то заставляет меня петь?
Бездонный небосвод, ромашковое поле.
Если радостно мне - пою,
Если грущу - все равно пою.
Что заставляет меня петь?
Аромат роз макового цвета
Наверное, с песней меня крестили,
Вот я и пою.
Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка
Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка
Мои песни
Этим солнцем, этим народом, этим небосводом рождены.
Когда пою,
Издалека согревает меня мое детство.
Когда пою,
Свое грядущую старость вижу,
И без спроса
В сердце закрадывается тихая грусть.
Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка
Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка
Моей песне научили меня горы,
Птичье пение.
Думаю, что по этим песням
Я и научился говорить.
Как говорят,
В конце жизни если поет лебедь,
Умру с песней,
Чего желать ещё более?
Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка
Птичка-невеличка, птичка-жемчужинка


кажется точный перевод

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: