Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Множественное число в китайском

Автор Leo, августа 18, 2004, 01:30

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Leo

Есть ли множественное число в лит. китайском ? В попавшихся мне грамматиках пишут очень туманно, вроде бы оно есть, но употребляется для каких-то очень немногих слов, так что фактически и нет. А как на самом деле ?

Panda

Его на самом деле практически нет. Суффикс множественного числа "men" (без тона, с нейтральным тоном - как угодно) в основном стоит с местоимениями:
wo   -   women (я - мы)
ni     -   nimen (ты - вы)
ta     -   tamen (он/она - они)

Для остального как правило есть т.н. счётные слова (типа пять "стопок" бумаги, три "цилиндра" карандашей).

"Написано "туманно" - а точнее, к сожалению, сложно написать. Как, к примеру, и про пунктуацию тоже...

White_tiger

Цитата: PandaДля остального как правило есть т.н. счётные слова (типа пять "стопок" бумаги, три "цилиндра" карандашей).
На самом деле счетный тайген "zhi" для карандашей,ручек и.д.,переводится "палочка"8-)

Физик

Имхо счетные слова и следует рассматривать как множественное число.
Когда я хочу услышать что-нибудь умное, я начинаю говорить

Wamble Ksapa

Цитата: ФизикИмхо счетные слова и следует рассматривать как множественное число.

Ни в коем случае! А зачем вообще множ. число при числительном?
Кстати, -men может ставиться и не только при местоимениях...

Физик

ЦитироватьНи в коем случае! А зачем вообще множ. число при числительном?
Странное мнение. И много вы знаете языков, где числительное мешает использованию множественного числа?

ЦитироватьКстати, -men может ставиться и не только при местоимениях...
Я знаю. И что из этого следует?
Когда я хочу услышать что-нибудь умное, я начинаю говорить

White_tiger

Цитата: ФизикИмхо счетные слова и следует рассматривать как множественное число.
Извините,если мы говорим"yi zhi qian bi"-1 карандаш,разве это множественное число?8-)

Lei Ming Xia

в китайском множественного числа, как такового, нету - как, впрочем, и чёткой границы между различными частями речи..
просто у китайского языка - другая философия!
нельзя так просто переносить термины европейских грамматик на сино-тибетские языки, так же, как нельзя решать дифференциальные уравнения теми же методами, что и квадратные..8-)
Inuit tamarmik inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillu ataqqinassuseqarlutillu pisinnaatitaaffeqarlutik.
(INUTTUT PISINNAATITAAFFIIT PILLUGIT SILARSUARMIOQATIGIINNUT NALUNAARUT)
В общем, ребят, вы не сердитесь, если долго не отвечаю - у меня сейчас экзамены на носу..

Digamma

Цитата: ФизикСтранное мнение. И много вы знаете языков, где числительное мешает использованию множественного числа?
:yes: Есть такие. В грузинском языке, при наличии четкого множественного числа, при числительном всегда употребляется единственное число: წიგნი/წიგნები - "книга/книги", но ოცი წიგნი - "двадцать книг" (и никак иначе).

P.S.
წიგნი /c'igni/
წიგნები /c'ignebi/
ოცი /oci/
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

iskender

Цитата: Digamma
Цитата: ФизикСтранное мнение. И много вы знаете языков, где числительное мешает использованию множественного числа?
:yes: Есть такие. В грузинском языке, при наличии четкого множественного числа, при числительном всегда употребляется единственное число: წიგნი/წიგნები - "книга/книги", но ოცი წიგნი - "двадцать книг" (и никак иначе).
И в тюркских языках такая же штука. После числительных употребляется только единственное число.
e.g. kitap - книга, kitaplar - книги, üç kitap - три книги;
köpek - собака, köpekler - собаки, üç köpek - три собаки.

Lei Ming Xia

а какова этимология суффикса "-lar/-ler" ?

в китайском "-мэн" - это иероглиф, состоящий из двух частей:
слева - смысловая часть ( человек, люди), а справа - исторически обусловленная "помощь" для произношения (, раньше: "мэн" = ворота, дверь)
Inuit tamarmik inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillu ataqqinassuseqarlutillu pisinnaatitaaffeqarlutik.
(INUTTUT PISINNAATITAAFFIIT PILLUGIT SILARSUARMIOQATIGIINNUT NALUNAARUT)
В общем, ребят, вы не сердитесь, если долго не отвечаю - у меня сейчас экзамены на носу..

RawonaM

Цитата: ФизикСтранное мнение. И много вы знаете языков, где числительное мешает использованию множественного числа?
Ну а я добавлю, что в арабском и иврите мн. чисто употребляется только в первом десятке, с 11 и выше употребляется ед. число. (В иврите в принципе это факультативно, но так приписывают правила.)

iskender

Цитата: Lei Ming Xiaа какова этимология суффикса "-lar/-ler" ?
Эм... Не очень понятен вопрос. :_1_17 Аффикс -lar, -ler обозначает множественное число. Причём не только у существительных, а также и в некоторых глагольных формах (показатель 3 лица. мн .ч.). В соответствии с правилом гармони слов по мягкости/твёрдости к "мягким" словам присоединяется -ler, к "твёрдым" -lar.

Lei Ming Xia

Спасибо, это я уже понял..я просто думал, что эти суффиксы имеют свою историю...т.е. имеют/имели ещё одно "полное" значение (как самост. слова), возможно, утраченное..
Inuit tamarmik inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillu ataqqinassuseqarlutillu pisinnaatitaaffeqarlutik.
(INUTTUT PISINNAATITAAFFIIT PILLUGIT SILARSUARMIOQATIGIINNUT NALUNAARUT)
В общем, ребят, вы не сердитесь, если долго не отвечаю - у меня сейчас экзамены на носу..

iskender

Цитата: Lei Ming XiaСпасибо, это я уже понял..я просто думал, что эти суффиксы имеют свою историю...т.е. имеют/имели ещё одно "полное" значение (как самост. слова), возможно, утраченное..
Нет, тут такого нету. Хотя с некоторыми аффиксами действительно есть такая штука. Например послелог içün (для, ради) может идти вслед за словом самостоятельно, а может приклеиваться к нему в виде аффикса -çün. Напрмер `для меня´ можно сказать как menim içün, а можно как menimçün.

Lei Ming Xia

Inuit tamarmik inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillu ataqqinassuseqarlutillu pisinnaatitaaffeqarlutik.
(INUTTUT PISINNAATITAAFFIIT PILLUGIT SILARSUARMIOQATIGIINNUT NALUNAARUT)
В общем, ребят, вы не сердитесь, если долго не отвечаю - у меня сейчас экзамены на носу..

iskender

Цитата: Lei Ming Xiaа есть ли связь -lar/-ler с румынским? :_1_17
Румынского не знаю (по этому поводу нас сейчас Ферталер просветит :roll:), но сильно сомневаюсь. Чтобы румыны заимствовали не слово, а какой-то там суффикс, это вряд ли. Хотя с тюрками по соседству они жили довольно долго. Взять хотя бы господарей Молдовы Кантемиров, происходящих от Кантемира из рода Мансур - потомка великого эмира Эдиге.

Vertaler

Никак нет, т. к. рум. -lor родственно ит. loro, фр. leur и выходит из соответствующего латинского местоимения... 8)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Lei Ming Xia

а уверен, что соотв. латинское местоимение не есть дальний родственник тюркского суффикса мн.ч.? :_1_17
Inuit tamarmik inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillu ataqqinassuseqarlutillu pisinnaatitaaffeqarlutik.
(INUTTUT PISINNAATITAAFFIIT PILLUGIT SILARSUARMIOQATIGIINNUT NALUNAARUT)
В общем, ребят, вы не сердитесь, если долго не отвечаю - у меня сейчас экзамены на носу..

iskender

Цитата: Lei Ming Xiaа уверен, что соотв. латинское местоимение не есть дальний родственник тюркского суффикса мн.ч.? :_1_17
Крайне сомнительно, чтобы латиняне общались с тюрками, да и вообще знали о существовании таковых где-то там далеко в Азии.

Евгений

Цитата: Vertaler van Tekstenрум. -lor родственно ит. loro, фр. leur и выходит из соответствующего латинского местоимения...
Ну скажите уж, какого. :_1_12
PAXVOBISCVM

Vertaler

İskender, согласен.

НО: всё-таки -лар — это суффмкс мн. ч., а loro — косв. падеж местоимения 3 л. мн. ч. Есть за что уцепиться всяким фоменковцам... :roll:

Добавлено спустя 5 минут 44 секунды:

Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van Tekstenрум. -lor родственно ит. loro, фр. leur и выходит из соответствующего латинского местоимения...
Ну скажите уж, какого. :_1_12
Да-да. Illorum — генетив от ille. При этом -orum здесь — обычное окончание, так что вся теория тут же опровергается. ;)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wamble Ksapa

Цитата: Физик
ЦитироватьНи в коем случае! А зачем вообще множ. число при числительном?
Странное мнение. И много вы знаете языков, где числительное мешает использованию множественного числа?

Большинство нормальных агглютинативных языков не требует указывать множ. число при числительных, то же - и в изолирующих, насколько я могу вспомнить. А что тут странного? Если есть числительное, то и так ясно, что много, зачем суффикс-то? Или я как-то неправильно (не по-ИЕ) мыслю?

ЦитироватьКстати, -men может ставиться и не только при местоимениях...
Я знаю. И что из этого следует?

Да ничего, просто реплика. Это я просто по поводу счётных классификаторов как показателей множ. числа возмутился. Кстати, и счётные классификаторы очень часто (в ситуяйциях примерно, где в западноевропейских неопр. артикль) ДОЛЖНЫ использоваться с единственным числом.

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр