Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

-ly в прилагательных

Автор olegKornilov, февраля 7, 2017, 07:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

olegKornilov

читаем: оксфордский словарь синонимов

fat adj. 1 obese, stout, overweight, heavy, plump, rotund,
corpulent, portly....

откуда в прилагательных окончание наречий -ly ?
Der Sieg unser sera

zwh

Да, изредка встречается (хотя навскидку не вспомню). По-моему, оно появляется в тех случаях, когда надо как-то отделить прилагательное от исходного (или случайно совпавшего) существительного, а более типичные суффиксы неприменимы. Но подождем, что скажут спецы.

Wolliger Mensch

Цитата: olegKornilov от февраля  7, 2017, 07:32
читаем: оксфордский словарь синонимов

fat adj. 1 obese, stout, overweight, heavy, plump, rotund,
corpulent, portly....

откуда в прилагательных окончание наречий -ly ?

1) Это не окончание, а суффикс. Не нужно путать морфемы разного назначения.
2) Это обычный для прилагательных суффикс, первоначальное значение которого было «-образный», «имеющий вид», «похожий на», восходящий к прагерманскому прилагательному *līkaz «похожий», употреблявшемуся в качестве суффикса.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

olegKornilov

Der Sieg unser sera

RockyRaccoon

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  7, 2017, 09:07
Это обычный для прилагательных суффикс
Всё-таки следует добавить, что складывается впечатление, что он не очень продуктивен в современном английском языке для образования прилагательных по сравнению с другими германскими. Зато очень продуктивен для образования наречий, что и ввело в недоумение Олега.
Чего нельзя сказать о немецком. Там суффикс -lich - обычное явление для прилагательных, но наречия при помощи него не образуются (не скажешь же, допустим, schlechtlich по аналогии с английским badly...).
Интересно, как получилось, что в английском этот суффикс стал применяться столь активно именно в качестве наречного; чё-то, похоже, ни в одном другом германском языке такого не наблюдается, если не вру.

Vertaler

Очевидно, надо было как-то подчеркнуть наречие после того, как прилагательные потеряли все окончания.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от февраля  7, 2017, 09:45
Всё-таки следует добавить, что складывается впечатление, что он не очень продуктивен в современном английском языке для образования прилагательных по сравнению с другими германскими. Зато очень продуктивен для образования наречий, что и ввело в недоумение Олега.
Чего нельзя сказать о немецком. Там суффикс -lich - обычное явление для прилагательных, но наречия при помощи него не образуются (не скажешь же, допустим, schlechtlich по аналогии с английским badly...).

1) А какие новые прилагательные в немецком с этим суффиксом?
2) В английском с прилагательный суффиксом -ly наречия тоже не образуются: у этих двух суффиксом разное происхождение — у прилагательных др.-англ. -líc, у наречий — др.-англ. -líce, и в современном языке они омонимы, не сочетающиеся друг с другом (реминисценция былого словообразования -líce от -líc).

Цитата: RockyRaccoon от февраля  7, 2017, 09:45
Интересно, как получилось, что в английском этот суффикс стал применяться столь активно именно в качестве наречного; чё-то, похоже, ни в одном другом германском языке такого не наблюдается, если не вру.

Получилось так же, как и в других случаях: редукция концов, приведшая к совпадению форм прилагательных и наречий. Хотя последнее не мешает существованию языка, но привычка их различать у носителей сохранилась, а -líce сохранил своё фонетическое своеобразие, кроме того, он оторвался от прилагательных на -líc ещё в древнеанглийском, употребляясь сам по себе. Хотя в английском и сейчас много отприлагательных наречий без -ly.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


watchmaker

ЦитироватьВ английском с прилагательный суффиксом -ly наречия тоже не образуются: у этих двух суффиксом разное происхождение — у прилагательных др.-англ. -líc, у наречий — др.-англ. -líce, и в современном языке они омонимы, не сочетающиеся друг с другом (реминисценция былого словообразования -líce от -líc).

Имеет ли к ним отношение суффикс -like, который образует прилагательные от существительных?

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от февраля 10, 2017, 13:36
ЦитироватьВ английском с прилагательный суффиксом -ly наречия тоже не образуются: у этих двух суффиксом разное происхождение — у прилагательных др.-англ. -líc, у наречий — др.-англ. -líce, и в современном языке они омонимы, не сочетающиеся друг с другом (реминисценция былого словообразования -líce от -líc).

Имеет ли к ним отношение суффикс -like, который образует прилагательные от существительных?

Имеет. Англ. like < прагерм. *ǥalīkaz «сообразный», аналогично тому же слову в др. герм. языках.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр