Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Я весь внимание

Автор Georgy, февраля 9, 2017, 13:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Georgy

Откуда взялось такое управление? Конечно, именно данная фраза является знакомой и общеупотребительной, но если задуматься над ее структурой, то вообще ничего не понятно.

Bhudh

«Я весь превратился во внимание» ← «Моё внимание так велико, что распространилось на меня всего».
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Krasimir

Я весь во внимании => Я весь внимание
"Во" оказалось ни к чему, всё и так ясно
Кажнай пō мадё̄ӷыт ай кажнай ӄвӭ̄л ӄолдо̄ӷыт таштып коштат, кужат тат шё̄шӄуй шэндсэ шарвачанд.©

Шё̄шӄуй ӭ̄җла ве̄с ӄулатӄо!


Make Europe Kamassian again.

alant

Цитата: Krasimir от февраля  9, 2017, 13:45
Я весь во внимании => Я весь внимание
"Во" оказалось ни к чему, всё и так ясно
Я весь внимаю => Я весь внимание?
Я уж про себя молчу

Krasimir

Цитата: alant от февраля  9, 2017, 13:50
Цитата: Krasimir от февраля  9, 2017, 13:45
Я весь во внимании => Я весь внимание
"Во" оказалось ни к чему, всё и так ясно
Я весь внимаю => Я весь внимание?
Наверное нет. Ведь изначальная форма была "Я весь во внимании"
Кажнай пō мадё̄ӷыт ай кажнай ӄвӭ̄л ӄолдо̄ӷыт таштып коштат, кужат тат шё̄шӄуй шэндсэ шарвачанд.©

Шё̄шӄуй ӭ̄җла ве̄с ӄулатӄо!


Make Europe Kamassian again.

Georgy

Цитата: Krasimir от февраля  9, 2017, 13:56
Цитата: alant от февраля  9, 2017, 13:50
Цитата: Krasimir от февраля  9, 2017, 13:45
Я весь во внимании => Я весь внимание
"Во" оказалось ни к чему, всё и так ясно
Я весь внимаю => Я весь внимание?
Наверное нет. Ведь изначальная форма была "Я весь во внимании"
Это ваши собственные догадки?

Krasimir

Цитата: Georgy от февраля  9, 2017, 14:02
Цитата: Krasimir от февраля  9, 2017, 13:56
Цитата: alant от февраля  9, 2017, 13:50
Цитата: Krasimir от февраля  9, 2017, 13:45
Я весь во внимании => Я весь внимание
"Во" оказалось ни к чему, всё и так ясно
Я весь внимаю => Я весь внимание?
Наверное нет. Ведь до недавнего времени было и есть "Я весь во внимании"
Это ваши собственные догадки?
Ну да
Кажнай пō мадё̄ӷыт ай кажнай ӄвӭ̄л ӄолдо̄ӷыт таштып коштат, кужат тат шё̄шӄуй шэндсэ шарвачанд.©

Шё̄шӄуй ӭ̄җла ве̄с ӄулатӄо!


Make Europe Kamassian again.

Georgy

Цитата: Krasimir от февраля  9, 2017, 14:04
Цитата: Georgy от февраля  9, 2017, 14:02
Цитата: Krasimir от февраля  9, 2017, 13:56
Цитата: alant от февраля  9, 2017, 13:50
Цитата: Krasimir от февраля  9, 2017, 13:45
Я весь во внимании => Я весь внимание
"Во" оказалось ни к чему, всё и так ясно
Я весь внимаю => Я весь внимание?
Наверное нет. Ведь до недавнего времени было и есть "Я весь во внимании"
Это ваши собственные догадки?
Ну да
С роду такого мой слух не слыхивал. Если иметь в виду такую аналогию: "я в печали", "я в неведеньи", и т.п., то смысл совершенно другой: "я весь во внимании" - получается, что на меня обращено очень большое внимание, тут же все с точностью до наоборот. Так что версия тех, кто говорит о "происхождении" от "я весь во внимании" или связи с этим (по моему языковому опыту, несуществующим) словосочетанием, неверна.

Krasimir

Цитата: Georgy от февраля  9, 2017, 14:53
Цитата: Krasimir от февраля  9, 2017, 14:04
Цитата: Georgy от февраля  9, 2017, 14:02
Цитата: Krasimir от февраля  9, 2017, 13:56
Цитата: alant от февраля  9, 2017, 13:50
Цитата: Krasimir от февраля  9, 2017, 13:45
Я весь во внимании => Я весь внимание
"Во" оказалось ни к чему, всё и так ясно
Я весь внимаю => Я весь внимание?
Наверное нет. Ведь до недавнего времени было и есть "Я весь во внимании"
Это ваши собственные догадки?
Ну да
С роду такого мой слух не слыхивал. Если иметь в виду такую аналогию: "я в печали", "я в неведеньи", и т.п., то смысл совершенно другой: "я весь во внимании" - получается, что на меня обращено очень большое внимание, тут же все с точностью до наоборот. Так что версия тех, кто говорит о "происхождении" от "я весь во внимании" или связи с этим (по моему языковому опыту, несуществующим) словосочетанием, неверна.
Не буду спорить, т.к. не уверен в этом
Кажнай пō мадё̄ӷыт ай кажнай ӄвӭ̄л ӄолдо̄ӷыт таштып коштат, кужат тат шё̄шӄуй шэндсэ шарвачанд.©

Шё̄шӄуй ӭ̄җла ве̄с ӄулатӄо!


Make Europe Kamassian again.

Georgy

Цитата: Bhudh от февраля  9, 2017, 13:33
«Я весь превратился во внимание» ← «Моё внимание так велико, что распространилось на меня всего».
Тоже похоже на какую-то выдумку. Не говорят же так с другими словами. Из подобного напрашивается только "Я само спокойствие", "Я сама честность" и т.п. (со многими отвлеченными понятиями), здесь же все-таки другая конструкция, так что ваша версия не кажется правдоподобной.

Lodur

Цитата: Georgy от февраля 10, 2017, 13:07
Цитата: Bhudh от февраля  9, 2017, 13:33
«Я весь превратился во внимание» ← «Моё внимание так велико, что распространилось на меня всего».
Тоже похоже на какую-то выдумку. Не говорят же так с другими словами. Из подобного напрашивается только "Я само спокойствие", "Я сама честность" и т.п. (со многими отвлеченными понятиями), здесь же все-таки другая конструкция, так что ваша версия не кажется правдоподобной.
Как же люди совсем язык не чувствуют... :what:

«Мое блаженство, побудь со мною.
Я весь желанье, я весь гроза.
Я весь исполнен тобой одною.
Открой мне счастье! Закрой глаза!»
(Константин Бальмонт, «Ты здесь»)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Драгана

Это как "мысль изреченная есть ложь", только в "я весь внимание" без глагола быть? Грамматически. А по смыслу - перенос значения, как в выражении "он весь превратился в слух", так и "я весь внимание".

Lodur

Цитата: Драгана от февраля 10, 2017, 13:52Это как "мысль изреченная есть ложь", только в "я весь внимание" без глагола быть? Грамматически. А по смыслу - перенос значения, как в выражении "он весь превратился в слух", так и "я весь внимание".
Ну да.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Georgy

Цитата: Lodur от февраля 10, 2017, 13:30
Цитата: Georgy от февраля 10, 2017, 13:07
Цитата: Bhudh от февраля  9, 2017, 13:33
«Я весь превратился во внимание» ← «Моё внимание так велико, что распространилось на меня всего».
Тоже похоже на какую-то выдумку. Не говорят же так с другими словами. Из подобного напрашивается только "Я само спокойствие", "Я сама честность" и т.п. (со многими отвлеченными понятиями), здесь же все-таки другая конструкция, так что ваша версия не кажется правдоподобной.
Как же люди совсем язык не чувствуют... :what:

«Мое блаженство, побудь со мною.
Я весь желанье, я весь гроза.
Я весь исполнен тобой одною.
Открой мне счастье! Закрой глаза!»
(Константин Бальмонт, «Ты здесь»)
Не верю я, не по-русски это, тем более у такого современного писателя, как Бальмонта.

Мечтатель

Цитата: Georgy от февраля 10, 2017, 14:16
Не верю я, не по-русски это, тем более у такого современного писателя, как Бальмонта.

;D
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Georgy

Цитата: Mechtatel от февраля 10, 2017, 14:26
Цитата: Georgy от февраля 10, 2017, 14:16
Не верю я, не по-русски это, тем более у такого современного писателя, как Бальмонта.

;D
Над чем вы смеетесь? Запятая нужна.

Мечтатель

Разве вы говорите, к примеру: "у такого человека, как тебя"? По-русски правильно: " у такого, как ты".
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Lodur

Цитата: Georgy от февраля 10, 2017, 14:16Не верю я, не по-русски это, тем более у такого современного писателя, как Бальмонта.
Троллите, что ли? Какой он современный? В этом году 150 лет со дня рождения будем отмечать.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Artiemij

Надо же. Я всегда думал, что эта фраза звучит как «я весь в внимании» :what:
Я тартар!

.

Цитата: Artiemij от февраля 19, 2017, 12:46
Надо же. Я всегда думал, что эта фраза звучит как «я весь в внимании» :what:
«Я весь во внимании», тогда уж.
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

RockyRaccoon

Думаю, что это выражение - калька. Не знаю, можно ли сказать на престижном во времена Бальмонта французском je suis tout attention, но зато знаю, что можно сказать je suis tout oreilles - "я весь уши". А по-английски точно можно и так, и так: и I'm all ears, и I'm all attention.

Artiemij

Цитата: . от февраля 19, 2017, 16:35«Я весь во внимании», тогда уж.
[вəвн'ɪма́н'ɪ:] ≠ [вн'ɪма́н'ɪ:]. Не всегда, по крайней мере.
Я тартар!

.

Цитата: Artiemij от февраля 19, 2017, 21:00
Цитата: . от февраля 19, 2017, 16:35«Я весь во внимании», тогда уж.
[вəвн'ɪма́н'ɪ:] ≠ [вн'ɪма́н'ɪ:]. Не всегда, по крайней мере.
Да вообще никогда не =.
Как вы это «в внимании» произносите-то, [в:н'ɪма́н'ɪ:]?

Ещё это [вн'ɪма́н'ɪ:] — у меня там типа глайд,  [вн'ɪма́н'ɪi̯і], а у вас прям как в чешском, долгое и?  :o 

v́ňimáňý  :3tfu:

Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Awwal12

"Я весь внимание" подозрительно напоминает "I'm all ears" (букв. "я весь уши").
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр